Выбери любимый жанр

Король забавляется - Ипатова Наталия Борисовна - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Вы более осведомлены, чем я осмеливалась предполагать. Что, неужели есть такие книги?

— Такие книги есть, — ответил Уриен, глядя на нее с непонятным выражением. — Вы хотели бы получить их на руки?

— Да, — медленно сказала Аранта. — Мне хотелось бы узнать о себе побольше.

— Официально в свободном доступе этих книг нет. Если бы кто-то, не имеющий инквизиторских полномочий, поинтересовался ими, я должен был бы сказать, что их не существует в природе, поскольку они представляют не столько государственную, сколько церковную тайну. Более того, я был бы обязан донести своему начальству об интересе означенной персоны, чтобы ее взяли под наблюдение.

— Это касалось бы и коронованной особы?

— Это касается всех. Вы в самом деле хотите их получить?

— Дайте ее мне, если возможно. — Она мрачно усмехнулась. — Я, видите ли, тоже испытываю в последнее время… сильное беспокойство.

— Вряд ли чтение подобного рода способно успокоить.

Аранта вдруг фыркнула, не сдержавшись.

— Вы что же, не понимаете, что я располагаю средством давления на вас, мэтр? Вы всерьез рискуете, что все ваши секретные книги слопают мыши.

— Да, об этом, сказать по правде, я и размышляю.

Уриен поднялся и исчез за полками. Аранта давно разведала, что там находится его личное убежище, каморка, комнатка или келья, куда она допущена не была. Спустя минуту он вернулся с большой плоской книгой, положил ее перед Арантой на стол и встал рядом, глядя вниз с высоты. Пальцы ее неуверенно прошлись по тиснению со следами выкрошенной позолоты. Неразличимые глазу руны сложились в название «О богопротивных ритуалах». Из пачки спрессованных пергаментов пахнуло сырым теплом, щупальца неожиданно сильного искушения проникли ей в плоть и кровь и в самое сердце. Она подняла тяжелый, обтянутый кожей, а изнутри, видимо, снабженный железной вкладкой переплет, и вдохнула запах плесени, идущий из пачки неровных желтых пергаментных листов. Колдовство содержалось в самой книге, словно она была пропитана жизнью мага. Его кровью. В глаза бросились выписанные в тщательной старинной каллиграфии слова «заклятие», «кровь», «враг рода человеческого».

— Как странно, — сказала она вполголоса, — что об этом написана книга. Я привыкла, что люди говорят о Силе сродни моей лишь вполголоса, делая знак от сглаза. Кто же осмелился сохранить свое мнение на века?

— Это материалы следствия и протоколы инквизиторских судов, — ответил Уриен, хотя она не ждала ответа. — За каждую страницу здесь плачено жизнью.

Да. Она почувствовала это, когда только взяла ее в руки.

— Вы говорили мне, что книги дороги. Только, — она подняла на него глаза, — не говорите мне, будто вы ее не читали!

— Ради таких книг, — ответил он, не моргнув глазом, — любопытствующие принцы идут в библиотекари.

— В инквизиторы, хотели вы сказать. — Она поглядела на него обманчиво безмятежным взглядом. «Скорее враг, чем друг?» — Вряд ли вы кого-то удивите интересом церкви к моей персоне. Уверена, на меня стучит множество дятлов и помимо вас.

— А я и не собирался на вас стучать.

— Небескорыстно?

— Разумеется.

— Но вы ведь не станете утверждать, что никак не связаны с инквизицией? Для этого вы слишком много знаете о делах, которые вас не касаются. Лучший подарок, какой мы можем сделать нашим врагам, — это недооценить их, не так ли? А мы с вами договорились, что подарков друг другу не делаем.

— Я могу отнять у вас книгу, и присягну, что ее никогда не было на свете.

— Нет. Я разбужу Кеннета.

— Я справлюсь с вами обоими.

— Не факт, — возразила Аранта, напрягаясь на стуле. — У вас нога подвернется. Желаете попробовать?

Мэтр Уриен усмехнулся и поднял руки вверх, подавая знак, что сдается.

— Я не вхожу в состав Трибунала, — сказал он. — Однако я, разумеется, подотчетен ему. Когда бы я получил назначение в комиссию, отказываться бы не стал. Там, как нигде, необходимы здравомыслящие просвещенные люди. Однако если вы, миледи, принесете в жертву силам зла хоть одну черную кошку, я отправлю вас на костер, и голос мой не дрогнет. Если меня спросят, я не имею права молчать. При одном условии, — он поднял палец вверх, — если это не затрагивает тайну исповеди.

— Сладко поете. Не могу понять, принципиальны вы или беспринципны. И что мне в вашем случае более выгодно?

— Я принципиален, — ответил Уриен. — Хотя не ортодоксален. Я думаю, именно это вам и выгодно. Вам не нужно меня бояться, вы мне симпатичны, я не желаю вам никакого зла и не шпионю для святой инквизиции.

— Слово?

— Слово Брогау вас устроит?

— Да, если его даете вы.

Оба замолчали, наблюдая, как медленно темнеет в библиотеке.

— Мне кажется странным слышать о беспокойстве от вас, — задумчиво произнес Уриен. — Второе по значимости лицо в государстве. Слыхал, вы не отчитываетесь даже перед королем. Более того, говорят, вы можете позволить себе все. Не могу не согласиться с тем, что в определенных кругах это вызывает досаду. Однако пока Рэндалл Баккара вам благоволит, — он пожал плечами, — вам ничто не грозит.

— Пока я ему нужна. Что будет со мною, когда он превратит меня в ничто?

— Рэндалл Баккара знает ваше Условие?

— Да, разумеется. Как бы иначе он мог мне доверять? Собственно, это был первый вопрос, который он мне задал после того, как узнал мое имя. Хотя, уверена, это его больше интересовало. Я рада служить королю. — Против воли ее передернуло. — Нас многое связывает. Хотя вам, возможно, удивительно, что на такую честь претендует полуграмотная деревенская ведьма. Некоторым образом я привыкла ценить свою силу. Я прожила с ней всю жизнь. У меня, собственно, нет больше ничего, чем стоило бы дорожить. Если Рэндалл отнимет ее, что-то сильно изменится. Не то чтобы мне было жалко. Хотя я лукавлю, жалко, конечно. Преданность моя безусловна, и если бы речь шла лишь о любви меж нами, как это было когда-то, все выглядело бы иначе. Но я, черт возьми, не желаю скормить свое единственное достояние прожорливой прорве его Условия!

— Мне следует предположить, что вы тоже знаете его Условие?

— Знаю. Оно еще забавнее, чем то, каким наградила меня мать под впечатлением своей собственной не сложившейся личной жизни. Но вам не скажу. Как я уже говорила, преданность моя безусловна. Извините, но раз вы дали мне именно слово Брогау, я должна это как-то учитывать.

Уриен встал, привычно подбросил в огонь дров, запалил канделябр. Аранта выпила бы сейчас вина, но здесь на это рассчитывать не приходилось. И без того была не оправданная никаким здравым смыслом роскошь от того, что нашелся человек, согласный поговорить с ней о ней.

— Не кажется ли вам странным, миледи, что война, такая затяжная и вязкая, какой она была вначале, с вашим появлением возле короля завершилась в один сезон его блестящим триумфом?

— Это так вы «не верите» в колдовство, мэтр? Вы, кажется, утверждали в начале нашего разговора, что для этого достаточно было гения Рэндалла и его военной силы? Тем не менее продолжайте.

— Отмечено и общепризнанно, что Рэндалл Баккара способен разбудить и поставить себе на службу лучшие человеческие побуждения. Таким образом он вдохновлял своих людей на подвиги сверх людской мощи. Так говорят байки, но в каждой байке есть доля… байки. Почему после вашего появления у него это стало лучше получаться?

— И у вас есть предположения?

— Представьте себе. Такие вещи не обходятся безнаказанно. Фигурально выражаясь, за каждую душу Рэндаллу Баккара приходилось расплачиваться собственной душой. А души на всех не хватит. Может быть, ему было проще держать вас. Женщину, заклятую на кровь. А остальное уже предоставить вам. Вы боготворили его, а ваше чувство заражало всех, кто по неосторожности оказывался в пределах досягаемости. Вы транслировали свои восхищение и преданность точно так же, как транслировали бесчувствие раненым на операционном столе. Согласитесь, его это в значительной степени разгрузило и позволило прилагать силы более результативно. Иначе зачем бы вы ему? Какой смысл ему в ваших советах, когда в его распоряжении были лучшие военачальники, каких только можно купить за деньги? Единственное, о чем ему теперь приходилось заботиться, так это чтобы ваша любовь к нему не угасала. Что, разумеется, никак не умаляет чувств, на которые он себя обрек. Битва при Констанце, Ведьмина Высота… Вы станете утверждать, будто все это выросло из ничего?

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело