Выбери любимый жанр

Властелин Призраков - Йепп Лоуренс - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Медленно повернувшись назад, Урми растерянно посмотрела на Зулу и на принца. Наследник казался совершенно бесстрастным, но плотно стиснутые зубы выдавали его истинные чувства. Женщина снова обратилась к толпе.

– Послушайте! – громко выкрикнула она. Но люди, опьяненные восторгом, не слышали и не хотели слышать ее. Однако Урми не собиралась сдаваться. Сложив руки рупором, она поднесла их ко рту и еще громче выкрикнула:

– Послушайте, лю-ди-и!

Члены Комитета, вняв ее призыву, подняли руки, требуя молчания. Но понадобилось время, чтобы люди наконец успокоились.

Урми окинула толпу презрительным взглядом.

– Какие же вы глупцы! Ликуете, пускаетесь в пляс, даже не дослушав новости до конца. А радоваться нечему. Не успели вы еще выбраться из грязной дождевой лужи, как вам уготовили огромную навозную кучу. Сейчас к власти рвется лорд Раху. И если он утвердится на троне, то вернет Ангиру к порядкам, господствовавшим на ней сотню лет тому назад. Тогда вы снова станете бесправными рабами землевладельцев. И, как и раньше, не сможете покинуть деревни без разрешения лорда. А остановить Раху смогут только эти пришельцы.

Обхватив руками древко копья, Мамтас навалился на него и заговорил как «голос народа»:

– Мы не станем вмешиваться в дела «достойных». Пусть они убивают друг друга в кровавой бойне за трон. Чем больше, тем лучше для нас, – меньше будет врагов.

Бросив через плечо беглый взгляд на соплеменников, он услышал возгласы одобрения.

– Но Раху, как раненое животное, будет нападать на всех без разбора. Он не пощадит ни крестьян, ни рабочих. Отпустите пришельцев, не мешайте им выполнить их долг.

– О нет! Теперь у нас появилось еще больше причин для того, чтобы удерживать их в качестве заложников.

Мамтас выдернул копье из земли и, подняв над головой, воинственно потряс им.

– Не каждый день в нашу долину падают с неба пришельцы.

Толпа поддержала его слова восторженными воплями, и Урми с большим трудом удалось добиться тишины.

– Вы все, как один, не видите дальше своего собственного носа. Неужели вы не понимаете, что мы не просто жители одной деревни или члены одного клана? Мы – частица всей Ангиры.

– О да! – насмешливо ответил Мамтас. – И вся Ангира придет нам на помощь, как только лорд Раху посмеет появиться здесь.

Он сделал паузу, ее заполнили ехидное хихиканье и смех.

– Нет, мы не так наивны. Мы знаем, что можем рассчитывать только на свои собственные силы. – Опустив веки, Мамтас выразительно глянул на Урми из-под ресниц. – Но даже своим людям не всегда можно доверять, что уж говорить о чужаках?

Ткнув копьем в сторону Зулу и Спока, он приказал:

– Обезоружьте их!

Стоявшие рядом ополченцы поспешили исполнить приказ. Зулу и принц не сопротивлялись, расставаясь с мечами.

Впадая в, отчаяние, Урми умоляюще обратилась к членам Комитета:

– Вы хорошо знаете меня. Я не взбалмошная вертихвостка, которая пугается всего и вся. Отправляясь во дворец, я рисковала не только своей жизнью, но и вашими. И вы доверились мне. А сейчас от вас требуется лишь здравый смысл и чуточку дальновидности. Вы должны поверить мне и отпустить этих людей. Не только ради нашей собственной безопасности, но и ради всей Ангиры.

Среди членов Комитета и в толпе пробежал беспокойный шепот. Казалось, что Урми удалось добиться понимания, но Мамтас, как опытный актер, уловил настроение публики и поспешил взять ситуацию под свой контроль.

– Совет старейшин! Я созываю Совет старейшин! – провозгласил он.

– Но я только что вернулась из длительного и утомительного путешествия, – попыталась урезонить его Урми. – Мне нужно отдохнуть.

Мамтас властно поднял руки, призывая к повиновению.

– Дело слишком важное и не терпит отлагательства. Разве часто такие «ценности», – он кивнул в сторону Спока и Зулу, – попадают в наши руки? Мы просто обязаны использовать их с максимальной пользой для себя. С их помощью мы сумеем поладить и с Котахом, и с Раху.

Тяжело вздохнув, Урми поморщилась:

– Ты, видимо, шутишь?

Мамтас одарил ее щедрой улыбкой:

– Серьезен, как никогда. Не только во дворце умеют плести интриги.

– В таком случае, мне нужно время, чтобы хотя бы перевести дух и собраться с мыслями.

– Конечно, такой важный вопрос должен решать только Совет, – вмешался коренастый пожилой ангириец.

– Хорошо, – с мрачным видом согласилась Урми.

Загнанная в угол, она еще на что-то надеялась. Не скрывающий своего торжества, Мамтас обратился к охранникам:

– А пока возьмите наших дорогих гостей под стражу и отведите… отведите в хлев и не спускайте с них глаз.

– А они не заколдуют животных? – спросил на всякий случай Шами.

– Вы не смеете так поступать с ними, – от толпы отделился пожилой ангириец, поразительно похожий на Байбила, только намного старше и до не правдоподобия худой. – Эти два пришельца прибыли в деревню издалека, и вы не можете запереть их в хлеву. Они остановятся в моем доме.

Мамтас бросил на ангирийца хмурый взгляд.

– Не вмешивайся не в свое дело, Пуга.

– Когда речь идет о репутации деревни, никто не должен оставаться в стороне, – уверенно заявил Пуга, широко расставив ноги, словно готовясь к поединку. – Большое копье в руках простого человека не делает из него великого воина.

Услышав в толпе смех, Мамтас скрипнул зубами. Но пока он подыскивал слова для ответа, Урми тихо произнесла:

– Советую не играть с огнем.

Копьеносец выдавил деланную улыбку, давая понять, что воспринял шутку как должное.

– Хорошо. Не возражаю, Пуга. Пусть они живут в твоем доме, пока Совет не примет решения. Я распоряжусь выставить охрану.

Он подал знак страже сопровождать старика и его гостей.

– Не волнуйся, это мой дедушка, – шепнула Урми Зулу. – В его доме вам ничто не угрожает. А я тем временем попытаюсь поучить уму-разуму тугодумов из Комитета.

– Надеюсь, тебе это удастся, – ответил Зулу. – Твоя деревня, конечно, хороша, но мне бы хотелось увидеть и другие районы Ангиры.

Толпа торопливо расступилась, образуя живой коридор, ведущий в глубину деревни.

Пленники двинулись вдоль рядов крестьян. Вглядываясь в лица жителей деревни, Зулу понял, что они не столько враждебны, сколько напутаны. Многие из них суеверно прикасались пальцами к голове и груди, стараясь таким образом защититься от дьяволов, выдающих себя за космических пришельцев. Когда землянин попытался приободрить их широкой улыбкой, ангирийцы в ужасе отшатнулись от него, а дети так заревели, словно их собиралось проглотить неведомое чудовище.

– И так было всегда, – пожаловался Зулу принцу. – Могу представить, что они о нас думают.

Переступив порог дома Пуги, пленники с облегчением вздохнули. Первое, что им бросилось в глаза, это полки, занимавшие большую часть помещения. Выстроенные в ряд вдоль стены через равные, в треть метра, промежутки, они были сплошь застелены подсыхающими листьями аммы. Прямо у входа висел пучок какой-то травы с мелкими желтыми цветочками. Протянув к нему руку, Пуга отломал пригоршню хрупких стебельков.

– Ничто не сравнится с моим травяным чаем. Он поможем вам восстановить силы. Выпьете – и почувствуете себя так, будто заново родились.

Гости украдкой осмотрелись. В самом центре помещения размером примерно пять на пять метров был сооружен открытый очаг. В крышу упиралась маленькая труба дымохода.

Когда носилки со Споком опустили на земляной пол, хозяин дома повелительно махнул пучком травы носильщикам и стражам:

– Идите. Думаю, вы уже достаточно насмотрелись на наших гостей. Да и они, наверно, устали от ваших лиц.

– Но нам приказано охранять их, – не скрывая раздражения, возразил Шами.

– Вот и охраняйте с другой стороны двери, – старик бесцеремонно, как маленьких детей, вытолкал ополченцев из дома.

Задвинув засов на двери и плотно закрыв ставни, Пуга вернулся к гостям, пригревшимся у огня. Склонив голову под лампой, свисающей с центральной перекладины крыши, он пристально вгляделся в принца.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело