Дети Хаоса - Иващенко Валерий В. - Страница 36
- Предыдущая
- 36/55
- Следующая
— Нет. — Эльза мечтательно смотрела на луну, вокруг которой эльфочки сплетали Танец Фей. — Но не потому, что не пыталась.
— Валькирия, почему ты плачешь? — обратилась она к девочке.
— Не знаю. — тихо всхлипнула малышка. — Мне так хорошо…
Дети, завороженные и очарованные, постепенно засыпали. Ровер таскал из воздуха большие подушки и маленькие одеяла. Малышей тихонько укладывали спать, кто где утихомирился. Эльза посмотрела на сладко сопящую под березой Алисию, и ей под голову тоже вплыла подушка, а ее саму этак легонько приподняло и опустило на толстое одеяло.
Малыш Хед, пыхтя и сопя, тащил из воды тонкую веревку. Когда приличных размеров рыба оказалась на песке, мальчишка схватил сучковатую палку и стал дубасить свой трепыхающийся улов.
— По голове. — подсказал ему отец, и вскоре рыбина затихла.
— Л-лыба! — заверещал сын, хватая ее и осматривая восторженными глазами. Это ж надо! Сам поймал! Первая!
Потом рыцарь показал, как запекать рыбу на прутиках над огнем, и вскоре дети с каким-то новым, сладостным ощущением ели первую в своей жизни, с обжигающе-дразнящим запахом добычу.
— А сестру можно угостить? — поинтересовался Ян, обсасывая хвост, а потом огляделся и огорчился. — Правда, уже нечем…
— Всем понравилось? — рыцарь улыбнулся от рева восторженных голосов и добавил. — Завтра поймаем больше, и угостим. Или поучим и девчонок тоже ловить рыбу?
Когда ватага мальчишек обошла озеро и направилась к дому, там было столпотворение, восторженные вопли и писк.
— Пап! — прорезался голос маленькой Лирны. — А он мне не дает мамин запах!
— Кедр и лаванда? — улыбнулся Ровер, глядя на стайку жемчужно сияющих и пахучих девчонок. — Это только для мамы. Найди свой собственный аромат.
Дочь упрямо тонула ножкой.
— А я хочу мамин.
— Ну, ладно. — отец пожал плечами и, прикоснувшись к маленькой горе, что-то прошептал. Камень отозвался вспышкой неяркого молочно-белого света. — Попробуй.
Лирна не заставила себя долго просить. Обзавелась аурой, удовлетворенно принюхалась к себе и запрыгала на одной ноге вокруг отца.
— Получилось, получилось!
Потом играли в жмурки. Потом в догонялки, а малыши в ладушки и непонятно во что. А Эльза с Алисией сидели у Камня и ошалев от радости, подбирали себе все новые и новые «волшебные духи».
— Это какое-то безумие. — с улыбкой пожаловалась ведьмочка. — От этого еще труднее отойти, чем от лавки с модными шмотками.
— Эй, убийца маленьких детей. — повернулась к Роверу Алисия. — А не сделаешь ли еще такой камушек… ну, скажем, для мамы? Эстреллы.
И, склонив на плечо голову, посмотрела на него тем самым, уверенным в себе женским взглядом.
Ровер закурил, опустился на скамейку, и ответил. — Да сначала у меня возникла мысль вообще организовать производство таких камушков. И сколотить миллонов десять на их продаже. Но потом решил — пусть остается уникальным в своем роде чудом.
— Жмот. — вынесла вердикт Эльза и вновь отвернулась к чуду. — А если попробовать розмарин и…
— Точно. Жадина и подлец. — вздохнула Алисия и вновь вернулась к Камню Ароматов. — Все равно разгадаю секрет и сделаю себе такой же. Сразу на пять, а не на три запаха одновременно.
Подскочила Аллерия, похимичила тоже. — Как это называется?
— Сандаловое дерево и апельсин. — отметил ярл. — По-моему, то, что тебе и надо.
— Ну-ка, — заинтересованно повернулись обе старшие. — Здорово! Лерка, это и правда твое сочетание. Не меняй его никогда.
Девчушка загордилась, задрав носик, и унеслась.
Тут примчалась Лирна с Валькирией на пару. — Пап! Мы играем в прятки, а мальчишки нас по запаху находят…
— Ну, тогда стряхните с себя это. — Ровер пожал плечами.
— Что?! — ужаснулись девчонки. — Никогда!
После обеда опять купались в водопаде, бесились на песчаном пляже, который Ровер по просьбе детей сделал побольше. А обе женщины, прямо за большим камнем, загорали «без ничего».
К рыцарю подскочил Валле, за руку таща за собой Алиона.
— А можно, чтобы здесь ты был и его папой?
— Хорошо. — кивнул он. — Что вам надо, дети мои?
— Мы хотели подраться, а нас что-то не пускает.
Эльза и Алисия за своим камнем переглянулись и навострили уши.
— Гм. Как вам обьяснить. — Ровер задумчиво почесал лоб. — Этот мир для отдыха и веселья — не для драки. Тут нейтральная территория и войны запрещены.
— Ага. Понятно, пап. — малыши кивнули и унеслись.
На следующий день ловили рыбу, а потом ели ее горячее и восхитительно свежее мясо. Хед выловил три штуки и был объявлен Королем Рыбаков. Ему сплели корону из косточек, хвостов и хрящей, и он гордо носил ее. Потом опять играли и бесчинствовали. Вечером от весело хохочущей оравы детей отделились Элендил и Алекс.
— Пап, а можно Хелька и Рамона к нам в гости придут?
Ровер озадаченно поднял брови.
— Видите ли… — он вздохнул. — Я перед ними изрядно провинился.
— Перед этими задаваками?
Алисия улыбнулась.
Мальчишки переглянулись. — А Ян сказал — тут этот… нейтралитет. Пап, ну давай. Нам очень надо!
Ровер всмотрелся в них. — Знаете… — затем взял за руки и вздрогнул — мальчишки тоже взялись за руки. Кольцо замкнулось.
— Эльза, Алиса. — страшным шепотом позвал Ровер. — Сюда.
Те подскочили поближе.
— Проверьте… не дурак ли я?
Женщины ощутили сильный и бурлящий поток магии, текущий по кольцу, и глаза их полезли на лоб.
— Мальчики. — строго спросила Алисия. — Кто вас инициировал?
Мальчишки нарочито поджали губы.
Отец разорвал кольцо.
— Ругать или наказывать не буду. Говорите.
Дети переглянулись, и отрицательно затрясли головами. — Мы обещали молчать.
— Погоди, Ровер. — негромко сказала Алисия. Она, еле слышно что-то напевая, поочередно взяла лица малышей в свои ладони и всмотрелась куда-то в глаза.
— Рамона и Хелька. — уверенно сказала она и пошатнулась от усталости после волшбы. — Это оттиски их ауры.
Мальчишки тут же стали хныкать, размазывая слезы кулачками.
— Отставить сопли. — бросил Ровер. — Идите играйте дальше.
Он устроил Алисию сидеть поудобнее, оперевшись о ствол сосны.
— Однозначно. — отдышалась она. — Две новые пары. Рамона-Алекс и Хельга-Элендил.
Ровер обернулся и встретил взгляд двух пар упрямых мальчишечьих глаз. Он вздохнул и улыбнулся. — Это было очень больно?
— Нет, пап. — глаза детей засветились. — Это было здорово! Как летать!
— Вы уже и летали? — покачала головой Эльза. — А обмениваться мыслями с ними можете?
— Отвечайте, а то защекочу до смерти!
Мальчишки хохотали, извиваясь в траве и пытаясь увернуться от ловких рук ведьмочки.
— Да! Да! — взмолились они. — Мы можем говорить с ними молча!
Алекс отдышался первым.
— Только недалеко. — и посмотрел на Элендила. — Эль, все равно узнают.
Тот с шумом вздохнул, изгоняя из себя остатки смеха.
— А что скажет Хелька?
— Ровер, тащи их обеих сюда. — на щеки Алисии вновь вернулся румянец.
Рыцарь засомневался.
— А не прибьют?
— Скорее я их. — шутливо пообещала она.
Ровер поежился, затем махнул рукой, и встал.
Он пошарил в воздухе и вытащил оттуда упирающуюся Хельгу с надкушенным пирожным в руке. Она завизжала и тут же размазала кондитерское изделие по лицу рыцаря, а потом заколотила ему в грудь кулачками. А ногой пыталась пнуть его в известное место.
— Утихни! — тихим, но грозным голосом сказала Алисия.
Хельга отпрыгнула, бешено сверкая глазами.
— Мерзавец! Псих ненормальный! Все-все, Алиска, молчу.
Рыцарь умылся в струе воды, возникшей перед ним. Закашлялся, а когда отнял от рта ладонь, по пальцам текла кровь.
— Ты чего? — недоверчиво спросила Эльза.
— Я всерьез била, на поражение. И Знаком добавляла. — процедила Хельга. — Да, видать, плохо училась.
- Предыдущая
- 36/55
- Следующая