Выбери любимый жанр

Тайна магазина игрушек - Диксон Франклин У. - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Лейтенант и сержант обменялись несколькими фразами и вышли из зала. Курсанты продолжали тренировку.

Фрэнк оглядел зал. Деннис Филдинг был в паре с Ларри Кроуфордом. Фрэнку показалось, что Филдинг работает слишком уж активно.

— Смотри, он его по-настоящему бьет, — не громко бросил Фрэнк Джо.

Держась стены, братья подошли поближе к этой паре.

Неожиданно Филдинг сильно стукнул кулаком Ларри в грудь.

Ларри пошатнулся и сердито посмотрел на партнера.

— Поосторожней, ты! У нас тренировка, а не уличная драка.

Филдинг стоял, скаля зубы.

— А мне нравится так тренироваться!

Он снова пошел в атаку, на этот раз целя в лицо противника. Удар пришелся Ларри по скуле, голова его дернулась.

Кончай, слышишь, Филдинг! — крикнул он.

Последую твоему совету, — смеясь, ответил Филдинг и обрушил на противника серию коротких ударов правой в живот, потом, улучив момент, со всего размаха нанес ему тяжелый удар слева в челюсть. Ларри едва устоял на ногах.

— Ну, это уж совсем не по правилам! — в сердцах воскликнул Джо. — Где сержант? Где Редпат? Надо остановить бой.

Фрэнк оглянулся — ни сержанта, ни лейтенанта не было видно.

— Почему Ларри не даст ему сдачи? — бормотал Джо, сжимая кулаки.

Братья видели, что Ларри совсем не пытается наступать, только обороняется. Он увертывался от ударов, откидывал голову, отступал…

Вокруг противников уже столпились курсанты, наблюдающие за ходом этого необычного одностороннего боя.

Чего ты разводишь церемонии, Ларри! — крикнул один из них.

Задай ему трепку! — поддержал другой.

Тем временем Ларри отразил еще один удар, нацеленный в грудь, и на какое-то мгновение потерял бдительность. Филдинг, видя, что соперник открылся, коварно послал левый кулак в его солнечное сплетение. Ларри согнулся от боли, оставив голову незащищенной. И тут Филдинг резко ударил его снизу в подбородок. Апперкот был сильный и точный. Ларри зашатался и повалился на пол.

Тайна магазина игрушек - i_002.png

ПЕРВОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ларри лежал неподвижно. Сперва Фрэнк и Джо подумали, что он потерял сознание. Но вот он открыл глаза, застонал и медленно сел.

Вставай, вставай! — подзуживал его Филдинг.

Да двинь ты ему как следует, Кроуфорд! — крикнул один из курсантов, стоящий рядом с братьями.

Правильно, пусть ответит! — одобрил другой.

Ты что, скис? — ухмылялся Филдинг. — Неужели не постараешься на радость дедушке-начальничку?

Ларри поднял глаза на обидчика. От гнева лицо его пошло пятнами, глаза сверкали. Он не спеша поднялся на ноги.

— Ладно! Хочешь биться — будет тебе бой! — сказал Ларри и тут же мощным прямым ударом достал подбородок Денниса Филдинга.

Филдинг зашатался, но удержался на ногах и пошел в атаку, метя в лицо и живот Ларри. Тот не оставался в долгу. Удары сыпались с обеих сторон, как на встрече чемпионов по боксу.

— Дело зашло далеко, — сказал Фрэнк, глянув на брата. — Уговор теряет силу. Придется вмешаться.

— Уже потерял, — ответил Джо, которому не терпелось разнять дерущихся. — Ты займись Филдингом, а я подержу Кроуфорда.

Фрэнк подбежал к Филдингу и обхватил его сзади за пояс. Джо заломил руки Ларри за спину.

Пусти! — кричал Филдинг, отбиваясь от Фрэнка.

Ну чего вы лезете? Мы сами с Филдингом разберемся, — твердил Ларри, стараясь вырваться из железной хватки Джо.

В зал неожиданно вошли сержант О'Коннор и лейтенант Редпат. Братья Харди тут же отпустили Филдинга и Кроуфорда.

Сержант быстрым шагом подошел к ним.

Мы с лейтенантом слышали какие-то крики. Не успел я выйти, вы снова сцепились? — обратился он к Ларри и Деннису Филдингу.

Они просто немного увлеклись, — сказал Фрэнк, стараясь выгородить Ларри. — Все в порядке.

О'Коннор посмотрел на него и нахмурился.

Ты из новеньких?

Так точно, сэр!

Никакой я тебе не сэр, а сержант! — рявкнул О'Коннор. — И вообще ты окажешь себе великую услугу, если помолчишь, когда тебя не спрашивают.

— Есть, сержант! — ответил Фрэнк.

О'Коннор повернулся к Ларри. Лицо у того было в синяках.

— Все в порядке, говорите? По твоему виду, Кроуфорд, не скажешь, что ты научился защищаться от ударов.

Ларри глянул на своего соперника.

Это Филдинг начал… м-м… показывать мне новые приемы, сержант О'Коннор… Ну и увлеклись немножко, как сказал новичок.

Это правда? — спросил О'Коннор у Филдинга.

Тот пожал плечами.

— Если уж вы меня спрашиваете… Это он увлекся.

О'Коннор снова посмотрел на Кроуфорда, потом обратился к курсантам:

— Продолжать тренировку! А вы, Кроуфорд и Филдинг, — в душ, живо!

Отдав распоряжение, О'Коннор подошел к Редпату и начал что-то втолковывать ему. Фрэнку и Джо не было слышно, что он говорит, но они видели, как он сердито тычет рукой в сторону Ларри Кроуфорда, идущего в раздевалку. Лейтенант Редпат стоял, уперев руки в бока, и внимательно слушал, провожая Ларри хмурым взглядом.

Может быть, это мое больное воображение, но мне кажется, что О'Коннор — на стороне Филдинга, — сказал Фрэнк.

Мне тоже, — отозвался Джо.

Редпат неодобрительно покачал головой, что-то сказал О'Коннору и подошел к группе только что принятых курсантов. По выражению его лица Фрэнк догадался, что лейтенант хорошо запомнил то, что ему сказали о Ларри Кроуфорде.

Под руководством лейтенанта новички осмотрели тренировочный автотрек. Потом Редпат повел их в помещение для учебной пистолетной стрельбы, расположенное в низком строении недалеко от главного здания.

Когда все вернулись к кабинету лейтенанта, он объявил:

— Завтра всем явиться в восемь ноль-ноль.

Пройдете уставную стрижку, заполните документы, с вас снимут мерку для формы. Потом будет принесение присяги и, наконец, начнутся занятия. Те, кто носит усы или бороду, — распрощайтесь с ними.

Лейтенант Редпат распустил группу, но попросил остаться Фрэнка и Джо.

У вас, должно быть, рука наверху, — сказал он, хмуро перелистывая блокнот. — Ни одного курсанта не примут в училище, пока он не пройдет предварительного собеседования со мной. Да и данные на вас поступили быстрее, чем обычно… Не знаю, кто вас тянет, и не хочу знать, но никаких поблажек не ждите. Ни от меня, ни от других инструкторов. — Он помолчал и добавил: — Считайте, что вы оба приняты… Если не передумали.

Нет, не передумали. Мы хотим учиться в Полицейской академии, — спокойно и твердо проговорил Фрэнк.

Хорошо, но я вам вот еще что скажу, — ледяным тоном продолжал Редпат. — Те, которых по блату устраивают, у нас обычно не задерживаются. Поэтому предупреждаю: попасть в академию вам, может быть, было и легко, но вылететь будет еще легче.

Братья кивнули.

— Все, вы свободны.

Фрэнк и Джо пошли к своей машине. По дороге Джо обернулся к брату и рассмеялся.

— Еще и присягу не успели принести, а уже два предупреждения получили — от сержанта и от лейтенанта. Фантастика!

Фрэнк покачал головой, открывая дверцу со стороны водителя.

— По-моему, ничего смешного, — сказал он, садясь за руль. — Разве О'Коннор не видел, как избит Ларри? Знаешь, он, кажется, считает, что Ларри первый начал. И Редпат тоже…

— А как им прикажешь считать, если за ним столько тянется? — заметил Джо.

Фрэнк завел машину и выехал со стоянки.

Да, послужной список у Ларри Кроуфорда — не позавидуешь. Нет, кто-то явно под него копает… Вот уже пять недель, как копает. — Фрэнк подумал и добавил — Может, О'Коннору и Редпату того и надо, чтобы Ларри загремел?

Думаешь, Деннис Филдинг тоже этого добивается? — спросил Джо.

Как тебе сказать… мы их вместе только два раза видели. Но оба раза кашу заваривал Деннис. Так что Филдинг — подозреваемый номер один. Во всяком случае, на данный момент.

Эх, разоблачить бы его, пока Ларри не исключили! — воскликнул Джо. — Кстати, Фрэнк, наверное, мне стоит сегодня заглянуть в полицейский архив. Надо посмотреть фотографии преступников. Может, наткнусь на карточку того типа, который чуть не угробил отца.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело