Выбери любимый жанр

Силиконовый маг - Хэмбли Барбара - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Мне хотелось бы надеяться, что логово Сураклина окажется именно там.

Виндроуз удивленно посмотрел на нее, но при этом ничего ей сказал.

— Время играет ему на руку, — пояснила Джоанна, — конечно же, мне не слишком хочется столкнуться с ним лицом к лицу, как того жаждет Керис. Но если мы попадем туда и обнаружим, что он уже запустил свой компьютер, то есть если Сураклин запрограммировал его на самого себя, я не берусь сказать, как успешны будут наши действия.

— А может, мы просто расколотим его?

— Вряд ли этим мы добьемся какой-то цели, — ухмыльнулась девушка,

— ведь он, насколько я понимаю, вечен, и разум его не ограничен какими-то пределами. Он может вбирать в себя сколько угодно информации. Нет, компьютер уничтожается иначе — нужна соответствующая программа. Но на это, чтобы ввести программу, чтобы подобрать нужные ключевые слова, требуется всегда время. Время нужно и Сураклину, чтобы сработала его программа. Но только он в более лучшем положении — он знает, что делает, к тому же телисы помогают ему в некоторой степени ускорить процесс. Если же компьютер не работает, тогда наша задача значительно упростится. Но я сразу предупреждаю, что я в обоих случаях могу налепить кучу ошибок. Но нам нельзя терять и времени — чем больше времени в его распоряжении, тем меньше шансов остается у нас. К тому же он наверняка готовит новые системы защиты, он знает, что нам нужен его компьютер.

— Понятно, — Антриг поправил очки на носу, — но только перед тем, как стать компьютером, ему нужно непременно сделать одну вещь. Впрочем, может оказаться и так, что он это уже сделал, покуда мы блуждали по Сикерсту под видом медиков. Ах, если бы я это знал наверняка. У меня такое чувство, что он все равно опередит нас.

Тут Антриг замолчал, оглядываясь вокруг. Но стояла тишина, даже ветра не было. Со всех сторон высились темные контуры деревьев. Джоанне они казались абсолютно одинаковыми, но Антриг явно знал, куда нужно идти. У него тут существовали какие-то свои приметы и ориентиры. Она также знала, что тончайший слух волшебника способен уловить опасность. Джоанна все еще испытывала мрачную меланхолию, она продрогла и выбилась из сил, ей очень хотелось сейчас пойти обратно, к заброшенному дому и завалиться спать возле костра. Но усилием воли Джоанна сумела пригасить эмоции, сейчас не время для слабостей.

— Так это тебя и беспокоило? — спросила она, наконец обретая душевное равновесие.

— Нет, — резко покачал головой чародей, — после беседы с Богом Мертвых я чувствую, что что-то идет не так, как я предполагал. А сегодня я ощутил ток энергии в камне… Знаешь, я понял, что как только Сураклин войдет в компьютер, он станет безумцем.

Рано поутру, двое суток спустя, трое путешественников добрались до острова Тилратин. Стоял густой туман. Покуда они осторожно пробирались через туман, Джоанна предположила, не является ли это одной из мер предосторожности, защитой, что расставил Сураклин на пути к своему логову. Но Керис отрицательно покачал головой.

— В такое время возле рек всегда стоит густой туман.

— Пожалуйста, потише, — пробормотал Антриг, уже в сотый раз останавливаясь и прислушиваясь, с тех пор как они вышли из леса и ступили на берег реки. Вообще-то Джоанне в жизни не слишком часто приходилось выбираться на природу, но она помнила, что в конце лета этот лес кишит разными птицами, которые верещат на все голоса, в воздухе стоит сплошное гудение от бесчисленных комариных стай, вода-то близко, а в реке то и дело прыгает вверх, резвясь, непуганная средневековая рыба. Теперь же тут царила гробовая тишина, только изредка ее нарушал тихий всплеск воды. Саму реку не было видно в тумане, но она то и дело напоминала о себе потоками холодного воздуха.

— Конечно, если туман, да еще и холод, — прошептал Антриг, — то нас довольно трудно держать под наблюдением, да еще и просто заметить. Но если он на острове, и уже нас заметил, то пусть он хоть на какое-то время потеряет нас из виду.

— Пусть, — повторила Джоанна, засовывая пальцы под мышки, чтобы отогреть их.

Керис ничего не сказал, только с большим усердием завертел головой. После того, как прошел период мрачной меланхолии, Керис почувствовал себя более уверенно, он за эти двое суток часто ершился, предлагая свои маршруты поиска Сураклина, в общем, снова стал упрямым послушником. Казалось, что осторожность иногда его мало беспокоила. Это можно было понять, ведь Керис твердо приготовился умереть в схватке с Сураклином.

— Остров Тилратин и лес возле него и Чертовой Дороги тоже имеют дурную славу, как развалины цитадели Сураклина, — сообщил Антриг. — Дело не только в том, что молва связывает эти места с самим Сураклином, тут еще часто встречаются разные чудовища. Сколько уже людей тут пропало.

— Час от часу не легче, — Джоанна, услышав о чудовищах, стала лихорадочно озираться по сторонам. Она вспомнила, что вчера они уже проходили мимо почти полностью разложившегося трупа какого-то чудовища, но тогда она не придала значения словам Виндроуза.

— Но вообще-то, — продолжал чародей, — я сомневаюсь, что до того момента, когда мы ступим на остров, нам на пути попадутся какие-нибудь ловушки. Сураклину нет резона привлекать к этому месту чье-то внимание. Тем более, что город Ангельской Руки совсем недалеко отсюда.

— И он заручился поддержкой Сердика, — горько сказал Керис.

— Это все пока что с конца сентября длится, он еще не слишком продвинулся в своей работе, — успокоила послушника Джоанна. — Он, наверняка, все это время только налаживал свой компьютер. Жаль только, что вы не проверили Ворота Дьявола, когда мы там проходили.

— Я был там двадцать или тридцать лет назад, — сообщил Антриг, — тогда я был еще учеником. Конечно, у меня не было большого опыта, но там, кажется, все было нормально. Странно, что я ничего не вижу и не слышу, кроме… — нахмурившись, Антриг стал прислушиваться, замерев в одном порыве, а затем, словно разочаровавшись, он пробормотал: — Ладно, пойдемте дальше.

Керис выхватил меч из ножен, его что-то сильно встревожило. Джоанна задержалась было на месте, чтобы понять, что так испугало ее спутников, но, так ничего и не услышав, бросилась вслед за ними, в таком тумане немудрено было отстать и потеряться.

Наконец они вышли к реке. У самого берега вода подернулась корочкой льда. Девушка невольно залюбовалась водой: чистая-чистая, каждую песчинку, каждый листок дерева, упавший осенью, видно. Что же, цивилизация еще не добралась сюда. Воды было немного. Острова самого не было видно, пелена тумана полностью скрывала его. Они даже не знали, как далеко Тилратин отстоит от берега. Керис выругался, но Антриг покачал головой.

— Используйте охраняющие заклинания, которым я вас научил! — пробормотал он. Виндроуз, не обращая внимания на холод, разулся, подоткнул за пояс полы своей мантии, — стойте тут. Если я свистну, можете идти, значит, безопасно! — чародей стал осторожно пробираться к воде, стараясь не наступить на валяющиеся под ногами сучья и острые камни. Затем, полуобернувшись, он с усмешкой бросил, — если свиста не будет, а только сильный всплеск, это значит, что вам лучше поискать другой способ добраться до острова!

— Спасибо за совет! — пробормотал Керис, глядя, как силуэт Антрига скрывается в тумане.

Медленно потекло время — казалось, что прошло менее двадцати минут, но часы Джоанны показали, что всего пять. Сквозь туман прорвался низкий свист Виндроуза. Стуча зубами от холода, Джоанна разулась, закатала до колен штаны и, держа в руках пистолет, шагнула в ледяную воду.

Брела она не долго, но переход этот показался ей вечностью. То девушке казалось, что сейчас она провалится в какой-нибудь омут, то боялась разрезать ногу о разбитую бутылку (откуда тут бутылки?). Наконец, из тумана показались ветви деревьев и очертания фигуры Антрига. Виндроуз стоял на торчащем из воды камне. Он помог девушке выбраться на берег, который оказался тут достаточно крутым и первым делом сказал:

— Обувайся скорее.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело