Выбери любимый жанр

Оживленное движение - Келли Фиона - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Магнитофон повторил обрывок телефонного разговора.

«Встретимся в кафе «Pret a Manger» у Ноттинг-Хилл-Гейт в восемь часов».

— С ним надо что-то делать, Генерал, — проговорил один из сидящих. — Надо действовать немедленно.

Ответом ему стал кивок Генерала.

— Проберитесь в его квартиру, — шепот Генерала звучал зловеще. — Уничтожьте его компьютер и принесите мне все диски, с которыми он работал. — Короткая пауза. — А самого его ликвидируйте, пусть это выглядит несчастным случаем.

Дэнни буквально падал с ног. Не в силах даже раздеться, он рухнул на кровать. До встречи с Алексом можно еще хоть пару часов поспать, а ему сейчас сон ох, как нужен. Но спал он некрепко.

Разбудил молодого агента слабый и резкий звук. Открыв глаза, Дэнни затаил дыхание и прислушался.

Звук повторился. Какой-то щелчок у самой двери квартиры. Дэнни прекрасно знал этот звук — так разворачивается, войдя в замок, электронная отмычка.

Скатившись с постели, Дэнни босиком подбежал к двери спальни, приоткрыл узкую щелку и выглянул в темный коридор. В сумраке вырисовывалась входная дверь — и сейчас она как раз начала открываться.

Он осторожно затворил дверь спальни и заперся на замок.

«Болван ты, Дэнни! Безмозглый болван! Они прослушивают твой телефон».

Он сделал несколько глубоких вздохов, пытаясь успокоиться. За дверью тихонько затрещали половицы — это кто-то крался по коридору.

— Ну ладно, — прошептал Дэнни. — Дело становится опасным.

Кто узнал о его открытии? И теперь враги пришли за доказательствами — и за ним самим. Компьютер стоит в гостиной. Значит, до доказательств сейчас никак не добраться.

Хотя бы одно хорошо — отец сейчас в отъезде. Дэнни находился в квартире один.

Облизав сухим языком пересохшие губы, он замер у двери, но слышал лишь тишину, нехорошую такую тишину.

Ручка двери начала бесшумно поворачиваться. Вот оно. Ну все, хватит! Пора выбираться.

Дэнни открыл окно и поглядел вниз. Четыре метра. Он вылез в окно на подоконник снаружи. Набрав в грудь побольше воздуха, оглянулся через плечо на пустую комнату. Остается только надеяться, что налетчики не оставили часового снаружи.

Юноша осторожно скользнул вниз с подоконника, упираясь ногами в кирпичную стенку и медленно спускаясь на руках. Сжав зубы, вытянулся и повис в полный рост. Разжал руки.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Утро уже разгорелось вовсю. Мэдди сидела на кухне, доедая яичницу с тостами, заботливо приготовленную для нее бабушкой, и смотря очередной выпуск новостей. Бабушка возилась на балконе — подрезала и подравнивала растения в горшках.

— Чудесная погода для карнавала, — окликнула она внучку через открытую дверь. — Ты пойдешь?

— Да. Я собиралась позвонить Лоре. Может, соберем еще народа и развлечемся вовсю. — Девушка улыбнулась. — Не хочешь присоединиться к нам? Будет весело.

Бабушка засмеялась.

— Для меня там, пожалуй, слегка шумновато! И слишком много народа.

Мэдди уже собиралась переключиться на музыкальный канал, как на экране появился новый сюжет.

— Бизнесмен из Эссекса на рассвете арестован в своем ройдонском доме рейдом отряда по борьбе с организованной преступностью. Энтони Лонгман, владелец и управляющий международной компанией по торговле продуктами, был связан с базирующейся в Лондоне преступной организаций, специализирующейся на угоне и перепродаже дорогих автомобилей. В ближайшее время ожидаются новые аресты. Наш криминальный репортер, Пенни Уайлд, сейчас находится в Ройдоне.

Изображение переместилось к выездной телевизионной группе. Молодая женщина, на которую была направлена камера, стояла перед черными чугунными воротами поместья Лонгмана. Они были вышиблены. Сзади виднелись темные полосы на гудроне и истерзанная колесами лужайка.

Так странно было думать, что она сама, Мэдди, оставила эти отметины всего лишь несколько часов тому назад — а вот сейчас уже сидит за столом, завтракает, пьет апельсиновый сок и лениво разглядывает следы своей деятельности в утреннем выпуске новостей. При свете дня поместье выглядело совсем не таким зловещим. Пенни Уайлд сообщила, что Лонгман содержится в лондонском полицейском участке, а члены его семьи заперлись дома и отказываются встречаться с журналистами.

