Перед тем, как он ее застрелил - Джордж Элизабет - Страница 83
- Предыдущая
- 83/129
- Следующая
Джоэл прикинул в уме: десять минут ходьбы до футбольного поля, разговор минут десять, не меньше. Он соображал, выдержит ли Тоби, и не знал, как поступить. С одной стороны, Джоэл не хотел брать на встречу брата, а с другой — боялся, что тот окажется в руках врагов, если это ловушка. Джоэл еще раз осмотрелся — не видно ли поблизости членов банды. Но Грев был один.
— Как тебя понимать, парень? — осведомился Грев.
Джоэл заявил, что согласен. Через десять минут он будет на футбольном поле. Пусть Нил тоже подходит, и желательно без опозданий.
Грев, еще раз ухмыльнувшись, спустился с моста и зашагал туда, откуда пришел.
Когда он исчез из виду, Джоэл быстро направился к заброшенной барже.
— Тоби! — тихонько позвал он. — Пока не вылезай. Слышишь?
Раздался шорох.
— Ага! — шепнул Тоби.
— Я скоро вернусь. Что бы ни случилось, сиди там, пока я тебя не крикну. И ничего не бойся. Мне нужно пообщаться с одним человеком. Ясно?
— Да, — отозвался Тоби.
Джоэл огляделся — не наблюдает ли кто за ним — и, успокоившись, двинулся в сторону поля.
Он оставил позади Минвайл-гарденс и миновал Элкстоунроуд. Подойдя к футбольному полю, Джоэл обнаружил, что городские власти закрасили стену с граффити — должны же городские власти чем-то заниматься — и тем самым предоставили художникам чистое поле для творчества. На стене висело объявление, которое предупреждало о наказании за порчу общественного имущества. Оно уже было разрисовано черной и красной краской. Джоэл обогнул поле и спустился к нему по ступенькам. Нила Уатта еще не было.
Джоэл нервничал из-за предстоящей встречи, да еще в таком месте. Футбольное поле находилось на восемь футов ниже уровня тротуара, и прохожие — а их было мало в дождливый осенний день — могли видеть происходящее на футбольном поле, только вплотную приблизившись к сеточному ограждению.
Джоэл продрог до костей. Он встал в центр поля; влажный туман поднимался от земли и окутывал его ноги. Мальчик попрыгал на месте и спрятал руки под мышки. В это время года и днем не особенно светло, и темнеет рано. Быстро сгущались сумерки.
Время шло. Сначала Джоэл подумал, что перепутал место встречи и пришел не на то поле. Есть ведь еще одно, за высоткой Треллик, но оно обычное, не в выемке, а Грев сказал: «На футбольном поле в выемке». Или нет?
Джоэл начал сомневаться. Дважды слышались чьи-то шаги, и мускулы мальчика напрягались. Однако звуки удалялись, оставалось только эхо и терпкий запах сигаретного дыма.
Джоэл ходил туда-сюда, зажав зубами кончик большого пальца. Он пытался сообразить, как быть.
Джоэл хотел одного — мира и душевного покоя. Это жгучее стремление вкупе с попыткой попросить помощи у Блэйда и видимым отсутствием интереса со стороны Нила в последнее время стало причиной того, что Джоэл клюнул на слово «переговоры» как на приманку, и теперь это казалось ему непростительной глупостью. Правда заключалась в том, что он оказался на месте, где ему грозит опасность. Один, без оружия, прохожих нет, спрятаться негде. Можно делать с ним что угодно. И некого винить, кроме самого себя. Нилу с его ребятами всего-то и нужно, что перепрыгнуть через забор и загнать его в угол. Бежать некуда; с ним будет покончено в два счета — Нил Уатт только об этом и мечтает.
Джоэл покрылся липким потом. Опять раздались шаги. Джоэл едва не потерял сознание. Стукнула крышка мусорного контейнера в соседнем дворе. Джоэл подумал, что Нил Уатт именно этого и добивается: чтобы Джоэл нервничал, ждал и мучился неизвестностью. Превратить Джоэла в сгусток страха — такова цель Нила; тогда он почувствует себя хозяином положения и обретет преимущество.
Преимущество. Тут Джоэла осенило. Это слово вспыхнуло в голове, новым светом осветив ситуацию. Мальчик вылетел с футбольного поля и помчался как лиса, которая убегает от своры гончих. Он понял, что совершил больше чем ошибку. Он потерял бдительность. Так люди и погибают.
Добежав до угла, Джоэл повернул, ориентируясь по высотке Голдфингер как по маяку. Он держал курс на Иденем-истейт. Джоэл уже понял, что будет дальше, но боялся в это поверить.
Сначала, на Элкстоунроуд, он услышал звуки сирены. Первое, что увидел Джоэл, — это сигнальный фонарь, вращающийся прожектор на крыше пожарной машины, который дает знак автомобилистам пропустить пожарную бригаду. Сама пожарная машина стояла на мосту. Шланг брандспойта тянулся по лестнице, но вода еще не начала поступать. Огонь яростно пожирал заброшенную баржу. Кто-то ее отвязал и поджег, и теперь она плыла, достигнув середины канала, и из нее валил дым.
Повсюду стояли толпы зевак — и на мосту, и в парке, и на берегу.
Уже понимая, что случилось, Джоэл продолжал бежать и смотреть по сторонам — не видно ли Тоби. Он звал брата, пробиваясь через толпу. Приблизившись, Джоэл понял, почему пожарные не заливают водой огонь на барже.
Один пожарный держал наготове шланг, другой — его куртка лежала на берегу — двигался в сторону баржи с веревкой через плечо; он зашел уже по грудь в грязную воду канала. Пожарный направлялся к углу, еще не охваченному огнем. Там виднелась съежившаяся фигурка.
— Тоби! — крикнул Джоэл. — Тоби! Тоб!
Но баржа была слишком далеко, и малыш не слышал. Огни пламени лизали старое сухое дерево; люди возгласами подбадривали пожарных; из рации на пожарной машине периодически доносились крики. В этот шум и гвалт врезалась сирена въехавшего на мост полицейского фургона.
Джоэл проклинал себя за то, что Нилу Уатту стал известен придуманный им способ спасения Тоби. Мальчик по команде бежит в укрытие, и Нил со своей бандой превращает укрытие в ловушку. Конец истории. Джоэл огляделся в поисках врагов, хотя понимал, что Нил и его подельники давно скрылись, сотворив свое черное дело. И не с ним, не с Джоэлом, который может хотя бы ударить в ответ, а с его маленьким братом, который абсолютно ни к чему не причастен.
Между тем пожарник добрался до баржи и вскарабкался на нее. Тоби из своего угла смотрел на человека, возникшего из воды. Он мог подумать, что это охотник за головами, которого велено бояться, или даже сам Мейдарк, явившийся за ним из Муравии, но чутье подсказало Тоби, что подлинную угрозу представляет огонь, а не этот мужчина с веревкой. Поэтому Тоби на четвереньках пополз навстречу своему спасителю. Пожарник привязал баржу, останавливая движение этого плавучего костра по каналу, затем схватил подползшего Тоби на руки. Как только Тоби оказался вне опасности, пожарник подал знак — и его товарищи стали сверху заливать баржу водой.
Все могло бы закончиться хорошо, если бы жизнь была похожа на кино. Помешала полиция. Полицейский подошел к Тоби прежде, чем Джоэл сумел пробиться сквозь толпу. Констебль схватил Тоби за воротник курточки прежде, чем пожарный поставил его на землю. Ясно было, что полицейский хочет запугать Тоби перед тем, как приступить к допросу. Джоэл поспешил к ним.
— Ты поджег баржу? — строго спросил констебль. — Говори правду, не ври.
— Это не он! — вмешался Джоэл, вставая рядом с Тоби. — Он там прятался. По моей просьбе.
Тоби, с расширенными от ужаса глазами, дрожащий, но явно обрадованный появлением Джоэла, обратился к брату, а не к констеблю.
— Я ждал, пока ты меня позовешь. Я сделал, как ты велел!
— Как ты велел? — повторил констебль.
Он сграбастал Джоэла, и теперь оба брата были в его руках.
— Значит, вы действовали сообща. Как тебя зовут?
— Я слышал, как они орали, Джоэл, — захлебывался Тоби. — Они залезли на баржу и чем-то брызгали. Там сильно запахло.
— Бензин, — вмешался мужской голос. Он же крикнул кому-то в сторону канала: — Посмотри, нигде эти двое стартер не бросили?
— Да нет же! — воскликнул Джоэл. — Я не поджигал! И брат не поджигал. Он даже спичку не может зажечь.
— Следуйте за мной, — величественно приказал полицейский.
Он повел мальчиков к винтовой лестнице. Тоби заплакал.
— Эй! Мы не поджигали, — настаивал Джоэл. — Меня тут даже не было, выясните хоть у… хоть у тех пацанов со скейтодрома. Они видели.
- Предыдущая
- 83/129
- Следующая