Драконья тень - Хэмбли Барбара - Страница 19
- Предыдущая
- 19/78
- Следующая
– Делай что хочешь, но задержи их здесь, – сказала она. – Это ненадолго. –
– А что если она использует больше заклинаний? – взволнованно спросил барон. – Без тебя, чтобы противодействовать им….
– Я рассчитываю, что она воспользуется только этими, – сказала Дженни.
– Это будет самый удобный случай. Держитесь крепко и не давайте никому паниковать. Я не смогу вернуться, пока атака не остановится, но это ненадолго. – Она выскользнула за мокрые, обгорелые зубцы частокола, повиснув на канате. – Я буду наблюдать.
– Может, с тобой, к тому же, уйдут боги войны и магии. – Пелланор отсалютовал ей и снова защелкнул забрало. – Проклятье, – добавил он, когда с другой стороны крепости усилился шум. – Вот они и пришли.
Дженни спускалась, быстро разматывая веревку, довольная, что они с Джоном все еще тренировались между собой с алебардой и мечом. Все же ей был сорок один год, и это давало о себе знать. Прошлая ночь без сна, и крохи сна
– позапрошлой ночью, к тому же когда она наконец заснула, ей снилось, что Джон вытворяет с этим чудовищем, которое построил…
Она отогнала эти картины, свой жуткий страх и желание переломать любимому ноги, чтобы удержать его в постели, пока она здесь, заставила разум возвратиться к заклинаниям защиты и укрытия, когда бежала к полям. Вытоптанные хлеба хоть как-то укрывали от солдат, чьи выкрики она слышала у подножия стен.
– На них, солдаты! – Балгодорусов голос грохотал, как железный гонг. – Заставьте их пожалеть, что они появились на свет! – Он обошел свои отряды с мечом в руке, и теперь стоял рядом с тем местом, где в вытоптанном жнивье лежала Дженни.
– А теперь ты, сука, – он цапнул за руку женщину рядом с ним. Теперь Дженни видела – это девушка. Не старше пятнадцати. Спутанные каштановые волосы и какое-то неуместное платье, обычное для бандитских шлюх (дорогой шелк, тисненый золотом, черный от пота на рукавах), подоткнутое, чтобы продемонстрировать полное отсутствие нижней юбки под ним и явно надетое на голое тело. Худое личико, похожее ни запертую дверь, мертвые глаза, которые плакали и смеялись очень давно.
– Делай свое дело или сегодня вечером тебе не поздоровится, ясно?
Он оттолкнул ее от себя и побежал догонять своих людей, прыгая легко и размашисто, словно огромный темный лев, высоко поднимая меч. Его приветствовали одобрительными восклицаниями. Кое-кто уже трудился, пуская стрелы в направлении стен, а два или три воина, которых Балгодорус оставил стоять и присматривать за девушкой-ведьмой, ругались, улюлюкали и отпускали шутки.
Девушка закрыла глаза и создала руками знаки силы.
Никаких Ограничений, – с отвращением подумала Дженни. – И никакого увеличения силы – она должно быть, вызывает ее из собственных костей и плоти. Худое лицо было напряженным, отрешенным от сосредоточенности и невыразительным, хотя Дженни решила, что видит дрожь губ.
Не старше, чем была она сама, когда Каэрдин вбивал в нее остатки своих знаний.
И, возможно, подобно ей самой, жаждавшая научиться хоть чему-то.
Это было слишком просто. Дженни незаметно вытащила камень из сумки и вложила в паз пращи, подняла ее над головой, встав на колени. Выбрать время, выбрать время…Первая из приставных лестниц поднялась к стене поместья, и по ней вскарабкался Балгодорус. Один из следящих за девушкй-ведьмой завопил:
– Сделай их, шеф! – и поднял кулак. Брови девушки-ведьмы сурово нахмурились, на лице – боль; Дженни осознала – девушка истощена и разбита, как и она сама.
С болью и жалостью она позволила ремню пращи выскользнуть.
Девушка согнулась, словно пораженная невидимой молнией, и беззвучно упала.
Глава 8
– Джонни, ты спятил!
Аверсин отвернулся от горы коробок, корзин и распорок чего-то, со стороны похожего на длинную, узкую лодку, сделанную из лозы – весьма любопытно, учитывая расстояние от Алин Холда до любой судоходной реки – и мгновение молча разглядывал своего сводного брата. Затем перепрыгнул через планшир лодки, сгреб пригоршню упаковочной соломы от ближайшего раскрытого бочонка, и, втирая это в волосы, беззвучно и не меняя выражения лица, исполнил потрясающий ряд па и пируэтов. Сержант Маффл в тревоге отступил назад.
– Я бы встал на четвереньки и залаял как собака, – сказал Джон, вдруг побелев, ухватившись за поручень лодки и тяжело дыша, – но у меня тут небольшой ревматизм. – Он весь дрожал, и Маффл шагнул вперед и схватил его за руку, чтобы поддержать.
– У тебя тут небольшие раны, нанесенные драконом, и невменяемость в придачу! Ты же несерьезно насчет этого, ну что ты собираешься делать.
– Серьезно, как падение с обрыва, сынок. – Он попытался выдернуть руку. Несмотря на летнее тепло, которое сконденсировалось во дворе, по сравнению с большой ладонью кузнеца его голая рука была холодна.
– Да черт побери, падение с обрыва выглядит безопаснее, чем то, что ты предлагаешь. И полезнее к тому же.
Джон отвернулся, благоразумно держась за носовое украшение на корме лодки, наполовину вырезанное из дерева, наполовину сплетенное. Он был одет только в башмаки, замшевые бриджи и рубаху; вечерний свет мерцал на круглых линзах его очков, когда он подтащил лодку поближе к маленькой печи, которая горела в течение последнего часа. Бинты на его груди и плечах не могли полностью скрыть синяки на теле; под синяками темнели шрамы, полученные при столкновении с другим драконом.
Хотя лодка была тяжело нагружена, двигалась она быстро. Она была поставлена на колеса, сработанные, как и вся механика в этом районе, из легких сталей и сплавов, изготовленных гномами. Когда два года назад в Уинтерленд прибыли отряды Короля, Джон воспользовался случаем, чтобы съездить к гномам, в Бездну Вилдума, прослышав, что они нуждались в воине – справиться с гнездом пещерных духов, которых те потревожили, когда рыли свои тоннели. Этот механизм, сделанный по спецификациям Джона и по чертежам, которые он нашел в древних текстах Геронекса, был платой ему за две недели опасностей и ужаса во мраке.
– В тот год, когда родился Ян, нас с Джен поймали и почти два месяца держали в Лунном Лесу скелки, – сказал он Маффлу. – С Джен все будет в порядке, где бы она ни была, но я не могу больше ждать ее возвращения. Уже десять дней, как Ян пропал.
– С Яном все будет нормально. – Адрик подошел ближе, в его позе был своего рода грубоватый воинский вызов. За ним по пятам молча прошлепала Мэг и со своим обычным напряженым вниманием начала исследовать плетеную лодку. Мальчик схватил ее за руку и оттащил, ибо имел массу переживаний в связи с ее исследованиями. – А мама может позаботиться о любом старом вшивом маге.
– Ага. – Джон усмехнулся и взъерошил сыну волосы. – Но, может, это ее немного задержит. – Он оглянулся на Маффла, чей взгляд настороженно следил за его лицом в потеках пота.
– Чего-то ты мне не говоришь, Джонни.
Джон удивленно поднял брови. – Я тебе не говорю, чтобы ты отправился на эту длинную прогулку, потому как это не твое дело, но это все оттого, что ты мой брат и старше меня.
– Джон, тебе пора в кровать. – Тетя Джейн, самая старшая и тучная из трех сестер старого лорда Алина, спешила вниз по поломанной лестнице с внутреннего двора. – Маффл, я удивлена, что ты позволяешь ему вставать.
Кузнец начал было возражать, что он не нянька брату, но тетя Джейн продолжала: – И пачкаться во всех этих варварских механизмах, когда тебе надо отдыхать. – Она неодобрительно посмотрела на Джонов телескоп, установленный на кормовом планшире. – Да еще и детей привел! Они кончат так же плохо, как ты.
– Папа нас не приводил, – решительно заявил Адрик. – Мы тайком пробрались. – Он шагнул к отцу, словно хотел его защитить, все еще добросовестно удерживая руку сестры.
– В самом деле! – Тетя Джейн остановилась и оглядела лодку сверху донизу, хотя ни одна из тетушек особо не интересовалась учеными и относящимися к механике занятиями племянника. Чуть погодя она с ворчанием отвернулась, пожав плечами, словно ее вообще не поразило, как выглядит это курьезный гибрид, : в форме лодки, но, не считая днища, обшитого досками, сделанный из покрытой лаком соломы; поставленный на колеса и снабженный целым набором парусов, реев, гиков и мачт, а также странным часовым механизмом, проводами, винтовыми лопастями и рессорами. Она, казалось, не связала это с каркасом из ивового прута, который стоял над приземистой печной трубой. Рядом, среди многочисленных мотков сплетенного гномами кабеля, стальных колец и кожаных клапанов, лежали открытые корзины со свернутым шелком.
- Предыдущая
- 19/78
- Следующая