Изгнанник - Хоук Саймон - Страница 23
- Предыдущая
- 23/61
- Следующая
Будут спасены жизни многих людей, да и торговцы избегут значительного убытка. И они будут мне должны за эту информацию. А правительство отблагодарит меня, когда узнает о шпионах из Нибеная.
Только в том случае, если они поверят тебе и не будут подозревать, что ты сам шпион, ответил Эйрон.
Как иностранца, меня будут подозревать в любом случае, сказал Сорак.Я никого не знаю в этом городе и у меня нет денег. А здесь я наткнулся на возможность снискать расположение властей Тира и, возможно, получить от них какую-нибудь награду. Эта возможность кажется мне слишком хорошей, чтобы ее упускать.
— Кровь Гита! — заорал кто-то. — Я чувствую запах халфлинга!
Ветер поменял направление, а Сорак не подумал, что кто-то из людей способен учуять его.
— Теперь я знаю, что встревожило крадлу, — крикнул другой.
За стеной раздались звуки суматохи, бандиты повскакали на ноги и схватили свое оружие. Сорак осознал, что бежать бесполезно. Тропинка была открыта с обеих сторон, и он стал бы легкой целью для их луков, или они могли вскочить на крадлу и догнать его прежде, чем он успеет пробежать хотя бы сто ярдов. Все, что он мог сделать, — показаться им, а там посмотрим.
Сорак быстро отпрянул от стены, так как не хотел, чтобы они окружили его, если появятся с обоих сторон стены, как они и сделали. Трое из них обогнули стену справа, трое слева. Двое из бандитов были вооружены арбалетами, еще двое держали в руках обсидиановые копья и круглые, покрытые кожей щиты, один нес каменный топор и деревянный щит, а последний был вооружен обсидиановым мечом с широким клинком и щитом. У всех на поясе висели обсидиановые кинжалы в ножнах, а за голенища сапог были заткнуты ножи. Все они были одеты в легкие кожаные доспехи. Пятеро из мужчин были людьми, но шестой мародер оказался полуэльфом.
— Стой где стоишь, — приказал один, чье имя было Дигон, а два лучника уже навели свои арбалеты на Сорака.
— Он не халфлинг, — сказал тот, чье имя было Силок. — Твой нос ошибся, Эйвар. Этот мужик — человек.
— А я тебе говорю, что я чую в нем халфлинга, — упрямо ответил полуэльф. Он с шумом втянул воздух. — Клянусь громом, и эльфа тоже!
— Полукровка? — спросил Дигон, нахмурившись.
— Невозможно. Эльфы и халфлинги не трахаются друг с другом.
— Взгляни на его уши, — сказал Витор.
— Плевать на его уши, — сказал Зоркан. — Посмотри на его меч.
Во время этого обмена репликами Сорак стоял совершенно спокойно и не сделал ни малейшего движения к своему оружию.
— Если ты только пошевелишься, мои стрелки сделают из тебя решето, — сказал Дигон. — Ты кто?
— Просто паломник, — спокойным голосом ответил Сорак.
— С таким мечом? — сказал Дигон. Он усмехнулся и недоверчиво потряс головой. — Нет, я так не думаю. Как много ты слышал?
— Я услышал, как люди что-то говорили, — сказал Сорак, — и я увидел дым от вашего костра. До этого я хотел заночевать здесь, но, кажется, место занято. Я не хочу мешать вам, я найду другое место.
— Зачем весь этот базар? — спросил Витор. — Убить его, забрать все, что у него есть, и дело с концом .
— Придержи свой язык, — сказал Дигон. — Мы должны узнать, что он слышал, и один ли он здесь. Брось-ка свой посох, паломник, и положи на землю свой мешок.
Сорак сделал так, как он сказал.
— Хорошо, — сказал Дигон. — А теперь дай мне посмотреть на твой меч. Но медленно, пацан, медленно, иначе мои лучники очень занервничают.
Сорак медленно вытащил из ножен эльфийский клинок. Вид Гальдры поразил мародеров до глубины души.
— Сталь! — заорал Витор.
— Взгляни на клинок! — вскричал Зоркан. — Я никогда не видел ничего похожего!
— Тихо! — проорал Дигон, бросая быстрый взгляд на остальных. Потом он опять повернулся к Сораку. — Это не похоже на меч для простого паломника.
— Даже паломник должен уметь защищать себя, — ответил Сорак.
— Этот меч — слишком хорошая защита для таких как ты, — сказал Дигон. — Брось его на землю перед собой.
Сорак бросил меч на землю, прямо перед собой.
— Хороший мальчик, — сказал Дигон с кривой усмешкой. — А теперь эти кинжалы.
Сорак медленно протянул руку и снял свой охотничий кинжал с пояса. В это мгновение маленький табун крадлу, привязанных около кустов, стал храпеть и фыркать в тревоге, ящерицы забили ногами по земле и стали рваться с привязи. Когда мародеры повернулись взглянуть, что напугало их, из кустов выпрыгнул Тигра и с ревом бросился вперед.
— Тигон! — крикнул Эйвар.
Зоркан повернулся и нацелил на него свой арбалет, но прежде, чем он успел выстрелить, охотничий нож Сорака по рукоятку погрузился в его горло. Бросив нож, Сорак перекатился вперед, и, встав на ноги, вытащил второй кинжал из сапога и одним мягким движением метнул его во второго лучника. Нож попал полуэльфу в грудь, достал до сердца и Эйнар умер прежде, чем его тело ударилось о землю. Пока нож летел, Сорак наклонился и поднял Гальдру с земли перед собой, готовый сразится с оставшимися бандитами. Ближайшим был Кивор. Мародер поднял свой топор, но недостаточно быстро. Меч Сорака уже вонзился ему в грудь и вышел из спины. Кивор ужасно захрипел, когда кровь полилась у него изо рта, и его топор упал на землю. Сорак вытащил меч обратно, упершись в него ногой, потом отбросил умирающее тело на Дигона. Главарь мародеров упал, его мертвый товарищ лежал на нем.
Витор успел только вскрикнуть, когда Тигра прыгнул на него и разорвал ему горло. Силок поднял свое копье, собираясь бросить его в тигона, но увидел Сорака, который летел на него с поднятым мечом, повернулся и подставил щит, чтобы отразить удар. Гальдра со свистом пошел вниз, прорубив щит и отрубив кисть руки Силока. Мародер закричал, увидев как его отрубленная кисть катится по земле вместе с обломками щита. Кровь фонтаном брызнула из обрубка его руки. Сорак опять махнул мечом, голова Силока скатилась с плеч и, в свою очередь, покатилась по земле. Пока тело Силока падало на землю, Сорак повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть Дигона, напавшего на него, его широкий меч уже падал вниз прямо на его голову. Он выставил Гальдру вверх, блокируя удар, и обсидиановый клинок разлетелся на части, ударившись об эльфийскую сталь.
Глаза мародера расширились от удивления, он стал отступать, держа свой щит перед собой. Он отбросил сломанный меч и схватился за кинжал, висевший на поясе. Однако прежде, чем его пальцы сомкнулись на рукоятке, нож вылетел из ножен, взлетел в воздух и упал на землю в двадцати футах от ног бандита. Мгновением позже Дигон почувствовал, как невидимая рука вырвала у него щит и отбросила в сторону.
А еще он увидел, что его враг просто стоит, держа меч в руке, и спокойно глядит на него. Дигон повернулся и бросился бежать.
— Тигра, — сказал Сорак.
Тигон запрыгал за мародером. Заставь его остановиться, но не кусай.
Тигра прыгнул, отрезая Дигону дорогу к бегству, и встал перед ним, рыча.
Дигон замер, с ужасом глядя на гигантского зверя.
— Если ты попытаешься бежать, Тигра убьет тебя, — сказал Сорак.
— Нет, не надо, пожалуйста, — запричитал мародер, чуть не плача. — Прошу тебя, пожалей мою жизнь!
— А мою ты бы пожалел? — сказал Сорак. — Тигра, тащи его сюда.
Тигра зажал предплечье мародера между зубов и повел того к Сораку. От страха лицо Дигона побелело.
— Пожалей меня, пожалуйста! Прошу тебя! Я тебе все скажу!
— Да, я думаю, что ты расскажешь все, — согласился Сорак и сунул меч обратно в ножны.
Он повернулся, поднял с земли свой рюкзак, кинжалы, дорожный посох, потом пошел к руинам, туда, где мародеры устроили свой лагерь. Тигра шел за ним, волоча Дигона за руку. Мародер скулил и плакал от страха.
Костер почти догорел. Сорак нагнулся, подобрал несколько кусков дерева и бросил их в огонь. — Садись, — сказал он мародеру. Тигра освободил руку Тигона и мародер медленно уселся напротив Сорака, так, чтобы костер был между ними. Он тяжело сглотнул, его взгляд переходил со страшного зверя на Сорака и обратно. Он никак не мог поверить в то, что произошло. Их было шестеро против одного, а теперь в живых остался он один. Ну, допустим, одного убил тигон, но остальных четверых «паломник» убил сам, двигаясь с такой скоростью и так легко, что это казалось просто невозможным. За всю свою удачливую жизнь бандит никогда так не пугался.
- Предыдущая
- 23/61
- Следующая