Мэдди надеялась, что Реймонда тоже арестовали. Теперь Мортимер и его банда тоже считай, что в капкане — это всего лишь вопрос времени. Операция «Колпак» завершилась успешно.

Зазвонил телефон. Девушка сняла трубку. Это оказался Алекс.

— Видел новости про арест Лонгмана?

— Да. — Голос его звучал как-то странно, подавленно. — Слушай, Мэдди, я знаю, что нам сегодня полагался выходной — но происходит что-то неладное. Я подумал, может, ты тоже захочешь знать.

Он наскоро пересказал ей ночной разговор с Дэнни. Мэдди слушала со все нарастающим любопытством.

— Я только что пытался ему перезвонить, — закончил Алекс, — но никто не ответил.

— Волнуешься? — напрямик спросила Мэдди.

— Нет. Еще нет. Я должен встретиться с ним в Ноттинг-Хилл, в кафе «Pret» через полчаса.

— Я там буду, — не раздумывая, отозвалась Мэдди.

— Отлично. Мэдди? Дэнни и правда очень нервничал — так что будь начеку, ладно? Смотри в оба.

— А что мне высматривать?

— Не знаю. Все, что выбивается из обычного порядка вещей.

Все, что выбивается из обычного порядка вещей. Наверное, Алекс шутил! Мэдди повела «Веспу» вниз по Куинсвэй и направо по Бэйсуотер. До главного маршрута карнавала оставалось еще довольно далеко, но дороги уже были забиты транспортом, а мостовые — народом. Все двигались в одном и том же направлении.

С каждым шагом всеобщее возбуждение и радостное предвкушение карнавала нарастало. Некоторые были уже в костюмах — они смеялись, окликали прохожих и дули в дудки. Мэдди даже за несколько улиц слышала, как дорожная команда проверяет громкоговорители и сирены.

Припарковав мотороллер в одном из прилегающих к Ноттингем-Хилл-Гейт, Мэдди побрела через толпу к кафе «Pret a Manger». За сверкающей стеклом и хромом витриной кафе было шумно. Справа — бутербродная, слева — несколько столиков, в глубине — стойка.

Прищурив глаза от яркого, раннего утреннего солнца, Мэдди принялась высматривать Алекса. Тот сидел на табурете за одним из высоких столиков, потягивая кофе. Она пробралась к нему, и он угостил ее капуччино.

Часы показывали уже пять минут девятого, а Дэнни так и не появился.

— Все утро набираю его номер, — сообщил Алекс, нажимая кнопки мобильника. Он прижал телефон к уху. — Ничего. Даже не подключен.

— Может, он ушел без мобильника, — предположила Мэдди.

— Дэнни-то? — недоверчиво хмыкнул Алекс. — Без мобильника? Нет, не думаю.

— Надо позвонить в Управление, — сказала она. — Может, он с ними связывался.

— Кто с ними связывался? — спросил низкий голос у них за спиной. Друзья обернулись.

Перед ними стояла прелюбопытнейшая фигура, облаченная в высокий цилиндр и фрак из алого жатого бархата, сплошь в красных блестках. На руках — такие же перчатки. Даже рубашка, носки и ботинки были ярко-красными. Лицо странного персонажа было скрыто за маской ухмыляющегося кота.

Это оказался Дэнни.

— Дэнни, с тобой все в порядке! — выдохнула Мэдди.

Юноша придвинулся к ним.

— Я в этом не так уж уверен, — произнес он, снимая маску и оглядывая глазами кафе. — Строго-то говоря, есть у меня неприятное такое ощущение, будто я как никогда в жизни далек от того, что называется «быть в порядке».

— Что стряслось? — спросил Алекс.

— После того, как я тебе позвонил, я решил немного вздремнуть, — понизив голос, начал рассказывать Дэнни. — Но у кого-то на этот счет имелись другие планы. Я услышал, как кто-то влезает в квартиру. Выбрался через окно. Спрятался снаружи. Мрачного вида тип рыскал кругом и искал меня. Потом к нему присоединился второй, и они вместе уехали на черной тачке. Я выждал еще час, а потом пробрался обратно в квартиру посмотреть, что они там делали. — Еще один нервный взгляд по сторонам. — Они вылили на мой компьютер то ли кислоту, то ли еще какую дрянь. Он превратился в груду никчемного барахла! И все мои диски тоже. — Дэнни поморщился. — Они очень ответственно подошли к делу.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело