На пути к войне - Ингрид Чарльз - Страница 48
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая
— Но где вы возьмете пилотов?
ГНаск усмехнулся еще шире, обнажая плотные клыки.
— Нам нужен только один… и, похоже, то, что нам необходимо, сейчас проходит стерилизацию.
ррРаск зашевелился в ответ на жест посланника, уходя с проворством, удивительным для такого громадного существа.
Алекса стояла, онемев. В лучшие времена она бы все давно узнала и поняла — вероятно, даже предчувствовала бы заранее планы ГНаска. А теперь она ощущала только смятение.
В стене открылась дверь. Она услышала визг и скрип колес каталки, которую ввозил в дверь ррРаск. Лежащее на каталке существо вертелось, дергалось и напевало.
Алекса изумилась еще сильнее, когда ррРаск подвез каталку к ним. ГНаск подошел и склонился над ней, а потом перевел взгляд на ррРаска.
— Удалось подтвердить сведения ронинов?
— Да, ваша честь. Это несомненно. Мы проверили запись курса капсулы.
ГНаск издал утробный хохот.
— Хорошо, просто отлично. Иди сюда, Алекса. По-моему, ты знаешь нашего пилота. Он пересек Хаос, улетая с Аризара. Тезарианское устройство в капсуле работало вовсю. Вряд ли это путешествие было случайным. Подойди, посмотри сама.
Поежившись в тени, отбрасываемой абдреликом, Алекса почувствовала внезапное нежелание приближаться к каталке, поскольку лежащий на ней продолжал хихикать и напевать. Она не шевелилась. ГНаск дотянулся до нее и подтащил поближе.
— Смотри!
Ее сердце подпрыгнуло. Неужели она умерла и не знает об этом, неужели абдрелик нанес смертельный удар? Она глубоко вздохнула и почувствовала, как ледяной холод растекается по ее телу, ибо узнала существо, лежащее на тележке. Беван был грязным, потным, его волосы слиплись, а лицо осунулось так, как будто это был труп только каким-то чудом продолжавший дышать. Беван перекатился на бок и взглянул на нее.
Он испустил длинный, повизгивающий смешок. Глаза закатились в орбитах, и человек застыл.
Ноги Алексы подкосились, и она стала медленно оседать, но ее мозг оставался ясным. Беван жив!
Болен, но жив. Как, черт побери, он ухитрился добраться сюда через Хаос?
— Палатон! — перепуганный голос Рэнда эхом отразился от стен, и от вибрации бесчисленные пылинки поднялись над полом, закружившись перед его лицом.
— Лучше не шуми, — отозвался невидимый чоя. Судя по звуку, он находился всего в двух шагах.
Рэнд заставил себя расслабиться и шагнул вперед, пытаясь дотянуться до своего спутника.
— Ты исчез.
— Но ненадолго, — из клубов пыли выступил огромный роговой гребень, венчающий овальное лицо Палатона. Странно, но остального тела Рэнду не удалось разглядеть. Впечатление было жутким и пугающим. Показалась рука. — Пойдем.
Рэнд шагнул в облако, чувствуя прилив свежего воздуха, смешивающегося со старым и затхлым. Он ощутил странное возбуждение, волоски на его руках зашевелились.
— Световое и звуковое поле, — объяснил Палатон. — Довольно слабое, не знаю, какой давности. Вероятно, оно уже потеряло всю силу, — он взял Рэнда за руку. — Если они не убили нас прежде, то попытаются убить сейчас. Мы вторглись в запретную зону, о которой я ничего не знаю, но, по-видимому, ее существование хранили в тайне.
Естественный тоннель и неровная облицовка превратились в обширную галерею с гладкими стенами и закругленным потолком, с солнечными панелями, которые отражали свет расположенных наверху батарей, загораясь по мере их приближения. Судя по всему, эта система была предшественницей системы освещения, которую Рэнд видел у себя в комнате. Рэнд заморгал, когда видение перед его глазами поблекло и стало обычным. Однако он заметил ряды столов, полок и оборудование, отключенное, предназначенное для непонятных целей. Палатон шел вперед.
— Здесь довольно сухо — в отличие от большинства горных пещер, где скапливается влага. Должно быть, у подножия, неподалеку от туннелей находятся залежи соляных пластов. А вот это — хранилище, и судя по размеру и глубине, оно должно содержать почти все данные о Земном доме с самого его возникновения. У Звездного дома тоже есть нечто подобное, но я и представления не имею, где оно находится, — он задумался. — Должно быть, мы прошли сюда запасным ходом.
— Тогда где-то должен быть выход, — подхватил Рэнд.
— Да. И если они поняли, куда мы делись, они узнают, где мы выйдем из туннеля. Нам нельзя оставаться здесь, как бы полезно это ни было.
— Полезно?
— Да, — Палатон коснулся кончиками пальцев стола — так легко, что на пыли не осталось следов. — Плохо. Я никогда не предполагал отважиться на такой риск. Все, что мне нужно, находится здесь.
— Все, что нужно — для чего?
Палатон бросил на него задумчивый взгляд.
— Земной дом, — произнес он, — знаменит своими попытками восстановить равновесие. Он взял на себя роль буфера между Звездным и Небесным домами еще в незапамятные времена. Иногда этот нейтралитет был вынужденным, иногда он подразумевался, а иногда Земной дом таким способом оказывал на нас влияние. Стоит мне покопаться в этих залежах, и я найду информацию, которая поможет нарушить нейтралитет. Я смог бы побудить этот Дом завоевать престол и вместе с ним создать мощный союз, который будет почти невозможно одолеть — два Дома против одного.
— Тогда сделай это.
Палатон покачал головой.
— Если мы задержимся здесь, наверняка в конце другого коридора нас будет ждать засада. И все добытые сведения окажутся бесполезными.
— Мы можем вернуться.
— Хранилище перенесут в другое место. Но они не допустят, чтобы я проник сюда вторично, — он поднял подбородок. Ноздри Палатона дрогнули. — Свежий воздух идет отсюда. Надо приглушить свет. Держись позади меня — тебе может понадобиться защита.
Он направился по боковому проходу, читая надписи, выгравированные на каменных досках и отражающие этапы истории, сведения о которой хранились в этом огромном архиве. Возле одной из досок он остановился, и Рэнд понял, что Палатон удивлен.
— Что это?
— Посмотри, — Палатон открыл книгу в переплете, покрытом бронзой. На страницы было нанесено какое-то покрытие — блестящее, но прочное. Рэнд не умел читать на языке чоя, но в книге оказались рисунки — некоторые более современные, другие сродни наскальной росписи пещер. Рэнд провел рукой по прочной обложке.
— Она старая?
— Должно быть, они были сделаны миллион лет назад или еще больше — я имею в виду не книгу, а рисунки.
— Понятно, — Рэнд наблюдал, как Палатон перелистывает страницы. — Смотри, вот очищение.
Он не сомневался, что пальцы тезара дрогнули, когда тот поднес огромную книгу поближе к глазам. Палатон молча перевернул страницу.
— Что это такое?
В глазах Палатона блеснули искры.
— Кажется, — заметил он, — очищение — не просто ритуал. Когда-то оно действовало. Оно сохранилось именно потому, что действовало. Какими же мы стали, что больше не можем ни познать это, ни помочь самим себе?
— Значит, очищение вновь может действовать? Прочитай.
Палатон решительно покачал головой.
— Я ничего не понимаю, — раздраженно отозвался он. — Не слова, а их значение.
— Там должно быть все сказано!
— Здесь ничего не сказано, — Палатон захлопнул книгу и бросил ее на пол. Взметнулся столб пыли, от которого у Рэнда выступили слезы и зачесалось в носу. Он поспешно вытер лицо. — Здесь ничего нет, — повторил Палатон, — только ложь, старая ложь и легенды.
— Конечно, ничего нет. Особенно если Земной дом так дорожит этой ложью, что прячет ее здесь.
Чоя повернулся к нему, и его глаза затвердели.
— Ты не знаешь, что значит лишиться бахдара, никогда больше не летать и ждать мучительной, долгой смерти!
— А ты не знаешь, что значит даже не попробовать всего этого! — настаивал на своем Рэнд.
Его слова были встречены молчанием. Палатон понемногу успокоился.
— Ты прав, — заметил он. — Я действительно не имею представления об этом, — он оглядел огромную пещеру. — Хотя здесь достаточно мудрости, чтобы научить нас обоих. И если она здесь спрятана, то и моему Дому есть чем поделиться со мной. Пойдем, надо спешить.
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая