Выбери любимый жанр

Гибрид - Джейкс Джон - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Единение.

Древнее багряное солнце стояло высоко. Ноша становилась тяжелее. У Лоу начали болеть икры ног. Он поднимался по узкому склону между беспорядочно разбросанными кобальтовыми валунами. Тропинка была гладко вытоптана множеством ног, но подниматься все равно было тяжело. К счастью, впереди за поворотом уже будет видна деревня.

Лоу максимально ускорил шаг и добрался до поворота. Отсюда дорога уже шла вниз, к поющей деревне, скрытой во впадине среди холмов. Он сделал глубокий вдох и поспешил дальше.

Впереди, вокруг открытого участка, поднималась дюжина башен высотой в три этажа. Желтый камень, из которого были построены башни, с годами изменил цвет и сейчас блестел мягким белым глянцем. Даже известковые стыки были стерты. На различной высоте башни были прорезаны овальными окнами. Когда с определенной стороны дул ветер, проходивший сквозь окна по лабиринтам внутренних пространств башни, раздавалась странная мелодия. Деревни гордились своими башнями, и каждая считала, что именно их башни поют наиболее приятно.

Лоу почти дошел до первой из башен, когда его заметили. Около ста человек – мужчины, женщины и дети, разговаривали, что-то обменивали или просто бездельничали. Сегодня был выходной день, и мужчины не были заняты работой на скудных полях, которые находились выше, на плато. Свет багряного солнца отражался в бисере декоративных вышивок, которыми была украшена более яркая одежда мужчин, искрился на белых перьях, покрывающих головы, шеи, предплечья и икры мужчин и женщин.

Дружелюбные лица, поворачиваясь к Лоу, тут же становились испуганными. Светящиеся глаза загорались еще ярче насыщенным розовым цветом у женщин и ярко зеленым у мужчин.

Один из мужчин двинулся навстречу Лоу. Но тот поднял правую руку, давая понять, что дело касается только его. Мужчина отошел. Лоу обратил внимание, как взъерошились перья у того на затылке.

Тут же мужчина повернулся к своему соседу и начал разговаривать с ним, расположив свое лицо прямо напротив собеседника. Тонкие губы говорящего оставались сжатыми. Он просто пристально смотрел в глаза другого. Одновременно Лоу услышал – осязал – почувствовал вкус и запах – увидел их разговор.

Но подробностей он, конечно же, не мог понять. Его восприятие было слабым. Ведь он был гибридом.

Все больше и больше людей присоединялось к этому мысленному разговору. Лоу улавливал все это. Во всяком случае восприятие такого общения не причиняло ему боли, как чистокровным людям, а именно это было причиной неприятностей при первых контактах. Когда омкью разговаривали своим обычным способом, люди Солнечной системы испытывали сильную боль. Даже случайный перехват психологической статики разговора омкью причинял людям Солнца боль.

Лоу, выделявшийся необычно высокой фигурой среди присутствующих полулюдей, покрытых блестящими перьями, повернул к своей башне. Теперь он ощущал большое количество разговоров. Все они были неразборчивыми: сплетение фиолетового и оранжевого; всплески голубого на темном фоне; запахи мускуса и коричных ягод; глухой низкий звук барабанов и звон тончайших цимбал.

Добравшись до своей башни, Лоу посмотрел вверх. Ракью наблюдала за ним из окна своей комнатки, расположенной рядом с его комнатой. Она выглядела испуганной.

«Принеси маленький пакет пищевых кубиков», – крикнул он.

«Что это ты несешь, такое страшное?» – закричала Ракью в ответ.

«Человек Солнца. Я объясню. Принеси еду, Снежная Птица. Мне придется уйти».

Он положил геолога в тень возле входа в башню. Человек застонал, из его легких послышался неприятный булькающий звук. Лоу вытер пот со щек. В отличие от омкью, у него были поры.

Толпа омкью собралась у входа в башню. На некоторых плоскощеких лицах Лоу видел неприкрытую враждебность. Некоторым из них вообще всегда не нравилось то, что Гулкью принял ребенка с кровью людей Солнечной системы, даже несмотря на то, что этот ребенок вышел из тела его собственной дочери.

Лоу вошел в башню. Он поднялся по четырем пролетам гладких, цвета слоновой кости ступеней. Иногда, вот так же, как и сейчас, Лоу задавал себе вопрос, как он мог прожить подобным образом так долго. Ненависть, существовавшая между омкью и землянами, давила на него с обеих сторон.

Он вошел в свою квартиру из двух комнат вместе с Ракью, которая принесла пищевые кубики. Она стояла у открытой овальной двери, пока он снимал запачканную кровью тунику и доставал чистую из замысловато резьбленого костяного ящика, который стоял рядом с кроватью.

Большие овальные глаза Ракью выделялись на ее утонченном лице. Лоу не сдержался, и громко рассмеялся.

«Моя бедная маленькая Снежная Птица. Не надо так бояться. Это всего лишь человек Солнца, которому нужна медицинская помощь».

«Ты весь в его крови, – выдохнула Ракью, – плохой знак, Андреас».

«К счастью, я не очень верю предзнаменованиям». Безмятежности в его голосе было больше, чем он чувствовал на самом деле. Необходимость посещения базы Корпуса вызывала у Лоу тревогу.

«Что с ним случилось?» – спросила Ракью.

Лоу кратко рассказал о краку.

Она сжала его руку. «Ты не должен идти на базу, Андреас!»

«Если я не пойду, человек может умереть. Это всего лишь десять стеббии. Я вернусь до захода солнца».

«Омкью опасно ходить к ним в одиночку. Посоветуйся сначала с Гулкью».

Лоу задумался. «Где он?»

Ракью, вспомнив, приуныла. «Я видела, как он ушел на охоту вскоре после тебя».

«Значит, я не могу ждать, чтобы поговорить с ним. Мне нужно идти».

«Андреас, помни о силе».

Сила. У Лоу по спине пробежали мурашки.

Он заставил себя улыбнуться, помахал рукой и выбежал из квартиры.

3

Вскоре после полудня Лоу добрался до Купола Проклятий Колониального Корпуса. Солнце, отражавшееся в тысячах граней золотых ячеек солнечных батарей, слепило ему глаза. Купол Проклятий занимал площадь, в два раза большую, чем его родная поющая деревня. Раньше, как ему рассказывал Гулкью, аванпосты Корпуса называли просто КП, аббревиатура термина «купола принцип», по которому они возводились. Ожесточенные служащие Корпуса со временем стали расшифровывать сокращение как одно из ругательств людей Солнечной системы.

Над Куполом Проклятий развевалось знамя базы с эмблемой Корпуса в виде глаза и планеты.

Подойдя поближе, Лоу заметил группу служащих Корпуса, которые занимались ремонтом краулеров. Один из офицеров руководил ими. У него были ровные рыжевато-коричневые усы, а лихорадочно блестевшие глаза говорили о том, что климат Голоза не совсем ему подходил. Он выглядел истощенным, хотя по возрасту едва ли был старше Лоу. Офицер что-то потягивал из коричневой бутылочки, когда заметил взгляд Лоу.

Офицер хмыкнул, привлекая внимание своих подчиненных, кивнул головой в сторону Лоу и сказал что-то, явно непристойное.

Лоу продолжал идти по направлению к куполу. Его натуре претило заискивание, несмотря на то, что разгневанные служащие Корпуса не раз наказывали целые деревни за мнимые нарушения.

У входа в купол робот-охранник спросил у Лоу о цели его посещения. Лоу ответил.

Робот-охранник, представляющий собой приземистый металлический куб, осветил его лицо.

«Сканирующие сенсоры подтвердили присутствие раненого человека и идентифицировали его униформу». Сверкнул двойной ряд зеленых лампочек. «Проходите. Внутри вас встретят служащие Корпуса, которые позаботятся о раненом. Затем вас проводят для беседы к начальнику базы».

«Для беседы?! – ощетинился Лоу. – Зачем? Все, что случилось понятно и так. Вы уже все это зарегистрировали».

Робот-охранник переварил это и через мгновение ответил механическим металлическим голосом: «Это заведенный порядок. Вас будут опрашивать».

На секунду зеленые глаза Лоу стали злыми. Но во имя благоразумия он подавил в себе негодование. Панель из золотистых ячеек приподнялась вверх. Лоу пронес свою ношу через вход внутрь коридора, в котором было слишком тепло и ярко для него.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джейкс Джон - Гибрид Гибрид
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело