Выбери любимый жанр

Мир не без добрых драконов - Гетманчук Людмила - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Несмотря на старания магов, в бальном зале было очень душно — неожиданно жаркая для середины октября погода подарила несколько летних дней, и на один из них выпал бал в честь помолвки Керто и Василисы. Наш юный наследник вел себя относительно прилично, хотя, было бы лучше, если бы он не так сильно демонстрировал свое эльфийское высокомерие. Они открывали бал после объявления о помолвке, прекрасная принцесса в белом платье, подчеркивающем очарование юности и статный красавец принц. Зазвучал вальс, и они поплыли по кругу под аплодисменты гостей и придворных. Я же, стоя недалеко от трона, явился невольным слушателем забавного разговора. Да, я подслушивал, и не вижу в этом ничего зазорного — наш слух немного лучше человеческого.

— И прибить его нельзя — отец ругаться будет.

— Вася, тебе это надо? Эльфы могут и войну начать.

— Нет, Антон, я категорически оказываюсь понимать, зачем Васька согласилась?

— Вась, прекрати. Это же только помолвка, свадьбу назначили через три года, а за это время много чего случиться может. — Дима присоединился к разговору братьев.

— Ты прав, как всегда, брат. Например, на голову этого сноба может упасть кирпич. Посмотрите на него! Он же просто гусь лапчатый! — шепнул Василий.

Я фыркнул, не сдержавшись. Наш принц действительно напоминал гуся: гордо задранный нос, белый с серебристой вышивкой камзол и…красные сапоги в тон к кушаку! Так, спокойно, смотрим куда угодно, но не на Керто. Тьфу, даже мысленно не произносим его имя! Но картинка получилась настолько четкой, что я не удержался и послал ее Диме.

— Гусь? — довольно громко повторил мою мысль Дмитрий и засмеялся. Стоящие неподалеку придворные заулыбались, и пошла-поехала сплетня. Шепотки горохом просыпались по залу. В этот момент музыка стихла, и Керто некрасиво отдернул руки, словно ему было противно держать в объятьях невесту. Зал замер, прислушиваясь. Керто что-то шепнул, видно очень неприятное для слуха Василисы, потому что она двумя руками приподняла юбку, подошла к нему вплотную и… со всей силы наступила ему на ногу каблучком! В наступившей тишине ее слова прозвучали особенно четко:

— Гусь лапчатый!

Вот и не верь после этого в способности близнецов — они даже думают одинаково!

Это был ужасно: смеялись все! Мне пришлось срочно уводить позорище нашего народа, королю — успокаивать придворных и смеющуюся королеву. А бал продолжался, несмотря ни на что. Побежали слуги с напитками и закусками, оркестр заиграл мазурку и центр зала наполнился танцующими.

Я пытался пристыдить принца, но куда там! В ответ он мне нахамил, и я решил: какого черта я мучаюсь! И подсунул ему бокал коньяка. Запретив тайлам покидать свой пост, вернулся в зал. Хрустальные люстры слегка качались, и мне казалось, что дворец не выдержит более сотни молодых танцоров, лихо отплясывающих котильон на натертом до зеркального блеска паркете, и обрушится. Я остановился недалеко от пустующих тронов — король с королевой танцевали в первых рядах, задавая тон веселью. Мне нравился этот танец, больше похожий на игру, потому что никогда не знаешь, какую следующую фигуру придумают ведущие, и в зале часто звучал смех, ведь далеко не все могли сразу повторить движение.

Второй парой были Кент с молодой супругой, новобрачные — а их свадьба отмечалась с большой помпой две недели назад, и они вернулись из свадебного путешествия только вчера, чтобы не пропустить помолвку племянницы. Марфелия — а это была она, счастливо улыбалась мужу. Правда, когда Кент вернулся во дворец с невестой, ему пришлось воспользоваться помощью мага для того, чтобы убрать синяк с левого глаза. Марфа вначале не поняла, почему какой-то мужик бросился к ней и заключил в объятья, и, освободившись, вместо деликатной пощечины по-простому врезала ему кулаком в глаз. Но Кент не сдался, и обивал пороги замка баронессы еще неделю, прежде чем она сменила гнев на милость и согласилась его выслушать.

Я присутствовал при их возвращении, последний месяц я больше времени проводил во дворце, чем в посольстве или с семьей. Мы обсуждали договоры о торговле, границах, взаимопомощи, ненападении и прочее и прочее, и теперь я возвращаюсь в Иллинадор, чтобы ознакомить Правителя с соглашениями. Я не знал, надолго ли покидаю полюбившийся мне город людей — приказ Ниэля застал меня врасплох, срок моей службы еще не завершен, и вдруг я получаю указание вернуться вместе Кертосерилем. Я попрощался с матерью, ее мужем и дочкой. Одного из моих телохранителей оставил Дмитрию — я по-прежнему чувствовал ответственность за ставшего скорее моим другом, чем подопечным, принца.

Палуба бригантины накренилась, сильный порыв ветра развернул корабль носом к буре. То высоко поднимая бушприт над водой, то словно ныряя в темную мутную воду, она боролась с волнами. Я, с трудом удерживая равновесие на качающейся палубе, добрался до кормовой надстройки, с усилием открыл дверь, которую ветер пытался захлопнуть, и вошел в тесное помещение. Из капитанской каюты шел свет. Я направился туда. Скользнувший следом за мной тайл остался стоять у входа.

— Иан, в такую погоду я больше никуда не пойду, ты можешь отдыхать. — Он кивнул и прошел в тесную каморку, куда поселили его и двух телохранителей принца.

— Добрый вечер, господа!

Я шагнул через порог и оказался лицом к лицу с капитаном. Напротив него, спиной к входу, за столом сидело его высочество. При моем появлении он вздрогнул, но даже не повернулся.

Довольно просторная каюта капитана имела два кровати, письменный стол в углу, резной шкаф, достойный будуара королевы и еще один стол — часть которого занимали свернутые в рулоны карты на шелковой бумаге, а вторая половина служила обеденным столом или, как сейчас, игральным. Капитан и принц играли в сарто. Судя по количеству карт в руках принца, он безбожно проигрывал капитану.

— Господин капитан, вы позволите присоединиться к вашей компании? — спросил я, присаживаясь на свободный стул. В этот момент бригантина накренилась, и Керто слегка позеленел.

— Присоединяйтесь, господин посол, — ответил капитан, придерживая бутылку с вином, стоящую сбоку в специальном углублении стола. Вместо бокалов были низкие серебряные стаканы — очень удобно, даже если упадут во время шторма, не разобьются.

— Благодарю. Ваше высочество, если вам плохо — передайте карты мне и идите отдыхать. Шторм прекратиться только под утро, не так ли, господин капитан?

Керто встал и на полусогнутых добрел до кровати. Ему в самом деле было неважно, если он за все время ни разу не огрызнулся.

— Вы играете в сарто? — капитан, примерно моего возраста зеленоглазый эльф по имени Арниол из рода Тишаль, ловкими пальцами мешал карты. Перед моими глазами мелькали покрытые цветочным орнаментом рубашки гладких квадратов. Я улыбнулся и кивнул: капитан, вероятно, не знал, что до того, как стать послом, я провел немало часов в компании таких же тайлов, как и я, за этой простой, но увлекательнейшей игрой. А умение блефовать мне досталось вместе с семейными традициями. Я допил вино и взял первую пятерку карт. Ну что ж, приступим! Ночь длинна, вино и хорошая компания у меня есть. А легкая качка мне не мешает. Словно в ответ моим мыслям, на кровати застонал Керто — единственный, кто может нам испортить такую дивную ночь.

Первые четыре дня плаванье проходило спокойно, если не считать нытья нашего принца. От еды он упорно отказывался, и больше времени проводил возле борта, чем в каюте. Наши с ним отношения оставляли желать лучшего — он не мог мне простить резких слов, которыми я его наградил еще на балу, а мне, скажу честно, было безразлично, что он обо мне думает.

Команда, состоящая из эльфов, дроу и полукровок, снисходительно посмеивалась над недугом светлейшего высочества. И я их понимал. Керто выделили отдельную каюту, а меня подселили в каюту первого помощника, где тоже стояли две узкие койки, но так как я проводил больше времени на палубе, чем внутри, мы с ним прекрасно уживались.

Мне не было скучно — по утрам мы с тайлами тренировались, потом капитан, зауважавший меня после того, как я выиграл у него двадцать пять золотых в сарто, давал мне уроки морской навигации, и даже подпустил один раз к штурвалу. Правда, ненадолго.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело