Выбери любимый жанр

Вызов принят - Ингрид Чарльз - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Элибер вздрогнула. Калин внимательно посмотрел на Динаро.

– Об этом – потом. Сейчас мы должны уладить другие дела. Ат-фарелы слышат нас, и у них может

истощиться терпение. Боуги! – он повернулся к перламутровому бронекостюму. Боуги вышел вперед.

– Боуги, скорее всего, это твои родственники. Они не могут слышать твой голос напрямую, но через меня они тебя слышат.

Боуги ничего не ответил. Джек взял на плечо свой старый бронекостюм, а Калин, посмотрев в лицевое стекло шлема, мягко произнес:

– Я знаю путь...

Калин взял Боуги за руку и притянул к себе. Тот громко заревел. Его захлестнул поток чувств и мыслей. С помощью Калина он вступил в контакт с ат-фарелами, которые наблюдали за ним из затененных отсеков военного корабля.

Боуги охватило возбуждение. Свирепый воинственный дух ат-фарелов очень походил на его собственный, но когда он говорил, они не слышали его слов. Только при посредничестве Калина Боуги мог вступить в контакт с ними. Да, их плоть когда-то была его плотью... А то, чем он отличается от них, было приобретено им из-за общения с Джеком. Сам Боуги мог слушать ат-фарелов, но они никогда не стали бы слушать его без посредничества Святого Калина. Он был ат-фарел и не ат-фарел одновременно... Боуги опечалился и отодвинулся в сторону – он не мог вернуться к своим соотечественникам.

Джек осторожно дотронулся рукой до холодной

поверхности бронекостюма.

“Я – ат-фарел, —произнес Боуги. – Но вместе с тем я им не являюсь”. Лицо Калина посерело от напряжения. Он устало кивнул. И вдруг к Его Святейшеству подбежал Динаро, схватил его за талию и оторвал от земли, а стоящего рядом Шторма ударил ботинком и отбросил в сторону. Калин крикнул:

– Не надо, Динаро! Ат-фарелы!...

Динаро прыгнул. Его попыталась схватить Элибер, но у нее не хватило сноровки и сил.

Калин ухватился за бронированный рукав. Земля ускользала из-под ног:

– Динаро, ты не ведаешь, что творишь! Динаро рыкнул:

– Пока вы в моих руках, ат-фарелы не причинят мне вреда! Вы нужны мне, Калин, для того, чтобы сделать заявление в присутствии свидетелей!

И тут между ними оказался Боуги. Он поднял руки вверх и сказал:

“Нет!”

Они стали сражаться – человек и чужак, неизвестный и таинственный ат-фарел. Динаро нанес сокрушительный удар ногой. Боуги развернулся и поймал его ботинок, потом – поднял бронеперчатку и выстрелил – осторожно и метко – так, чтобы не задеть Святого Калина. Динаро бросил Калина в сторону. Он даже не посмотрел, как худенькая фигурка, одетая в белую одежду, ковыляет в сторону от него. Потом поднял лазерную перчатку, включил её на полную мощность и опалил огненным дождем шею и грудь Боуги. Боуги зашатался, но устоял на ногах, потом выпрямился и прыгнул на Динаро. Тот вырвался.

Роулинз помог Шторму встать. Джек дышал тяжело и шумно. Он с трудом подошел к Калину и Элибер и обнял их, пытаясь хоть как-то защитить.

Роулинз видел то же самое, что и Шторм. Динаро собирался выпустить маленькую ракету. Похоже, его совершенно не волновало то, что осколки ракеты могут поранить его самого – сейчас его главной навязчивой идеей был белый бронекостюм.

Динаро выстрелил. Ракета попала прямо в белый бронекостюм. Он пошатнулся, а потом взорвался и стал разваливаться, разбрасывая вокруг себя белые снопы искр и капли расплавленного металла. Боуги! Там же был Боуги!

Роулинз надел шлем. Динаро, покончивший с Боуги, стал приближаться к остальным. Он поднял перчатку, и над Калином, Элибер и Джеком пронесся огненный смерч. Край накидки, в которую кутался Его Святейшество, тотчас же загорелся. Роулинз прыгнул, ударил Динаро по ребрам и, не дав ему отдышаться, сорвал с пего шлем. Динаро взвыл от бешенства. Но кричал он недолго: Роулинз захватил своими перчатками его шею, и позвонки треснули. Динаро упал. Роулинз сел на землю и сиял шлем. Он был усталым и измученным.

– Боже мой! – с какой-то странной растерянностью сказал он, потом, спотыкаясь, подошел к Калину и склонился над ним.

Его Святейшество лежал на земле с таким видом, как будто только что принял в дар от судьбы все награды и все наказания.

Роулинз опустился на колени рядом с Калином. Бледность его лица удивительно гармонировала с пшенично-белым цветом волос.

Шторм сказал:

– Не казни себя, ты сделал все, что мог, Роулинз! – про себя он подумал, что интересно, кого сейчас слушают ат-фарелы, конечно, если они вообще делают это...

И вдруг раздался оглушительный гром. Роулинз схватил Калина за руку. Прямо над ними темноту пронзила вспышка яркого света. Роулинз продолжал держать руку Его Святейшества. На глазах у него были слезы. Потом странный свет стал меркнуть, и чистый воздух Кэрона наполнился ароматом, чем-то напоминающим запах роз.

Калин вздохнул, повернулся и сел. Странная, удивительная метаморфоза произошла со Святым – в нем играла жизнь.

– Мальчик мой... – Калин взял руку Роулинза. – Ты вернул мне тот дар, который я когда-то дал тебе!

Роулинз открыл рот от удивления и покачал головой:

– Нет, что вы... я ведь не уокер...

– Разве? – Калин улыбнулся. – Ну что ж. Все равно – хороший человек всегда остается хорошим человеком, а религиеведение... этому всегда можно научиться. Может быть, кто-нибудь из уокеров и не признает вас, но все равно всегда найдутся такие, которые вам помогут. Все будет в порядке. – Калин посмотрел на свои руки. – Вы унесли мою боль... а значит, я смогу по-настоящему контактировать с ат-фарелами.

Джек посмотрел на небо и вздрогнул:

– Роулинз! Я вижу корабли траков! Кажется, мы привели ат-фарелов в ловушку! Быстро! Быстро! Элибер! Забирай Калина на корабль!

Глава 31

Вандовер Баластер сидел в своем кабинете. Он был очень недоволен тем, что Элибер смогла проигнорировать его приказание. Но все же ему удалось так глубоко проникнуть в её мысли, что теперь он, один из всего императорского окружения, знал, что они нашли Святого Калина. Теперь никто не сможет помешать ему. Эта строптивая девчонка выполнит все его приказания.

Он вздохнул и попытался снять внутреннее напряжение. Он хорошо знал неожиданные зигзаги рассудка Элибер. С каждой секундой он становился все ближе и ближе к цели.

– Чем вы заняты, Вандовер? – раздался над его ухом знакомый голос.

Министр оглянулся и посмотрел на слабого и несчастного Пеписа. Он усмехнулся, почтительно поклонился и сказал:

– Я выполняю свою работу, император!

– Но ведь вас освободили от ваших обязанностей! – император провел рукой по рыжим волосам.

– Освободили? Боюсь, что не от всех. По крайней мере, не от тех обязанностей, которые я считаю

своими

Пепис хотел приблизиться к министру, но провода компьютеров не позволили ему этого сделать. Коляска императора остановилась у дверей.

– Чем вы тут занимаетесь? – гневно спросил Пепис.

Вандовер улыбнулся:

– Как вам сказать... Речь идет о небольшом убийстве на очень большом расстоянии. Уокеры скоро снова взбунтуются. Я даю вам гарантию, что они сделают это, когда обнаружат, что вы сотворили с их горячо любимым Святым...

Пепис вздрогнул:

– Они нашли Калина?

– Да. – Баластер насмешливо посмотрел на него. – И ат-фарелов тоже. Но я тоже нашел их. – Он сухо засмеялся. – Вы помните, сколько колдунов, метафизиков, экстрасенсов вы собирали когда-то в восточном крыле своего дворца? И никто их них так вам и не пригодился. Конечно... в большинстве своем все они были не шарлатанами... А между тем у вас под носом уже давно находится весьма достойный объект... Да, да, я говорю об Элибер...

Рот Пеписа беззвучно двигался. Что он хотел сказать? Вся его душа как бы раскрылась перед ним самим, и он понял, что смерти своего друга, Святого Калина из Блуила, не переживет. Нет, нет, нет, его душа не выдержит, если пятно от смерти Святого, черною тенью ляжет на него! Он должен остановить Баластера!

* * *
46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ингрид Чарльз - Вызов принят Вызов принят
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело