Выбери любимый жанр

Рыбалка у медной горы - Дельвиг Полина Александровна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Ну уж нет! Я уже провел весело время. До сих оправиться не могу.

— Перестань! — Даша старалась держаться бодро. — Они милые люди, кроме того, на этот раз никакого спиртного и разнузданных игрищ. Чисто спортивное мероприятие.

Брови полковника слетелись на переносице.

— Какое это спортивное мероприятие ты имеешь в виду?

— Рыбалку. — Даша смотрела на побледневшего полковника ясными ореховыми очами.

Полетаев подался вперед.

— Имеется в виду сидение на ледяном ветру посередине снежной пустыни?

— Ты просто не там делаешь акценты.

— Да какие, к черту, акценты?! Мы вымерзнем через пятнадцать минут. Слушай, чем ты их так достала, что они пригласили тебя на подледную рыбалку?

— И вовсе меня никто не приглашал, — гордо возразила Даша. — Я сама напросилась. — Полетаев в недоумении замер.

— Прости…

— Я говорю, сама напросилась.

— Зачем?!

— Чтобы проверить, настоящие они рыбаки или притворяются.

— Занятно. — Полетаев безнадежно махнул рукой. — А тебе не приходило в голову, что ты можешь этого никогда не узнать?

— Это еще почему?

— Да потому что, как я уже говорил, заиндевеешь на пятнадцатой минуте.

— Тогда давай возьмем с собой водку.

— Что значит «возьмем»? Откуда это множественное число?

— Ты пойдешь со мной.

— Ты в своем уме? Если хочешь замерзнуть насмерть — это твои проблемы. Но меня-то за что собираешься угробить?

— Я уверена, что они не те, за кого себя выдают.

— Да бога ради! — Полковник начинал все больше злиться. — Пусть они выдают себя за кого угодно, я вовсе не намерен из-за этого умирать.

— А если они все же готовят преступление?

— В таком случае это самое странное преступление, о котором я когда-либо слышал. Часть преступников хронические алкоголики и бабники, часть, малым не убившись, разъехалась по домам… Детка, поверь мне, я кое-что смыслю и в преступлениях, и в преступниках — так дела не делают.

Даша чуть не плакала.

— Я тебе верю, верю, но все же давай сходим на рыбалку?

— Да у меня даже сапог теплых нет! — Полковник зачем-то продемонстрировал ноги в носках. — Перчатки — видимость одна, У меня уши отвалятся. Или нос.

— Ну пожалуйста! — продолжала канючить Даша, ухватив его за руку.

— Да ради чего я должен себе задницу морозить? — Полетаев стряхивал ее с себя, словно надоевшую муху.

— Ради счастливого будущего нашей страны.

— Наша страна счастлива, когда ты в ней отсутствуешь. А с тобой у нее вообще нет никакого будущего.

— Ну я пошла.

Ксюшка с многозначительным видом поправила свои лохмушки перед зеркалом и направилась к двери.

— Ты куда? — забеспокоилась Даша, не выпуская полковника из рук.

— Прогуляюсь. Не хочу вам мешать беседовать о будущем нашей страны.

— Я запрещаю тебе играть на… на что бы то ни было.

— Кстати, давно хочу узнать, откуда у твоей сестры такие порочные наклонности? — спросил Полетаев, не оставляя попыток высвободить руку и сбежать.

— Понятия не имею! Сама хотела бы об этом узнать.

Полетаев вздохнул.

— Думаю, дело в том, что ты ее воспитывала в самый важный для ребенка период, когда закладываются…

Ксюшка не выдержала:

— Дашка тут совсем ни при чем. В нарды меня научил играть наш сосед, он генерал в отставке.

— А что я говорила? — Поняв, что сильного спортивного мужчину ей все равно не удержать, Даша села в кресло и обличительно ткнула в полковника пальцем: — Только военный может втянуть невинного ребенка в азартные игры.

Уже собравшийся покинуть номер Полетаев остановился и произнес с неожиданной обидой:

— Александр Вильяминович, между прочим, не просто какой-то там военный. Он много лет разрабатывал… Впрочем, не важно. Это один из лучших стратегов в нашей армии. И если он чему и учил Ксению, то исключительно умению мыслить на опережение, угадывать тактику противника и использовать ее против него же самого. Судя по результатам, у него это прекрасно получилось. А мысль, что на этом можно неплохо заработать, уж точно от тебя.

Стоящая возле двери Ксюшка вдруг насторожилась и подняла палец, призывая к тишине. Прислонив ухо к двери, девочка некоторое время вслушивалась. Затем кивнула и заговорила громко по-немецки:

— Как хорошо, что вы увлекаетесь зимней рыбалкой! Это удивительно интересное времяпрепровождение.

Полетаев сделал весьма выразительный жест, говорящий о том, что он не собирается участвовать в безумной затее.

— Признаться, я передумал, — так же громко по-немецки произнес он. — Я представлял себе нечто более теплое, комфортабельное и…

В дверь постучали.

Выждав секунд пять, Ксюшка повернула ключ и распахнула дверь. На пороге стояла Ольга. Как всегда, во всем фиолетовом.

— Интересно, где она все это покупает? — спросила Ксюша по-немецки. — Может, магазин есть «Для фиолетовых психов»?

Даша натянуто рассмеялась и помахала ладошкой.

— Привет. Я бы тебя пригласила, но наш номер до странности тесноват, четверо здесь могут только стоять.

— Я постою. — Ольга разглядывала полковника. — Вы уже собрались? — Даша перевела Полетаеву:

— Фрау Ольга спрашивает, мы уже собрались на рыбалку?

— Передай фрау Ольге, что я трусы с начесом дома забыл, — буркнул тот.

— Мы готовы, — кивнула Даша. — Через час встречаемся внизу, в холле.

— О'кей, — Ольга помахала фиолетовыми ногтями. — А может, я пока покажу господину Даслеру окрестности?

Даша вынуждена была перевести и это, но решила не дожидаться ответа псевдо-Даслера:

— Господин Даслер снег уже видел, спасибо.

Ксюшка попыталась выпихнуть Ольгу наружу. Полетаев же, изобразив восторг, вскричал по-английски:

— О! Я с удовольствием прогуляюсь с такой прекрасной дамой.

Уже из коридора он церемонно поклонился сестрам, дотронувшись до берета:

— Всего хорошего.

— Предатель, — буркнула Ксюшка, закрыв дверь. — Чтоб вас обоих бабайка унес.

Расстроенная Даша опустилась на кровать.

— А если он и в правду откажется?

— Да и пес с ним. — Ксюшка присела рядом. — Мы еще пару дней покатаемся и домой поедем.

— А как же разоблачение преступников? — . сквозь слезы улыбнулась Даша.

— Да какие они преступники… — проговорила разочарованная Ксюшка. — Психи какие-то. Мне Артур раньше нравился, а сейчас не очень.

— Да? А что случилось?

— Как что? Он за этой фиолетовой дурой стал ухлестывать.

— Нельзя так говорить, — автоматически одернула Даша младшую сестру. — Молодая дама должна выражаться культурно.

— А если Ольга дура, то как мне ее культурно назвать?

— Во-первых, она не дура, а во-вторых… Слушай, а чего они все в Полетаева так вцепились?

— Потому что он младший сын короля кроссовок.

— Ну и что? — Даша озадаченно терла лоб. — Что, им ходить, что ли, не в чем? Ты же не думаешь, что они надеются получить пару кроссовок задарма?

— Может, автограф? — неуверенно предположила Ксюшка.

— Да ну, глупости. Кому они его будут показывать? — Даша покачала головой. — Нет, здесь что-то другое. Причем ощущение такое, что я знаю, что им нужно… Но только не могу уловить.

Сестра недоверчиво нахмурила лобик:

— И что же?

— Точнее сказать, я чувствую, что есть связь между рыбаками и Полетаевым. В смысле, герром Даслером.

— Да какая между ними может быть связь?

— Пока не знаю. Не могу уловить.

Сестра поерзала на месте. Ее глодало любопытство.

— Дашка, ну подумай еще…

— Да я думаю, думаю. — Веснушки на лице зашевелились с удвоенной силой. — …Но пока ничего в голову не приходит. — Даша встала. — Ладно, рано или поздно я обязательно догадаюсь. А сейчас идем.

— Куда?

— Готовиться к предстоящей рыбалке. Нам еще много надо сделать.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело