Выбери любимый жанр

Необычный круиз - Холлидей Бретт - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– В спаль­не гра­фин с бур­бо­ном и ста­ка­ны.

Томпсон вы­шел из гос­ти­ной и вер­нул­ся с гра­фи­ном и ста­ка­на­ми. На­лив бур­бон, он опять сел. От­х­леб­нув па­ру глот­ков, Дев­лин удов­лет­во­рен­но вздох­нул.

– Расскажи мне обо всем, что слу­чи­лось се­год­ня ночью,– поп­ро­сил док­тор.

Девлин на­чал быс­т­ро рас­ска­зы­вать. Че­рез де­сять ми­нут он ус­та­ло за­кон­чил.

– … и я поз­во­нил те­бе сра­зу, как толь­ко под­нял­ся в квар­ти­ру. Ты един­с­т­вен­ный­, ко­му я мо­гу до­ве­рить­ся. Ес­ли не ве­ришь, пой­ди в ван­ную. Там одеж­да… с пят­на­ми кро­ви.

Томпсон кив­нул и вы­шел из ком­на­ты. Ар­тур рас­ска­зал дру­гу все за ис­к­лю­че­ни­ем звон­ка Мардж и ок­ро­вав­лен­ных де­нег. Да­же Том­ми вряд ли по­ве­рит в это. Ког­да док­тор вер­нул­ся в гос­ти­ную, на его ли­це бы­ла на­пи­са­на тре­во­га. Он до­пил ос­та­ток бур­бо­на и спро­сил:

– Ты ни­че­го не пом­нишь?

– Ничего,– без­жиз­нен­ным го­ло­сом от­ве­тил Дев­лин.

– Ты ска­зал, что на по­лу ле­жа­ла ок­ро­вав­лен­ная ду­бин­ка. Чья, твоя или его?

– О бо­же, Том­ми. Ты ведь зна­ешь, я не но­шу та­кие ве­щи,– вспых­нул Дев­лин.– Ко­неч­но, его.

– Не ки­пя­тись, Арт,– ус­по­ко­ил его Том­сон.– Ко­неч­но, я ве­рю во все, что ты рас­ска­зал. Уж я-то знаю, что ты не ко­ло­тишь лю­дей ду­бин­кой по го­ло­ве.

– Значит, он сам наб­ро­сил­ся на ме­ня. Ви­ди­мо, я ка­ким-то об­ра­зом от­нял у не­го ду­бин­ку и, за­щи­ща­ясь, уда­рил по го­ло­ве,– за­ме­тил Дев­лин.

– Я так­же знаю, что ты ни­ког­да не но­сил по­доб­ную одеж­ду и не по­се­щал по­доб­ных при­то­нов,– за­дум­чи­во про­дол­жал Том­п­сон.

– Конечно, нет. Но, на­хо­дясь в сос­то­янии ам­не­зии…

– К это­му я и ве­ду, Арт. Че­ло­век, оде­тый в та­кие тряп­ки, впол­не мо­жет но­сить в кар­ма­не та­кую шту­ку.

– Кажется, я по­ни­маю, что ты име­ешь в ви­ду,– ска­зал Дев­лин.– Я не знаю, кем я был две­над­цать дней. И это до­ка­за­тель­с­т­во ам­не­зии. Ты ведь мо­жешь пок­ляс­ть­ся в этом на су­де?

– Могу н пок­ля­нусь, ес­ли это бу­дет не­об­хо­ди­мо,– нем­но­го по­ду­мав, сог­ла­сил­ся Том­п­сон.– Но я не­уве­рен, что это спа­сет, Арт.

– О чем ты? – за­пи­на­ясь, про­бор­мо­тал Дев­лин.– Ведь че­ло­век не мо­жет от­ве­чать за со­вер­шен­ные в та­ком сос­то­янии пос­туп­ки.

– Не знаю, но бо­юсь, что это не го­дит­ся. Ви­дишь ли, Арт,– как мож­но мяг­че по­пы­тал­ся объ­яс­нить док­тор.– Ам­не­зия да­же от­да­лен­но не яв­ля­ет­ся фор­мой бе­зу­мия. Ее ско­рее мож­но наз­вать от­ка­зом от ра­бо­ты цен­т­ра, кон­т­ро­ли­ру­юще­го па­мять.– Он на мгно­ве­ние ос­та­но­вил­ся, пы­та­ясь най­ти под­хо­дя­щие сло­ва.– Ко­ро­че, ты все же ос­та­вал­ся са­мим со­бой­, хо­тя и ни­че­го не пом­нишь. Ты был Ар­ту­ром Дев­ли­ном, прос­то на­хо­дил­ся как бы в дру­гом из­ме­ре­нии. За­кон бу­дет счи­тать та­ко­го че­ло­ве­ка от­вет­с­т­вен­ным за со­вер­шен­ные пос­туп­ки.

– Какой ужас!– зад­ро­жал Дев­лин.– Но ведь это нес­п­ра­вед­ли­во! Я, Ар­тур Дев­лин, не мо­гу от­ве­чать за свое те­ло, ес­ли оно не кон­т­ро­ли­ру­ет­ся мо­им моз­гом. Уж это-то ты мо­жешь под­т­вер­дить?

– Конечно, Арт. Но ес­ли бы за­кон при­ни­мал это во вни­ма­ние, бы­ло бы мно­го си­му­лян­тов – ведь ам­не­зию так лег­ко си­му­ли­ро­вать.

– Но в мо­ем слу­чае есть не­ма­ло до­ка­за­тель­с­тв, – го­ря­чо воз­разил Ар­тур Девлин.– Той ночью по до­ро­ге в порт со мной что-то про­изош­ло. Мы мо­жем об­ра­тить­ся в по­ли­цию и най­ти так­сис­та. Ког­да зав­т­ра «Ка­риб­с­кая кра­са­ви­ца» прип­лы­вет в Май­ами, мы по­лу­чим до­ка­за­тель­с­т­во, что ме­ня не бы­ло на бор­ту. Все мои друзья зна­ют, с ка­ким не­тер­пе­ни­ем я ждал это­го кру­иза и я не мог от не­го от­ка­зать­ся. Сле­до­ва­тель­но, все это вре­мя я про­был в Май­ами в бес­па­мят­ном сос­то­янии,– мед­лен­но за­кон­чил он, за­ме­тив стран­ное вы­ра­же­ние на ли­це док­то­ра.

Слегка от­каш­ляв­шись, Том­п­сон от­вер­нул­ся в сто­ро­ну.

– Разве это неп­рав­да?– не­уве­рен­но спро­сил Дев­лин.– Ты же сам зна­ешь, как я ждал это­го пла­ва­ния.

– Да, знаю,– су­хо от­ве­тил док­тор, как бы пре­дуп­реж­дая, что сей­час он ска­жет что-то неп­ри­ят­ное.

– Почему ты так на ме­ня смот­ришь?

– Извини, Арт. По­ни­ма­ешь, я знаю, что в ту пол­ночь ты от­п­лыл на «Ка­риб­с­кой кра­са­ви­це».

– Я… от­п­лыл?– от удив­ле­ния Дев­лин от­к­рыл рот.

– Да,– Том­п­сон от­вел взгляд от рас­те­рян­но­го ли­ца дру­га,– Ви­дишь ли, на сле­ду­ющий день пос­ле от­п­лы­тия ты пос­лал мне ра­ди­ог­рам­му с бор­та «Ка­риб­с­кой кра­са­ви­цы».

Глава 4

МАЙКЛ ШЭЙН

– Я… пос­лал те­бе ра­ди­ог­рам­му с ко­раб­ля?– за­пи­на­ясь, спро­сил Дев­лин.

– Она бы­ла под­пи­са­на тво­им име­нем.

– Что… в ней бы­ло?

Доктор Том­п­сон сде­лал не­оп­ре­де­лен­ный жест.

– Я точ­но не пом­ню. Ка­кая-то ба­наль­ная ос­т­ро­та. Буд­то ты на­де­ешь­ся, что мы чув­с­т­ву­ем се­бя луч­ше, чем ты. Ко­неч­но, пос­ле та­кой ве­че­рин­ки ты ни­че­го дру­го­го ска­зать и не мог.

– Может, я пос­лал эту ра­ди­ог­рам­му, ни­че­го не со­об­ра­жая?– ед­ва слыш­но спро­сил Ар­тур.– Ну, на­хо­дясь в сос­то­янии ам­не­зии?

Томпсон глу­бо­ко вздох­нул.

– Человеческий мозг спо­со­бен на раз­ные фо­ку­сы, Арт. Не ста­ну ут­вер­ж­дать, что это не­воз­мож­но. Од­на­ко при­сяж­ные вряд ли сог­ла­сят­ся со мной – ведь ты пом­нил и мое имя, и мой ад­рес.

– Но это не­ве­ро­ят­но! Кля­нусь, я не пом­ню ни­че­го ни о ко­раб­ле, ни о радиог­рам­ме.

– Вполне ве­ро­ят­но. Я прос­то по­ка­зы­ваю, как бу­дет труд­но убе­дить в этом дру­гих. Мно­гие жер­т­вы ам­не­зии при­хо­дят в се­бя пос­ле шо­ка или сот­ря­се­ния в нез­на­ко­мом мес­те, не пом­ня ни сво­его име­ни, ни прош­ло­го. При этом они ока­зы­ва­ют­ся сре­ди нез­на­ко­мых лю­дей­, ко­то­рые ни­чем не мо­гут им по­мочь. Па­мять воз­в­ра­ща­ет­ся толь­ко тог­да, ког­да воз­ни­ка­ют раз­лич­ные ас­со­ци­ации или про­ис­хо­дит но­вое сот­ря­се­ние цен­т­ра, ко­то­рый кон­т­ро­ли­ру­ет па­мять… Я пы­та­юсь дать те­бе объ­ек­тив­ное мне­ние вра­ча,– быс­т­ро про­дол­жил док­тор.– Да­вай пред­по­ло­жим, буд­то в тот ве­чер с то­бой что-то про­изош­ло, но ты все же по­пал на ко­рабль. В та­ком слу­чае при те­бе бы­ли бы и би­ле­ты и до­ку­мен­ты. На сле­ду­ющее ут­ро стю­ард об­ра­щал­ся бы к те­бе как к мис­те­ру Дев­л­и­ну. По­ни­ма­ешь, Арт, ты бы знал, кто ты, да­же ес­ли бы ни­че­го не пом­нил – ведь при тебе на­хо­ди­лись бы ба­гаж, до­ку­мен­ты, зна­ко­мые ве­щи.

– Но все же я ни­че­го не пом­ню,– уп­ря­мо сто­ял на сво­ем Девлин.

– Однако ты пос­лал ра­ди­ог­рам­му!

– Может быть, по­те­ря па­мя­ти про­изош­ла поз­же? – с на­деж­дой пред­ложил Ар­тур.

– Не ду­маю,– Том­п­сон ре­ши­тель­но по­ка­чал го­ло­вой.– Во вся­ком слу­чае, те­бе вряд ли удас­т­ся убе­дить суд, по­то­му что ме­ди­цин­с­кие эк­с­пер­ты лег­ко оп­ро­вер­г­нут эту те­орию.

– Тогда, что же, черт возь­ми, про­изош­ло?– зас­то­нал Дев­лии.

– Это мы и дол­ж­ны вы­яс­нить до су­да. Вот по­че­му я пы­та­юсь объ­яс­нить те­бе по­ло­же­ние, в ко­то­ром ты на­хо­дишь­ся. Ска­жи мне прав­ду, Арт. Тог­да мы ре­шим, что нуж­но бу­дет рас­ска­зать по­ли­ции, ког­да нач­нет­ся след­с­т­вие.

Артур Дев­лин ту­по ус­та­вил­ся на Том­п­со­на.

– Ты мне не ве­ришь?

– Думаю, ты зря при­дер­жи­ва­ешь­ся этой вер­сии,– тер­пе­ли­во объ­яс­нил док­тор.– Мо­жет быть, сна­ча­ла она по­ка­за­лась те­бе неп­ло­хой­, но ты же сам ви­дишь, сколь­ко в ней дыр. Ска­жи прав­ду, и, как док­тор, я по­мо­гу те­бе при­ду­мать что-ни­будь бо­лее прав­до­по­доб­ное.

Девлин зак­рыл ли­цо ру­ка­ми.

– О бо­же, Том­ми. Ес­ли да­же ты мне не ве­ришь, на что же мне на­де­ять­ся?

– Это я и пы­та­юсь те­бе втол­ко­вать.

Артур от­нял ру­ки от ли­ца, под­нял го­ло­ву и хо­лод­но ска­зал:

– Я рас­ска­зал те­бе чис­тую прав­ду.

Томпсон вздох­нул, про­тер оч­ки и опять на­дел их,

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело