Роковая кукла. Сборник фантастических романов - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 6
- Предыдущая
- 6/124
- Следующая
— Сюда, пожалуйста, — сказала Сара. — Сейчас подадут напитки. Вкус моих друзей мне известен, а вот ваш…
— Если позволите, шотландское виски.
Я занял указанное место, Сара тоже уселась, и мы, вчетвером, словно дружная компания, устроились вокруг камина, и со стен на нас взирали набитые чудища, привезенные с других планет.
Сара заметила, что чучела привлекают мое внимание.
— Я совсем забыла, — сказала она. — Прошу прощения. Вы ведь никогда ничего не слышали обо мне — пока не получили мою записку, конечно.
— Мне очень жаль, сударыня.
— Я — охотник, и охотник с баллистической винтовкой, — сказала она, и мне показалось, что она гордилась этим более, чем того заслуживало ее занятие.
Мне не удалось скрыть свою реакцию, вернее, ее отсутствие.
— Я использую только баллистическое оружие, — объяснила она. — То есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты, — добавила она, — является настоящим спортом, потому что он требует значительного мастерства во владении оружием и наличия крепкой нервной системы. Если вы промахнетесь и не убьете зверя с первого же выстрела, он может броситься на вас.
— Понятно, — сказал я. — Вы предпочитаете спортивное состязание. Но ведь за вами всегда право первого нападения.
— Это не обязательно так, — ответила она.
Робот принес напитки, и мы, с бокалами в руках, почувствовали себя свободней.
— Я подозреваю, капитан, — сказала Сара, — что вы не одобряете мое занятие.
— Ни да, ни нет. Я недостаточно хорошо разбираюсь в этом вопросе, чтобы составить свое собственное мнение.
— Но ведь вы убивали диких животных, не так ли?
— Было дело, — сказал я, — но я ни разу не делал этого ради спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда — чтобы спасти себе жизнь.
Я сделал несколько глотков из своего бокала.
— Я не испытываю судьбу, — продолжал я. — Я стрелял из лазерного оружия. Я просто сжигал этих тварей.
— Вижу, что вы не спортсмен, капитан.
— Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я вышел на пенсию.
В течение всего разговора я не переставал гадать, к чему вела Сара. Я понимал, что она пригласила меня не ради компании. Я не вписывался в эту комнату, в этот шикарный дом; я был чужим среди людей, сидящих бок о бок со мной. Как бы то ни было, но они вполне подходили друг другу, и предположение о том, что они могут втравить меня в авантюру, не придавало энтузиазма.
Похоже, она читала мои мысли.
— Думаю, вам хотелось бы узнать, что происходит.
— Сударыня, — сказал я. — Не скрою, я размышлял об этом.
— Вам знакомо имя Лоуренс Арлен Найт?
— Да, я слышал о нем. Его еще зовут Странником. О нем ходило много толков. Это — старая история. Она произошла задолго до моего рождения.
— И что же вы слышали?
— Обычная нелепица. Космические сказки. Герои, подобные Найту, всегда были и есть, но авторы небылиц оказались в плену У его образа. Может быть, все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланселот.
— Но известно ли вам, что…
— Что он был охотником? Естественно. Все они где-нибудь охотятся.
— Однако он исчез.
— Попробуйте побродяжничать, — объяснил я, — и если вы будете соваться в чужие дела и в чужие земли, вам суждено исчезнуть. Рано или поздно вы столкнетесь с тем, что прикончит вас.
— А вы же…
— Я вовремя завязал. Но мне ничего не угрожало. Единственное, что мне было нужно, так это новые планеты. Ни Семь Городов Сиболы, ни таинственный Эльдорадо, ни Сады Эдема…
— Вы смеетесь над нами, — заявил монах Тэкк. — Мне не нравится это.
— Я и не намеревался смеяться, — сказал я Саре. — Космос наводнен сказками. Я упомянул только несколько. Они развеивают скуку, когда нечего делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания.
Я поставил стакан на стол и поднялся.
— Спасибо за угощенье. Возможно, в другой раз…
— Подождите минутку, — попросила Сара. — Пожалуйста, присядьте! Простите Тэкка. Вы имеете дело со мной, а не с ним. У меня есть для вас соблазнительное предложение.
— Я в отставке.
— Возможно, вы видели корабль недалеко от того места на поле, где вы приземлились.
— Да, я видел его и восхищен. Так он — ваш?
Сара кивнула.
— Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем. Что вы скажете на это?
— Но почему я? Есть ведь и другие…
Она покачала головой.
— На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на Земле?
— Полагаю, не так уж и много.
— Никого! — сказала она. — Или почти никого. По крайней мере, никого, кому бы я могла доверить корабль.
Я снова сел к столу.
— Давайте начистоту. Почему вы уверены, что можете доверить его мне? И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?
Сара взглянула на меня, чуть прищурившись. Наверно, она так же щурилась, когда прицеливалась в зверя.
— Я доверяю вам, — сказала она, — потому, что вам некуда деться. В космосе вы — изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована безопасность.
— Ну что же, достаточно откровенно, — признал я. — А как лее мы выйдем в космос? Патруль…
— Капитан, поверьте, ничто не способно остановить мой корабль. И если кто-нибудь осмелится сделать это, нам все равно не смогут помешать. Нам предстоит долгий сложный путь. Никакие трудности не сравнятся с ним. И кроме того, можно так устроить, чтобы никто и не узнал, что вы отправились в космос.
— Это все очень интересно, — сказал я. — Не могли бы вы поведать мне, куда мы собираемся?
Она ответила:
— Я не знаю куда.
Это была неудачная уловка, конечно. Нельзя отправляться в путь, когда не известна цель. Если она не хотела говорить, так почему бы не сказать об этом прямо?
— Мистер Смит, — добавила Сара, — знает, куда мы направимся.
Я повернулся к Смиту, подобно глыбе развалившемуся в кресле, и мое внимание снова привлекли его незрячие белые глаза на рыхлом лице.
— Я слышу голос внутри себя, — объяснил Смит. — У меня есть связь кое с кем. Там, далеко, у меня есть друг.
Ничего себе! — подумал я. — Вот, оказывается, к чему все шло. Он, видите ли, слышит голос внутри себя!
— Спорим, что я догадался, — сказал я Саре, — мистера Смита к вам привел этот верующий джентльмен.
Неожиданно она разозлилась. Она побледнела, ее голубые глаза сузились и казались блестящими льдинками.
— Вы правы, — процедила она сквозь зубы. — Но это еще не все. Вы знаете, конечно, что Найта сопровождал робот?
Я кивнул:
— Знаю, его звали Роско.
— А вам известно, что это был робот-телепат?
— Таких не бывает, — сказал я.
— Нет, бывает. Или были. Я все проверила, капитан. У меня есть техническое описание этого робота. Я получила его задолго До того, как возник мистер Смит. А еще есть письма Найта к своим друзьям. Я единственная, быть может, обладаю достоверными материалами о Найте и предмете его поиска. Все это появилось у меня еще до возникновения этих двух джентльменов, и из источников, о которых у них даже не было представления.
— Но они могли случайно услышать…
— Я никому ничего не говорила. Это было — как бы выразиться? — не более чем хобби. Или навязчивая идея. Я собирала информацию по крохам, то там, то здесь, и не предполагала, что из этого что-то выйдет… Такая захватывающая легенда!
— Вот именно. Всего лишь легенда. Пронесенная сквозь годы, абсолютная, пусть и непреднамеренная, ложь. Берется один незначительный фактик, обсасывается со всех сторон, связывается с другими, такими же незначительными, и так до тех пор, пока цепочка всех этих фактиков не станет такой запутанной, что в конце концов исчезнет всякая возможность узнать, где правда, а где вымысел.
— Но письма? И техническое описание робота?
— Просто очередные факты. Если только они достоверны.
- Предыдущая
- 6/124
- Следующая