Выбери любимый жанр

Вызов принят - Ингрид Чарльз - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

В коридоре раздались торопливые шаги. В комнату вбежали Элибер и Роулинз:

– Нам поступила информация, Джек! И, скорее всего, она исходит не от траков!

Джек повернулся и посмотрел на бледного Роулинза:

– Не понимаю, о чем идет речь?

– Они появились ниоткуда, сэр. Три огромных военных корабля. Таких больших, каких я никогда в жизни не видел. Кажется, мы в опасности!

Джек толкнул ногой вешалку от боевого костюма, и она грохнулась на пол:

– Значит так, сначала мы надеваем бронекостюмы, а потом объявляем тревогу.

Элибер уронила свой бронекостюм на пол:

– Но ведь на Кэроне нет экранов защиты! А мы находимся на открытом пространстве, так что если ты ничего не придумаешь...

– Ладно. Сейчас мы погрузимся на корабль и посмотрим, сможем ли мы улететь с этой планеты, а потом уж будем думать. – Джек схватил бронекостюм с Боугн и попытался его открыть, но швы не поддавались.

– Нет, Босс! – дрожащим голосом сказал Боуги. – На этот раз нет. Я хочу жить, а нам обоим уже не хватает места в бронекостюме...

Джек помолчал, потом дотянулся до крючков, которые удерживали бронекостюм на вешалке, и тот упал на землю.

– Что ты делаешь? – удивленно спросила Элибер.

– Ничего особенного, – отмахнулся Шторм. – Где Динаро?

– Возится с кое-какой защитой на площадке. – Роулинз надел шлем. – Он говорит, что встретит нас на корабле.

– А что с Джонатаном?

Джек шлепком проводил Боуги из комнаты с оборудованием:

– Ему лучше быть внизу, пока мы будем отвлекать их внимание. Роулинз, запускай двигатели!

Элибер встревоженно посмотрела на Джека:

– Что-нибудь случилось? Он усмехнулся:

– Боуги не пускает меня внутрь бронекостюма. Он говорит, что это убьет его.

Глава 29

Мне есть что сказать императору. – Министр полиции подошел к двери. Тяжелые челюсти милосца Крока работали так, будто перемалывали тяжелые слова чужого языка:

– Нет, – сказал он.

– Что ж, я думаю, что Пепису интересно будет узнать о нашем разговоре. – Баластеру надоела роль запуганного просителя. В последнее время в розовом дворце императора он чувствовал себя не более чем пленником.

– Нет, – настаивал на своем Крок. Баластер зло усмехнулся:

– Ты, большой и глупый кусок мяса, иди и доложи Пепису, что ат-фарелы окружили Кэрон, и посмотри, заинтересует ли его это сообщение и захочет ли он поговорить со мной! – губы Вандовера растянулись в тонкую линию.

Крок шел нарочито медленно. Прежде чем пройти в палату императора, он задвинул за собой защитный экран, стоящий перед дверью, и услышал за спиной ругательства Вандовера. Тот метался по коридору, как взбешенный зверь: туда-сюда, туда-сюда.

Вдруг защитный экран поднялся, и из-за него выехал император:

– Здравствуй, Вандовер, в чем дело? – тихо спросил он. Выглядел император неплохо – его лицо порозовело, а волосы по-прежнему стояли над головой и искрились электричеством. Правда, левая половина лица все еще оставалась неподвижной. Баластер кашлянул и попытался сделать вид, что он совсем не рассматривал Пеписа. Пепис улыбнулся:

– Насколько я понимаю, ваши источники информации надежнее моих. Итак, о чем вы хотели сообщить? Баластер поклонился:

– Ат-фарелы только что вернулись на Кэрон, По-видимому, нам больше не надо искать их. Они сами к нам пришли.

– Может быть, Калин у них? – Пепис двигался на своей инвалидной коляске. – Я бы очень хотел там быть, – сказал он каким-то тягучим голосом. – Спасибо, Вандовер, – император исчез за огромной фигурой милосца.

Крок улыбнулся, показал министру свои желтые клыки и опустил перед его носом защитный экран. Все его надежды рушились. А значит... Значит ему необходимо было вернуть Элибер – для нее во дворце было очень много работы. Ничего! Зеленые Рубашки еще проклянут себя за то, что они побоялись поддержать его в такой критический момент!

* * *

Тракианский корабль, на котором они прилетели на Кэрон, скрипел и вздрагивал. Боуги прохаживался по палубе, а все остальные раскачивались в гамаках, приспособленных для жуков.

Один из военных кораблей ат-фарелов висел прямо над ними, а два других зажимали их с боков.

– Роулинз, уходи в сторону! – крикнул Джек.

Роулинз чертыхнулся:

– Я не могу этого выполнить, сэр! Эта штука не такая уж маневренная!

– Я это знаю, черт побери! – крикнул Шторм. – Но ты все же испробуй все способы и попытайся отвести корабль в сторону!

Динаро буркнул:

– Они еще не стреляют в нас, но мы уже под прицелом!

– Да нет же, – Элибер вылезла из гамака. – Их мишень не мы, а Кэрон.

От этих слов внутри у Джека что-то оборвалось. Только не Кэрон! Хрупкая жизнь, едва зарождающаяся на Кэроне, не выдержит этой атаки!

– Роулинз! – крикнул он. – Мне совсем не важно, как ты это сделаешь, но ты должен поставить корабль между ат-фарелами и планетой!

“Правильно!” – беззвучно крикнул Боуги, воодушевленный всеобщим подъемом, и упал на колени. – Корабль повернулся на сто восемьдесят градусов.

– Цепляйтесь за что-нибудь! – крикнул Динаро, но, кажется, слишком поздно: Элибер вскрикнула и вывались из сетки, её волосы разметались, совсем как у русалки, вытащенной на берег из воды.

Корабль рванулся вперед, и Роулинз радостно крикнул:

– Получилось!

На мониторах крупным планом появились ат-фарельские корабли. Джек почувствовал невольное восхищение от их массивности и мощи.

– Я не думаю, – задумчиво сказал он, – что у ат-фарелов есть своя родная планета. Кажется, перед нами город, проклятый Богом... настоящая космическая крепость...

Динаро расхохотался и крутанулся в кресле:

– Траки будут счастливы, если они узнают об этом! Послушай, Роулинз, а ты не мог бы установить экран защиты над нашим корабликом?

– Я – пилот, – огрызнулся Роулинз. – А ты, если хочешь, можешь заняться этим.

Джек наклонился над приборной панелью и посмотрел на кнопки:

– Кажется, эта! Все должно получиться! – он нажал ладонью на большую красную кнопку.

– Получилось! – обрадовался Динаро. Корабль вздрогнул, и на экранах появилось оранжевое пламя.

– Ну вот, теперь ат-фарелы знают, что мы включили защиту. – Джек посмотрел на Элибер. – Положи-ка поближе шлем, чтобы в случае опасности побыстрее надеть его! – он улыбнулся.

Она сдвинула брови и резко ответила:

– Надеть? А зачем? Ведь мы никуда не собираемся! – и вдруг она посмотрела на экраны и крикнула – Господи! Да они же тянут нас назад к Кэрону!

– Ну что ж, – Джек подскочил поближе к Роулинзу. – Старайся удержаться среди них!

Элибер встревожилась и раскраснелась:

– Джек! Джек! Они вынуждают нас сделать посадку!

– Ничего! – Шторм почесал затылок. – Прежде чем это произойдет, мы начнем отстреливаться! Пока они не обращают никакого внимания на наши сигналы. Но посмотрим, что они будут делать, если мы применим оружие.

Элибер выбралась из гамака и подошла к Шторму:

– Нет, Джек, нет... все дело в том, что я собираюсь найти Калина...

– Элибер... – он нерешительно посмотрел на нее...

– Я думаю, что смогу. Разреши мне попытаться! – её голос был тих и тверд.

Джек закрыл глаза. Он не знал, какое решение ему принять. Может быть, Элибер и удастся найти Его Святейшество, но что, если именно так Баластер прикажет ей уничтожить Калина? Рядом с ним зашумел Боуги. Шторм вздохнул:

– Да, Элибер, мне действительно необходимо выяснить, на каком корабле находится Калин, если он, конечно, находится на каком-нибудь из этих кораблей... А еще... нам необходимо приготовиться к удару. – Джек посмотрел на Дииаро. – Оружейные башни готовы к атаке?

– Они заряжаются, – спокойно кивнул уокер.

Элибер села в гамак, наклонила голову и пару раз глубоко вздохнула... Боже мой, опять этот темный, черный Вандовер в её мозгу! Он жалит и ранит ее, читает её мысли и не дает ей жить спокойно. Она изо. всех сил закусила губы, надеясь, что хоть эта острая боль поможет ей избавиться от императорского министра. Нет... на нее опять смотрели темные и жесткие глаза.

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ингрид Чарльз - Вызов принят Вызов принят
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело