Силиконовый маг - Хэмбли Барбара - Страница 33
- Предыдущая
- 33/79
- Следующая
— Я восемь лет прожил у Сураклина, — снова заговорил Виндроуз. — Можно сказать, что я даже как человек сформировался в его доме. Я видел, какие вещи он может проделывать с людьми, как шутя он вертит ими и направляет их действия для достижения своих собственных целей, — тут голос его слегка задрожал, — он и мной тоже помыкал, как хотел, я не делаю из этого никаких секретов. Если хочешь знать, когда я сидел в Башне, я не испытывал к тебе ненависти за твое предательство. Хотя, — его голос зазвучал тверже, — в этот вечер, когда я уговаривал тебя в доме Гэри развязать меня, я был готов стукнуть тебя как следует головой о стену, вот тогда я действительно был невероятно зол!
Джоанна рассмеялась, и они снова замолчали. Свечи догорали, растекшись на низком прикроватном столике разноцветными восковыми лужицами. Откуда-то издали слышались задорные голоса Кериса и Пеллы, где-то ссорились и бранились слуги. Дождь стал вроде бы стихать. Даже огонь в камине, и то, казалось, уже не гудел так сильно.
Вдруг Джоанна подумала, что это, быть может, даже их последний вечер. А потом… Потом их ждет пугающая неизвестность.
Завтра предстояло сделать самое ответственное — проникнуть в святая святых Сураклина и свести на нет все плоды его усилий.
Как и Антриг, девушка понимала, что выбора у нее нет. Если Сураклина не уничтожить сейчас, то рано или поздно он сам доберется до нее.
Словно читая ее мысли, Антриг сказал:
— Если нам удастся уничтожить компьютер и остаться при этом в живых, то тогда мне, тебе и Керису после всего этого нужно снова сюда вернуться. Впрочем, я не думаю, что твое присутствие сможет помочь мне в схватке с ним… — тут Виндроуз поколебался, и нехотя выдавил, — и я даже не уверен, что смогу защитить тебя от него.
— Я понимаю тебя, — мягко сказала Джоанна. Она провела ладонью по его груди, — вот потому-то… потому ты и не хотел привязывать меня к себе, чтобы я не чувствовала близости с тобой, ты не позволял мне любить тебя… Скажи, ты не уверен, что выйдешь живым из этой схватки?
Антриг поспешно отвел глаза, даже в постели на нем были эти несуразные очки. Помолчав, он тяжело вздохнул:
— По правде говоря, дитя мое, я вообще уверен, что я погибну.
Глава 9
Хотя ей трижды пришлось побывать в этих местах, Джоанна готова была поклясться, что ей еще ни разу в жизни не приходилось видеть места более унылого и уединенного, чем окрестности цитадели Сураклина. Даже летом трава тут росла не слишком хорошо, и вряд ли только постоянные ветры были тому виной. Особенно поражала стоявшая тут мертвая тишина. Когда они ехали сюда в карете Пеллы, взгляд путников выхватывал среди неприметного пейзажа то зайцев, то каких-то птиц, вспархивавших прямо с дороги.
Возле же руин цитадели вообще не было никаких живых существ. Сюда вела все та же дорога, вымощенная потрескавшимися плитами, Сквозь щели которых пробивались побитые морозом травы. Беспорядочно громоздились посеребренные инеем руины, перемежавшиеся ямами и какими-то канавами. Лошади то и дело нервно храпели, и их храп далеко разносился в морозной тишине. Даже когда Керис выхватил рывком меч из ножен, и то раздался довольно зловещий скрип.
— Странно все это! — сказал Антриг, Настороженно озираясь по сторонам.
Керис снова оглянулся назад, а потом посмотрел туда, куда был устремлен взгляд Виндроуза.
— Что там? — живо спросил он, — я не вижу ничего подозрительного.
— Я тоже, — отозвался чародей, — вот потому это и странно, — легким жестом Антриг поправил свои очки и соскочил с лошади, — давайте оставим лошадей здесь и дальше пойдем пешком, — тихо заметил он, — теперь нам ни в коем случае нельзя терять друг друга из виду, — Виндроуз помог Джоанне спуститься с лошади, Поскольку конь был довольно рослым.
