Выбери любимый жанр

Псиматы - Дель Рей Лестер - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.

— Незачем отдавать идиотские распоряжения, — сказал человек в сером. Ваши люди ни на что не годятся.

Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.

— Я этого так не оставлю, Майерс! Можете считать, что вас уже уволили.

Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул:

— Приказываю очистить помещение!

Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться — и застыть с открытым ртом.

На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы увешанный всевозможными орудиями убийства. Робот издавал мерное жужжание и неторопливо вращал верхней половиной туловища.

Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.

— Привет, Джонни, — сказал он. — Давно не виделись.

Робот равнодушно взглянул на него:

— Я уволился, сэр. Теперь у меня новый хозяин!

— Все равно, я рад встрече, дружище!

— Взаимно, сэр, — проскрипел робот.

Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.

XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение. Два здоровенных спецназовца лежали без сознания. Робот ловко подтащил их друг к другу и, опутав сетью, поволок из квартиры…

40

— Специальный агент ФБР Дэн Майерс, — представился спаситель Бронсона. — А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.

— Он самый, собственной персоной.

— Очень приятно.

Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма спецагента.

— Что вам от меня надо? — насторожился Аллигатор.

— Сущий пустяк, мистер Бронсон, уверяю вас.

Майерс выдержал театральную паузу и продолжил:

— ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон. Можете считать, что я вас вербую.

— Ну уж нет. После того что спецслужбы со мной сделали, никогда! Аллигатор чуть не врезал собеседнику по зубам.

Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей:

— За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить вам вот это. — Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R. Майерс развернул пистолет рукояткой к Бронсону.

— Прекрасное оружие! — восхитился Аллигатор. — Я давно о таком мечтал.

— Но это еще не все! — Дэн Майерс вновь принялся копаться в карманах. — Где же они?

— Что вы ищете? — поинтересовался Бронсон.

Майерс наконец разыскал пропажу:

— Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с коррупцией в американских силовых структурах.

— Нет! — Бронсон сунул пистолет обратно. — Я не желаю иметь с вами никаких дел!

Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота:

— Не стоит мешать божий дар с яичницей, — заявил он. — Вы обязаны своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований. Да знаете ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации? Кроме того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору США. Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно конституционного учреждения.

— Вы мне еще про «Хартию прав человека» расскажите! — взъелся Аллигатор.

— Напрасно вы так, мистер Бронсон. ФБР всегда стояло на страже демократии. Мы…

— Тогда скажите, где вы были раньше? — перебил Аллигатор. — Америка чуть не захлебнулась кровью, пока вы сообразили, что к чему.

— Разумеется, — усмехнулся Дэн Майерс, — в моем ведомстве хватает идиотизма, но я предпочитаю порядочного дурака умной сволочи.

— Это правильно. — Спецагент постепенно начинал нравиться Бронсону. При других обстоятельствах я бы с удовольствием пропустил с вами стаканчик-другой.

— А что, собственно, вас удерживает? — улыбнулся Майерс. — Может, действительно заглянем в ближайший бар и все обсудим за стопочкой?

— Нет, не могу, — с сожалением произнес Бронсон. — Мне еще надо придумать, что делать с Элен.

— Ах, да, — спохватился агент. — Совсем забыл вам сказать: с девушкой все в порядке, не беспокойтесь.

— Неудачная шутка, мистер Майерс! — вспылил Аллигатор, кинув взгляд на безумную Элен Палермо.

— Нет, нет, — поспешил объяснить Майерс. — Я имею в виду, что приведу ее в чувство.

— Это невозможно, ее сознание разрушено.

— При всем моем уважении, должен заметить, что вы ошибаетесь. Сознание Элен в целости и сохранности.

— Не понимаю…

— Я установил слежку за Симпсоном еще до того, как вы начали догадываться о его существовании. ФБР давно интересовалось преступной деятельностью мутанта, но до сегодняшнего дня не могло добыть никаких доказательств. — Майерс тяжело вздохнул. — Три долгих года, мистер Бронсон, я гонялся за торсионным выродком. Впрочем, все уже в прошлом. Так вот, несколько дней назад я связался с сетевой полицией и попросил об одной услуге.

— О какой именно?

— Я сказал полицейским, чтобы они перекачали сознание одной нашей общей знакомой в локальный сегмент сети, принадлежащий Федеральному бюро расследований.

— Так, значит, не все еще потеряно? — в глазах Бронсона затеплилась надежда.

— Более того, я думаю, мне удастся восстановить психические способности вашей любимой, — сказал спецагент. — Но…

— Договаривайте! — рявкнул Бронсон.

— Боюсь, прежде, чем я примусь за работу, вам придется кое-что подписать.

— Я готов подписать что угодно. — Бронсон пронзительно посмотрел Майерсу в глаза. — Давайте ваши бумаги.

Спецагент потупился.

— Вы сами меня вынудили! — Майерс дал несколько листов с гербовыми печатями. — Вы должны стать одним из наших.

Аллигатор, не глядя, подписался. Майерс вытянулся в струнку и отдал честь.

— Какие будут дальнейшие приказания, господин полковник!

Аллигатор зверски усмехнулся.

— Упасть, отжаться, — скомандовал он.

Майерс беспрекословно бросился на пол и выполнил упражнение.

— А теперь восстанавливай сознание Элен, живо!

Спецагент подошел к девушке и, обхватив за талию, понес к уцелевшему компьютеру. Нахлобучив нейрошлем на бессмысленно раскачивающуюся голову Элен, агент установил коннект и вошел в сеть. Майерс воспользовался древними приспособлениями: «мышью» и клавиатурой:

— Не люблю я этих новшеств, — объяснил Майерс. — Уж лучше по старинке.

Спецагент с потрясающей скоростью защелкал клавишами.

— Какой же я поставил пароль? — нахмурился вдруг Майерс, отрываясь от клавиатуры.

— Что, не получается? — Лоб Бронсона покрылся испариной.

— Сейчас, сейчас. — Майерс задумался на минуту. — Ну конечно, как же я мог забыть?!

Дэн активизировал окно проверки прав доступа и в строке «ПАРОЛЬ» ввел заветное слово. Компьютер наложил маску и отобразил на экране синие звездочки.

— Что вы напечатали? — спросил Бронсон.

— «ТВАРЬ», — по буквам произнес спецагент.

— Довольно странный код защиты, — буркнул Бронсон.

Майерс вновь обрушился на клавиатуру. Напряжение нарастало — древний способ не отличался скоростью.

Минут через пятнадцать Дэн в изнеможении откинулся на спинку кресла:

— Процесс копирования активизировался. Остались считанные минуты.

Прошло полчаса, а Элен все еще пускала слюни.

— Ты что скопировал, идиот? — взорвался Аллигатор. — Да я тебя… под военно-полевой суд!

— Уже практически все, — заверил Майерс. — Слишком большой трафик, ничего не могу поделать.

— Откуда он взялся?

— Кибертуризм, так его растак! — ругнулся спецагент. — Не волнуйтесь, все будет в порядке.

Часа через три копирование действительно закончилось. Майерс снял с Элен нейрошлем и слегка похлопал ее по щекам. Девушка открыла глаза и плотоядно посмотрела на мужчин. В ее глазах горело желание.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дель Рей Лестер - Псиматы Псиматы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело