Выбери любимый жанр

Багажная квитанция №666 - Вайденманн Альфред - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— "Торгово-кредитный банк решил увеличить вознаграждение за поимку преступников и возвращение похищенных денег с 1000 до 5000 марок.

Просим все сообщения по этому делу направлять комиссару уголовной полиции Лукасу, Штернплац, боковой флигель "А", комната 247. Анонимность лиц, передавших сведения, гарантируется".

Петер опустил газету на колени и задумался. А так как думал он очень напряженно, то прикрыл глаза и прижал указательный палец к носу. Френсис какое-то время с интересом наблюдал за размышляющим посыльным, разглядывая его, как редкую почтовую марку, а потом сказал:

— Беседовать с тобой — поистине волнующее занятие.

Юный американец не скрывал своей иронии, но уже через пять минут от нее не осталось и следа. Петер, открыв глаза, секунды три смотрел в сторону слонов, а потом сказал:

Слушай меня внимательно!

О'кей! — согласился Френсис и выплюнул жвачку на гравий дорожки.

Петер рассказал ему по порядку всю историю с ограблением банка. Он начал с того, как сидел вместе с Шерифом у входа в здание вокзала…

Тем временем началось кормление слонов. Когда милая семейка покончила с завтраком, Петер в своем рассказе как раз дошел до Черной Розы и его сообщника.

Полиция, небось, ноги в кровь стерла, журналисты не спят, не едят. А эти красавчики наверняка давно уже перемахнули через границу и купаются где-нибудь в Красном море или осматривают Ниагарский водопад.

Мау be[24],— задумчиво сказал Френсис. — А может быть, они смотрят сейчас на медведей или* катаются на карусели. — Он выпятил нижнюю губу и взял газету с колен Петера. — Уголовная полиция на Штернплац — это далеко? — вдруг спросил Френсис.

Минут десять на машине, а что?

Когда тебе надо вернуться в отель?

Около часу. А почему ты спрашиваешь?

Все очень просто, — ответил юный американец, поднимаясь со скамейки. — Мы сейчас же поедем к комиссару Лукасу. Вы уже давно должны были заявить о человеке в кепке и кожаном пальто. Я тебе точно говорю. Иногда все решают несколько минут. А вдруг… — И Френсис ткнул пальцем в жирный газетный заголовок.

Ну, а если все это только случайное совпадение и кожаное пальто не имеет никакого отношения к ограблению банка?

Пусть устанавливает полиция. Она для этого существует, и ей за это деньги платят, — деловито сказал Френсис. — Пошли!

О'кей! Правда, это будет нелегко. — Петер посмотрел на слонов и на детей, сдвинув на лоб свое красное кепи.

Неожиданно оказалось, что поладить с Пчелкой не так уж трудно — благодаря Френсису, а точнее, благодаря пестрому ковбою на его пуловере. Пчелка был в восторге. Малыш широко открыл глаза, снова захлопал в ладоши и на миг забыл даже про слонов. Этим-то ребята и воспользовались.

У главного вокзала произошла небольшая задержка. У Шерифа как раз был клиент. Потом понадобилось какое-то время, чтобы все ему объяснить. Но, сообразив, в чем дело, он побросал в ящик свои щетки и выпятив грудь, заявил Петеру:

— Пожалуйста, я в твоем распоряжении.

Это прозвучало так, словно Петер предложил ему стать главнокомандующим Тихоокеанского флота.

Он влез в оуверсизрвский "кадиллак", словно для него это было самым привычным делом на свете.

Меня зовут Эмиль Шлоттербек, — сообщил он и отвесил учтивый поклон, умудрившись затем стукнуться головой о потолок автомобиля.

Френсис, — представился Оуверсиз-младший, и Джимми нажал на газ.

Мотора вообще не слышно! — восхитился Шериф и откинулся на мягкую спинку сиденья.

Но мотор есть, — заверил его Петер и тронул Френсиса за плечо. — У следующего перекрестка налево.

Шофер Джимми улыбнулся и в нужном месте повернул свой авианосец. На Штернплац Петер и Шериф почти одновременно крикнули: "Стоп!"— и жестами объяснили Джимми, как подъехать прямо к дверям уголовной полиции. Выяснив, где тут флигель "А", они прихватили с собой и Пчелку с его воздушным шаром.

К сожалению, момент был неудачный. Полчаса назад срочный курьер доставил в комнату 247 толстый конверт с французским штемпелем.

Из парижской службы уголовного розыска, господин комиссар! — взволнованно сообщил помощник Кюнаст.

Открывай быстрей! — комиссар Лукас вскочил как наэлектризованный. Ведь в конверте наверняка фотоснимки! Типография, которая должна была распечатать листовки о розыске, уже ждала эти фото. Ждала их и пресса.

На всех фотографиях, вынутых Кюнастом из конверта, была одна и та же темнокожая женщина, в ушах ее были серьги величиной с голубиное яйцо.

— Какая неудача!

Комиссар Лукас сел за свой стол и приказал:

— Читайте!

Кюнаст немного знал французский и проглядел текст, приложенный к фотографиям:

"…В качестве приложения посылаем пять из востребованных фотографий. В настоящее время разыскиваемая выступает в ночных клубах как певица под именем "La Rose Noire". — Кюнаст посмотрел на комиссара и добавил: — По-немецки это значит "Черная Роза".

Спасибо, чтобы понять это, и мне хватает знаний французского, — пробурчал Лукас.

Он вскочил с места и хлопнул ладонью по столу. Фотографии "Черной. Розы" разлетелись по комнате, как обрывки бумаги.

— Париж! Закажите срочный разговор!

Кюнаст помчался к телефону и вызвал междугороднюю.

В этот момент в дверь постучали, собственно, уже в третий раз. Но комиссар Лукас только сейчас обратил внимание на этот стук.

— Войдите! — крикнул он раздраженно и поднял глаза. Дверь осторожно отворилась, и в комнату сперва вошел желтый воздушный шарик сосмеющейся рожицей.

Ну, что еще случилось?! — воскликнул комиссар.

Мы хотим сделать заявление, — ответил чей-то голос, и на пороге один за другим возникли посыльный из отеля в красной униформе, маленький мальчик в матроске и еще двое парнишек. У одного из них на груди был нарисован ковбой.

Мы по поводу ограбления банка! — объяснил посыльный.

Да что ты говоришь! — буркнул комиссар и, сунув в рот черную сигару, принялся ее жевать.

Позвольте, — вежливо сказал Петер и поднес комиссару горящую спичку.

Прикурив, комиссар коротко сказал: "Спасибо!" — задул огонек спички и выпустил первое облачко дыма.

А теперь быстро! Мне свое время красть неоткуда!

Что ж, мы можем и уйти, — вмешался Оуверсиз-младший. — Только тогда не пишите в газетах, что ждете помощи от населения.

Петер и Шериф посмотрели на Френсиса, будто он говорил по-китайски. Комиссар выпустил большое облако дыма и рявкнул:

— Не болтай ерунды! — Потом, прислонившись своей широкой спиной к шкафу с папками и документами, повторил: — Ну, давайте же, яжду!

Трое ребят еще раз переглянулись, и Петер начал.

Это было в то утро, когда произошло ограбление. Я тогда еще работал чистильщиком…

У входа в вокзал, — перебил Шериф. — Оттуда очень хорошо виден Международный торгово-кредитный банк.

Оба рассказали по порядку все, что знали. Дойдя до человека в туфлях из змеиной кожи, они старались не упустить ни одной детали, вплоть до того момента, когда тип в своем картузе в крапинку исчез, сев в такси.

Правда, номера такси мы не запомнили, — в заключение сказал Шериф.

Ну и что вы от меня хотите? — спросил комиссар Лукас, снова выпустив огромное облако дыма. — Я-то тут при чем?

But listen![25] —воскликнул Оуверсиз-младший. — Наверняка этот тип был членом шайки, может быть, даже главарем!

Ерунда! — невозмутимо ответил комиссар. — Он имел ко всей этой истории такое же отношение, как вы или я. Ну заинтересовали его эти дурацкие съемки, вот он и решил на них поглазеть. А когда все кончилось, сообразил, что опаздывает. Взял ноги в руки и был таков. И больше ничего. Вот здесь, — комиссар показал на стопку писем и почтовых открыток, — десятки таких же историй, вроде вашей. Все утверждают, что видели кого-то, кто вел себя подозрительно. Сплошная чепуха! Надо читать меньше детективных романов и уделять побольше времени школьным учебникам. Мое почтение, юные господа! У меня здесь не детский сад. Кюнаст, нам дадут Париж или нет?

вернуться

24

Возможно (англ.).

вернуться

25

Но послушайте! (англ.)

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело