Перед тем, как он ее застрелил - Джордж Элизабет - Страница 72
- Предыдущая
- 72/129
- Следующая
— Не вздумай даже.
— Конечно. Разве они меня послушают?
— Не в этом проблема, Кен.
— Но если с ними поговорит мужчина — другое дело. Тем более такой, как ты, который сильнее их. Они поймут, что если нападут на моих племянников, то сами получат. И оставят мальчиков в покое.
Дикс не отрывал глаз от бутылки, которую вертел в руках.
— Кен, если я встречусь с этими парнями, дело только ухудшится, — возразил он. — Они захотят отомстить ребятам, когда меня не будет рядом. Ты же знаешь законы улицы. Ты ведь не хочешь этого? И я не хочу.
— Да, знаю! — резко бросила Кендра. — Людей убивают — и это закон улицы!
— Не всегда. Все же речь идет не о наркомафии, а о компании подростков.
— О подростках, которые охотятся на Тоби. На Тоби! Ты бы видел его сейчас — он сам не свой от страха. У него постоянные ночные кошмары, и днем не легче.
— Это пройдет. Такие парни, как Нил, больше строят из себя. Пойми, его положение среди своих не повысится, если он учинит расправу над восьмилетним малышом. Он просто старается запугать вас, заставить нервничать. Но дальше угроз Нил не зайдет.
— Он уже зашел!
— Не относись к этому так. Парень явно слабак. Если он заранее объявляет, что разделается с Тоби, значит, он этого не сделает.
Кендра отвернулась, понимая, каким будет итог их беседы.
— Значит, ты не выполнишь мою просьбу?
— Не совсем так. Дети должны научиться выживать, самостоятельно выпутываться из неприятностей.
— Так… Не вижу никакой разницы. Ты не хочешь помочь.
— Я поддержу вас. Объясню, что происходит и как нужно действовать.
Голос Дикса был жестким. Он сделал еще один глоток, поставил бутылку, прикусил губу и пристально посмотрел на Кендру, так, что она почувствовала неловкость. Наконец Дикс вздохнул и продолжил:
— Кен, подумай хорошенько. Может, ты взваливаешь на себя больше, чем можешь вынести? Ты размышляла об этом?
— По-твоему, я должна избавиться от детей? — Ее спина напряглась. — Это ты имеешь в виду? Позвонить Фабии Бендер и предложить их забрать, так, что ли?
— Нет, я не об этом.
— И как я потом буду жить, вся такая свободная? Может, еще и радоваться: вот, дети теперь в безопасности? Уехали из моего дома — и закончились все их беды?
— Кен, я о другом. Просто… Может, тебе трудно одной?
— В каком смысле?
— Почему ты спрашиваешь: «В каком смысле?» Ты понимаешь в каком. У Тоби проблемы, ребенком некому заниматься. У Несс тоже.
— С Несс все прекрасно.
— Прекрасно? Кен, она приставала ко мне, и не единожды. Последний раз предлагала себя совершенно голая. У нее явно не все в порядке с головой.
— Просто она сексуально озабочена, как и большинство девушек ее возраста.
— Верно. Но она знала, что я твой мужчина, а это меняет дело. По крайней мере, должно менять. Но Несс без разницы. Ты должна признать, что это ненормально.
Кендра не могла обсуждать племянницу, не доведя до конца разговор о мальчиках и об уличных разборках, тем более что тут она чувствовала себя более уверенно.
— Не хочешь помочь, так и скажи, и нечего меня обвинять.
— Я тебя не обвиняю.
Она встала.
— Погоди, Кендра. Ей-богу, не разбирайся с этим дерьмом в одиночку. Ты не должна встречаться с тем типом, это не твое дело.
— Судя по всему, только мое и ничье больше, — заявила Кендра.
Она пошла прочь, а Дикс остался сидеть за столом, глядя на бутылку с водой.
*
С началом осеннего семестра вероятность встречи Кэмпбеллов с Нилом Уаттом увеличилась, тем более что тот отлично знал, где можно застать братьев. Джоэл пытался менять маршруты, по которым сначала отводил Тоби на Миддл-роу, а затем шел в свою школу Холланд-Парк, но он не в силах был изменить само месторасположение учебных заведений. Джоэл понимал, что с Нилом Уаттом нужно разобраться раз и навсегда — не столько ради себя, сколько ради Тоби.
Что касается собственной безопасности, Джоэл стал носить с собой нож.
О ноже, оставшемся после визита Блэйда на Иденем-уэй, забыли все, кроме Джоэла. Слишком много событий тогда произошло: истерика Тоби, ранение Несс, появление Дикса, полет Блэйда с крыльца, поездка с Несс к врачу. В суматохе мысли о ноже вылетели у всех из головы.
Даже Джоэл не сразу вспомнил о нем. Однажды, поднимая вилку, упавшую под плиту, он заметил, как у самой стены блеснуло серебристое лезвие. Джоэл сразу догадался, что это. Он никому ничего не сказал, а когда с кухни все ушли, шваброй достал нож из-под плиты. Взяв его в руки, он увидел на лезвии полоску крови Несс. Джоэл тщательно отмыл нож, вытер его и спрятал поглубже под матрас, то есть в надежное место.
Мальчик не представлял, что воспользуется ножом, пока случайно не подслушал телефонный разговор тетки с Корди: Кендра рассказывала подруге о своей встрече с Диксом. Тетка была в расстроенных чувствах; ее английский тоже сильно расстроился.
— Пусть, понимаешь, сами разбираются! Нашел дуру! Как же, прям буду я дожидаться, когда им раскроят черепа. Нетушки! Не на такую напал. — Кендра говорила негромко, но явно с обидой.
И Джоэл понял, что им не на кого надеяться. Он и сам подумывал обратиться за помощью к Диксу, хотя и сомневался, разумно ли это, но после слов Кендры решил, что нужен другой план.
Нож годился для самозащиты. Джоэл вынул его из-под матраса и положил в свой рюкзак. Если в школе найдут нож, его ждут крупные неприятности, но он не собирался хвастаться перед одноклассниками этим оружием. Главное — успеть его вынуть в случае крайней необходимости, а необходимость эта связана только с Нилом Уаттом.
Также нужно было придумать, как защитить Тоби. Во-первых, не спускать глаз с младшего брата и больше никогда не опаздывать в Учебный центр. Если так сложится, что он не сможет присмотреть за Тоби, значит, уговорить Несс, на коленях перед ней ползать, но не оставлять Тоби одного. На случай, если вмешаются непредвиденные обстоятельства, выработать аварийный план, который сработает автоматически, если вдруг Тоби по рассеянности окажется один, а Нил Уатт возникнет на горизонте.
Джоэл знал, что сложных инструкций Тоби запомнить не в состоянии. В минуту опасности он может вообще все забыть от страха, свернуться в клубок и надеяться, что его не заметят. Поэтому аварийный план должен выглядеть как игра, например прятки. Тоби начинает играть сразу, как только видит на горизонте… Кого? Динозавра? Льва? Гориллу? Носорога? Пигмеев с отравленными стрелами? Людоедов?
Поразмыслив, Джоэл назвал врагов «охотниками за головами». Это звучало достаточно устрашающе, чтобы Тоби запомнил. От тряпичной безрукой куклы, которую в благотворительном магазине никто не покупал, Джоэл оторвал голову. Он заплел в косы рыжие кукольные волосы и нарисовал царапины на кукольном лице.
— Вот что они сделают, Тоби. Ты должен помнить. — Джоэл показал брату получившуюся голову. — По улицам ходят охотники за головами. Если понадобится, ты должен найти место и спрятаться от них.
И Джоэл положил кукольную голову в рюкзак брата.
После школы, после занятий в Учебном центре, по выходным, в любое свободное время Джоэл учил Тоби искать подходящее укрытие. Туда Тоби должен бежать, едва почувствует угрозу. «Главная хитрость охотников за головами, — объяснял Джоэл брату, — заключается в том, что по виду они похожи на обычных людей, вроде тех парней, что разбили лавовую лампу. Охотники маскируются. Ты все понял, Тоби? Да? Честно?»
На своей улице они тоже тренировались. Тоби учился быстро залезать в промежуток между стеной и мусорными баками и тихо сидеть там, пока Джоэл не крикнет: «Все спокойно, вылезай!» В Минвайл-гарденс, в зависимости от того, в какой части парка они гуляли, Тоби практиковался следующим образом: несся к пруду, там прятался в камышах или, достигнув моста через канал, скрывался на заброшенной барже, что было предпочтительнее, поскольку там можно было залезть под кучу гниющих бревен. На Харроу-роуд Тоби добегал до благотворительного магазина и исчезал в кладовке, где тетя хранила запас неразобранной одежды.
- Предыдущая
- 72/129
- Следующая