Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 52
- Предыдущая
- 52/71
- Следующая
— Если бы я смог ответить на подобные вопросы, — печально покачал головой Микамберлекто, — я был бы одним из счастливейших фрозийцев. Создается такое впечатление, что громилы из Лиги могут оказаться повсюду в один момент, а спустя минуту — повсеместно исчезнуть, словно под землю провалиться. Исчезать в мгновение ока, когда необходимо, — в этом они не имеют равных. Таков же и этот пресловутый Тайный Вождь. На то он и тайный. Отдельные члены организации знают, кто он такой, но за ее пределами этого не знает никто. У меня в полиции и в разведке просто нет таких кадров, которые смогли бы провести тщательное расследование этой проблемы. Что же касается агентуры разведслужбы Новой Республики, то, по-видимому, у нее, у нее самой, на Кореллиане серьезные проблемы. Мы не получаем от них почти никакой информации.
Лея нахмурилась.
— Если положение ухудшится, правительству Новой Республики останется только прибегнуть к тем же мерам, к каким прибегало имперское правительство. Чтобы предотвратить столкновения, мы вынуждены будем ввести внутренние войска. Придется навязать свою волю населению Кореллианского Сектора по примеру имперских властей.
— Но мы воевали против этих самых имперских властей, чтобы положить конец произволу, — возразил Хэн.
— Знаю, — согласилась Лея. — Представь себе, какого будет стоить мне труда получить одобрение подобной политики. Но если не сделать этого и остаться в стороне, то произойдет кровопролитие.
— Я не уверен, совсем не уверен, что мы сможем навести порядок, — сказал Микамберлекто. — У нас в секторе нет, по существу, никаких тяжелых судов.
— Но разве нельзя вызвать суда и войска из других районов сектора? — спросил Хэн.
— Это будет стоить огромных денег, которых у нас просто нет, — возразила Лея. — Кроме того, слава Провидению, сейчас нет особой нужды в военных кораблях или армиях. Вооруженные силы практически расформированы. У нас множество республиканских и бывших имперских судов, но большинство из них законсервированы или разрезаются на металлолом. Немало судов, которые считаются пригодными для выполнения боевых задач, находятся в доках, где подвергаются модификации. Те же суда, которые можно использовать, находятся на патрульной службе в других секторах.
— Но должны же быть хоть какие-то силы в резерве! — воскликнул Хэн.
— Они есть, но их немного, — беспомощно пожала плечами Лея. — А для того, чтобы пустить в дело те резервы, которыми мы располагаем, потребуется время. Как говорится, где тонко, там и рвется. Никогда еще за многие годы боевая готовность наших сил не была на таком низком уровне, как сейчас.
— Тогда будем надеяться, что не произойдет ничего такого, ничего такого, к чему нужно готовиться, — проговорил Микамберлекто. — Думаю, надежды на это мало, но, как говорится, Бог не выдаст, свинья не съест.
— Но что же следует предпринять? — спросила Лея.
— Да ничего мы не можем предпринять, — снова пожал плечами генерал-губернатор. — Я хочу указать еще на одно обстоятельство. Вот какое обстоятельство. Хотя на первый взгляд арест капитана Соло произошел по чистой случайности, могло произойти и иначе. Возможно, таким образом кто-то пригрозил всей вашей семье. В этом можно видеть своего рода предупреждение. Предупреждение.
— Вы хотите сказать, что они пытаются нас запугать, чтобы мы отсюда убрались подобру поздорову? — спросил Хэн.
— Вполне возможно, — ответил Микамберлекто. — Судя по тому, что.было инсценировано нападение на ваш корабль, можно предположить, что дело обстоит именно таким образом.
— Ну уж нет, не на таковских напали, — отозвался Хэн. — Мы не из тех, кто поджимает хвост и пускается наутек. Заявляю, что мы остаемся; остаемся и будем делать то, что намеревались делать.
— Отлично, — проговорил Микамберлекто. — Но я все же порекомендовал бы вам принять некоторые меры безопасности. Я знаю, ваш корабль находится под охраной в космическом порту, но это не самое надежное место. Кто-нибудь может подложить в корабль следящее устройство, а может быть, и еще что-нибудь.
— Еще что-нибудь, — повторила Лея. — Вы имеете в виду бомбу?
— Да, — кивнул головой генерал-губернатор. — Во всяком случае, целесообразно поместить «Сокол» на какую-то другую стоянку.
— Я и сам об этом думал, — признался Хэн. — Но где найти такое место не слишком далеко от виллы?
— Хочу сказать, что здесь, на крыше «Корона-Хаус», есть небольшая, совсем небольшая посадочная площадка и ангарный комплекс, — продолжал Микамберлекто. — Вы могли бы посадить свой корабль здесь, а я послал бы собственных специалистов, чтобы они убедились в том, что еще никто не начал никаких враждебных действий, направленных против вас.
— А им можно доверять? — с опаской проговорила Лея. — Вы признались, что большинство ваших подчиненных не внушают к себе доверия.
— Мои техники и личная охрана целиком состоит из кавалеров орденов, ветеранов войны с Империей, — отвечал генерал-губернатор. — Лучшие из лучших прошли проверку на благонадежность или, как принято говорить у гебистов, на вшивость. Я спокойно могу доверить им свою жизнь. Подозреваю я не их, а тех, кто завербован местными органами безопасности и работает в других отделах.
Тогда лады, — отозвался Хэн. — Первым делом я велю Чубакке завтра утром пригнать сюда корабль. У него появится занятие. Работы у него будет больше, чем у нас.
Лея улыбнулась шутке мужа.
— Если хотим не ударить в грязь лицом, Хэн, придется и нам поработать.
— В каком смысле?
— Будем изображать из себя туристов.
— Ну, не знаю, — простонал Хэн. — Именно этим я нынче и занимался. Посмотри, чем кончилась моя туристическая прогулка.
Погода на утро выдалась премерзкая. По крыше виллы хлестал дождь. В результате дети остались дома, в четырех стенах, а значит, шалили и производили много шума. Несмотря на все усилия медицинских дройдов, направленных силами гражданской обороны, голова у Хэна по-прежнему гудела после «гуманистических» плюх.
Хэн сидел в гостиной и наблюдал за тем, как дети в очередной раз пытались построить невероятно высокую и тонкую башню из строительных блоков. Строительные блоки. В их распоряжении какие угодно игрушки, в которых воплощены высшие достижения науки и техники, а они играют со строительными блоками.
Хорошо хоть Чубакке удалось вырваться из этого бедлама. Он отправился в космический порт. Хорошо бы, если бы ему, несмотря на тесноту воздушного пространства, удалось спокойно перелететь и посадить корабль на крышу резиденции генерал-губернатора. Лея уединилась в своем кабинете с Эбрихимом, где они разрабатывали маршрут предстоящего путешествия. Только этого ему еще недоставало!
Башня, как и следовало ожидать, рухнула под крики и хохот ребятишек, который показался Хэну чересчур громким.
Хэн решил найти себе какой-нибудь укромный уголок. В надежде оказаться в одиночестве поднялся в библиотеку. Надо было поразмыслить кое о чем. К тому же, возможно, тишина утишит его головную боль.
Очутившись в библиотеке, он устроился в одном из удивительно уютных кресел, располагающих к чтению. Интуиция, чрезвычайно развитая у него еще с контрабандистских времен, подсказала, что он совершил двойную ошибку: во-первых, оставил дверь открытой, а во-вторых, сел к ней спиной.
Но Хэн тотчас отогнал эти глупые мысли. Просто он издергался, устал, оттого-то и возвращаются прежние рефлексы. Кроме того, у него есть и другие заботы. Он вспомнил вчерашний инцидент — нет, давай называть вещи своими именами — похищение. Почему его схватили? Почему удерживали? И, во имя всего святого, почему его отпустили? Единственным объяснением может быть то…
— Мастер Соло, можно с вами поговорить?
Хэн испуганно подпрыгнул в кресле. Обернувшись, он увидел Кьюнайна, этого необычного дройда Эбрихима, парящего у него за спиной в воздухе. Вот тебе и мир, вот тебе и покой.
— Не делай этого, — проговорил он.
— Не делать чего именно, господин?
— Никогда больше не подкрадывайся ко мне сзади. И хоть немного шуми, когда входишь в помещение. Вместо того, чтобы летать, используй колеса.
- Предыдущая
- 52/71
- Следующая