Выбери любимый жанр

Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Если это не чушь собачья, то непонятно, что это такое. Просто смешно подумать, чтобы какой-то третьестепенный чиновник, мелкая сошка, занимающийся визами, решил, что у главы государства не в порядке бумаги. Если инспектора, наблюдающие за безопасностью полетов, смеют оспаривать правильность оформления документов Хэна, то, разумеется, у них не хватит духа сделать это в присутствии Леи Органа Соло. Люку не надо было прибегать к своим сверхъестественным способностям, чтобы заметить на их лицах сомнение и неуверенность в тот самый момент, когда они ставили разрешительные печати на документ.

Услышав сзади себя тихие шаги, Люк обернулся. Он увидел Ландо-калриссита, направлявшегося к стартовой площадке. Ландо был элегантен как всегда, если не больше: поверх белоснежной щегольской сорочки наброшен бирюзовый плащ, закрывавший такого же цвета брюки. Однако, несмотря на броский наряд, владелец его, похоже, не очень-то хотел, чтобы его заметили. Движения его были вкрадчивы и осторожны. Люку не потребовалось прибегать к Силе, чтобы понять: Ландо пришел наблюдать, а не красоваться. Он что-то затеял, хотя Люк не мог определить, что именно.

Приблизившись к Люку, калриссит рассеянно кивнул ему.

— Привет, Люк, — проговорил он, наблюдая за тем, как Хэн и Лея отвечают на претензии чиновников. Люк внимательно посмотрел на лицо франта, но не мог прочесть на нем ничего определенного. Оно было совершенно бесстрастно и невозмутимо и не выдавало ни единого чувства.

У Люка возникло желание прибегнуть к Силе, чтобы проникнуть в мысли Ландо, но он тотчас же приструнил себя. Любопытство не причина вторгаться во внутреннюю жизнь другого человека.

— Ну что же, гммм, — протянул старший инспектор. — Похоже, что все тут в порядке, — добавил он, не скрывая сомнения. — Пожалуй, мы все-таки вынуждены пожелать вам приятного путешествия.

Хэн одарил чиновника плутоватой кривой улыбкой и хлопнул его по плечу, что инспектору явно пришлось не по душе.

— Спасибо, — схватив правую руку инспектора, Хэн принялся яростно трясти ее. Тот кивнул, издал глухой стон, затем попятился и торопливо пошел прочь, пытаясь сохранить остатки своего достоинства. Следом за ним поспешили его подчиненные. Не меньшую готовность убраться восвояси выразили и чиновники иммиграционного контроля, как и прочий служивый люд. Хэн по-волчьи оскалился им вслед.

— Ну, ребятки, — обратился он к детям. — Давайте-ка поднимайтесь на борт. Чуви, можешь задраивать крышку панели доступа. Хватит пугать народ. Поднимайся на корабль и готовься к старту. Я тоже сейчас приду.

Издав утробное рычание, Чуви кивнул в знак одобрения. Взяв свои инструменты (похоже, что ими он так и не воспользовался), Чуви захлопнул крышку панели.

Люк повернулся к Ландо, чтобы задать ему какой-то вопрос, но тот, покачав головой, хохотнул.

— Ну и ловок же ты, старый пират, — произнес он, подходя к Хэну и пожимая ему руку. — Выходит, ты проиграл наше пари.

— Хэн! Неужели вы опять поставили на кон «Сокола»?! — воскликнула Лея.

— Все обстоит гораздо прозаичнее, — отозвался ее муж. — Просто я обещал угостить Ландо обедом, если мы успешно пройдем техосмотр.

— Ну тогда все в порядке. — Лея с улыбкой потрепала супруга по руке. — Тогда я схожу присмотрю за детьми, как бы они не напортачили чего-нибудь в орудийной башне. — Повернувшись, она пошла следом за детьми, поднимавшимися в космоплан.

«Конечно, Лея слишком легкомысленно относится ко всему, — подумал Люк, испытывая непонятную тревогу. — Хэн увиливает от технического осмотра, а она смотрит на это сквозь пальцы».

— Почему же Лея нисколько не расстроена? — спросил у Ландо Люк Скайвокер. — И какое отношение имеет Ландо к технической проверке?

— А кто подделал документы, разрешающие старт корабля, как ты думаешь? — усмехнулся Ландо. — Так когда меня угостят обедом? — продолжал он, поворачиваясь на этот раз к Хэну Соло.

— Да хоть сейчас, прямо на борту корабля, пока улететь не успели. Только мы очень спешим. Тебе, старик, не стоило большого труда подделать документ и ввести сведения в банк данных, только я не думаю, что следует в дальнейшем искушать судьбу. Того и гляди, влипнешь в историю.