— Но нам все-таки лучше рассредоточиться, — нервно заметил Керис,
— чего бояться, ты ведь сам научил меня утром заклятьям, Которые не дадут Сураклину застигнуть меня врасплох. А покуда Джоанна держит на плече свою сумочку, а в ней лежит эта печать, То Сураклин не доберется и до нее. А Церковь знает, чьим ученичком ты был в свое время. Конечно, они ожидают, что ты рано или поздно возвратишься сюда. Хасу видели тебя у стен Кимила, значит, теперь они знают, что ты удрал, переодевшись одним из стражников. И если отряд послушников окажется поблизости, то им не составит труда заметить группу людей.
— Ты что же, собрался оторваться от коллектива и в одиночку обыскивать всю цитадель? — осведомился лукаво Антриг, — да еще для расстриги-кудесника, который к тому же вроде бы и свихнулся? Не глупи!
— Виндроуз резко повернулся. Он был по-прежнему одет гвардейцем, на его поясе болтался настоящий боевой меч, — меня беспокоит только то, что поисковые группы могли прийти сюда еще вчера и попасться в ловушки Сураклина! Оставайтесь пока тут, — с этими словами Антриг погладил по шее нервно дрожащую лошадь и спешился.
Все последовали его примеру. Когда они отошли метров на десять, Джоанна не выдержала и оглянулась: лошади по-прежнему стояли на месте, глядя вслед уходящим седокам. Встряхнув головой, Джоанна заспешила вперед, внимательно глядя при этом под ноги, чтобы не провалиться в одну из бесчисленных ям.
Когда они еще подъезжали к этому месту, то развалины цитадели было почти невозможно разглядеть — настолько слились они с окружающей местностью. Впрочем, этому было еще одно объяснение. Керис сказал, что во времена Сураклина люди тоже часто не замечали еще стоявшей цитадели и скакали по холмам во весь опор, а когда они вдруг врывались в ворота, и те с треском захлопывались за ними, было уже поздно.
Когда они приблизились к развалинам наружной стены, Джоанна вдруг подумала, какая гигантская сила потребовалась, чтобы разметать в стороны громадные каменные блоки, из которых было сложено это сооружение. Тут и там в земле темнели трещины, теперь оплывшие и заросшие травой. И повсюду эти каменные блоки, некоторые величиной с приличный грузовик.
Дождь немного повысил температуру воздуха, и лед, покрывавший камни, растаял. Ветра тут тоже не было, поскольку со всех сторон к развалинам цитадели подступали высокие холмы. Чем ближе они приближались к цели, тем сильнее девушка ощущала витавший в воздухе запах разложения.
Джоанна оглянулась назад — Антриг, напряженно застыв, казалось, весь превратился в слух. Своим длинным носом он словно впитывал в себя этот подозрительный запах, стараясь уловить, откуда он исходит.
— Любопытно, очень любопытно, — забормотал Виндроуз, — но, вообще-то, логически рассуждая, люди, которые бывают здесь, в один голос говорят, что все находящееся здесь стоит охранять.
— Кстати, — тихо сказал Керис, — я слышал, что это и есть излюбленная тактика Сураклина — он заманивает людей, изображая все таким образом, будто тут полная безопасность. И они, как следствие, теряют бдительность. Когда понимают, что случилось, отступать уже поздно.
Антриг потер указательным пальцем переносицу.
— Отчасти ты прав, — признался он, — но поскольку мы с тобой все-таки имеем кое-какое отношение к волшебству, то мы сможем почувствовать опасность заранее.
— А ты что, думаешь, что это нам как-то поможет?
— Нет, конечно, — как-то диковато ухмыльнулся безумный чародей, — но зато цель нашего поиска никуда от нас не сможет удрать.
Керис нервно потрогал рукоятки пистолетов, висевших у него за поясом — того самого кольта 45-го калибра и своих, кремневых пистолетов. Другой рукой он уже давно сжимал меч. Словно получив дополнительный заряд уверенности, Керис заторопился за своими спутниками, где этот неприятный запах был еще гуще.
Тут они разошлись немного в стороны — Антриг осторожно пробирался между валявшимися обломками камней — до колена высотой — которые густо усеяли землю. Это было все, что осталось от внутренних стен цитадели. Рядом с ним, чертыхаясь, пробиралась Джоанна. Разбросанные камни очень напоминали ей лабиринт. В одном месте ее глаза выхватили из мешанины каменных обломков и сухой травы бесформенные куски ржавого железа…
- Предыдущая
- 33/79
- Следующая