— Человек, пытающийся облететь галактику на музейном экспонате, заботится о том, что не следует искушать судьбу, имея дело с инспекцией, заботящейся о безопасности полетов! Ценю твой юмор, — засмеялся Ландо. — Тогда я сам назначу время выигранного мною обеда, идет? Тебя это устроит?

— Вполне, — согласился Хэн.

— Хэн, погоди минуту, — сказал Люк. — Одно дело — рисковать своей собственной шкурой, отправляясь в полет на летающем гробу. Но брать с собой жену и детей — совсем другое. Ты не смеешь лететь с ними в космоплане, который не прошел инспекторскую проверку.

— Не кипятись, парень, — осадил шурина Хэн. — Неужели ты думаешь, что я стану рисковать жизнями своих ребятишек? Или что Лея позволила бы мне это сделать, если бы я все-таки решил выпендриться? Уверяю тебя, все системы, из-за которых досаждали мне эти спецы, находятся в полном порядке. Даже более того. Проблема вовсе не в этом.

— Я тебя не понимаю, — признался Люк.

— Дело проще простого, — вмешался Ландо. — Согласно официальным документам, внесенным в банк данных инспекции Корусканта, «Сокол» теперь представляет собой легкий грузовой корабль. Все незаконно установленные системы вооружения и контрабандное оборудование демонтированы. Но в том-то и фокус, что Хэн даже не думал демонтировать разные приспособления, устройства, датчики, огневую точку. Было бы весьма некстати, если бы инспектора все это обнаружили.

— У меня были другие заботы, — заметил Хэн с невозмутимым выражением лица, которое никого не могло ввести в заблуждение. — Кроме того, все это никогда не мешает иметь при себе во время космического путешествия. Хотя мы живем в мирное время, но в Секторе Кореллианы можно ожидать всяких сюрпризов. Правила безопасности полетов — штука хорошая, только мне хочется иметь под рукой пару пушчонок на тот случай, если пиратам вздумается пошалить.

— Ну, разумеется, я не ставлю тебе в вину это, — сказал Люк. Даже не прибегая к своим сверхъестественным способностям, он понял, что Хэна Соло заботят не полумифические пираты, а нечто другое. Однако Люк вовсе не намерен учить жизни своего зятя. — Позаботься о семье, а до остального нам нет никакого дела.

— Заметано, старичок, — согласился Хэн. — Ну, давайте, ребята, поднимайтесь на борт, будем прощаться.

Первым стал подниматься по трапу Хэн Соло, за ним — Ландо и Люк. Лея с детьми расположилась в кают-компании. Приятно вновь оказаться на борту доброго старого «Сокола». Столько важных событий в жизни Люка связаны с этим кораблем. Он оглянулся вокруг, и на него нахлынул поток воспоминаний. Именно здесь, в этой самой кают-компании, дал первый урок фехтования Огненным Мечом Оби ван Кеноби. Этот самый корабль спас ему жизнь в Городе Туманов, обеспечил ему огневое прикрытие, когда он разделывался с первой Звездой Смерти.

Однако все это в прошлом. Сейчас у экипажа космоплана слишком много других забот, чтобы вспоминать о том, что было когда-то. Хэн уже успел сходить в кабину пилота, чтобы проверить, успел ли Чуви подготовить все системы к старту. Двойняшки сидели в креслах, пристегнутые ремнями безопасности, и ерзали от возбуждения. Ясно, что долго им на месте не усидеть. Лея пристегивала младшего сына, возбужденного не менее двойняшек, подготавливая его к старту.

— Ну-ка, внимание, — проговорил Хэн, возвращаясь из отсека для пилотов в сопровождении Чуви. — Настало время попрощаться с Ландо и дядей Люком.

Едва не оглохший от хора детских голосов, Люк поцеловал и обнял каждого из троих племянников. Потом встал, прижал к груди сестру, похлопал по спине Хэна и отвесил чинный поклон Чубакке. Не следует демонстрировать свои чувства вуки, даже самые теплые. Если вуки расчувствуется в ответ, то сломанными ребрами тут вряд ли отделаешься.

Затем наступила пора прощаться с остальными путешественниками и Ландо. В такой тесноте сделать это оказалось не очень просто. Наконец церемония прощания завершена, пора спускаться вниз по трапу, напоследок помахать Хэну — когда он станет поднимать трап и задраивать люк, — чтобы успеть отойти подальше от стартующего космического аппарата.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело