Выбери любимый жанр

Необычный круиз - Холлидей Бретт - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Из две­ри вы­шел мо­ло­дой че­ло­век с ко­рич­не­вы­ми уса­ми, вя­лым ртом и ос­кор­би­тель­но ве­се­лы­ми ма­не­ра­ми. Он кив­нул пот­но­му тол­с­тя­ку, ко­то­рый бли­же всех си­дел к две­ри.

– Всего нес­коль­ко ми­нут, мис­тер Гет­лоу,– и сел за стол. Слег­ка нах­му­рив­шись, мо­ло­дой че­ло­век взгля­нул на Шэй­на и поинтересовался:

– Чем мо­гу слу­жить, сэр?

Детектив с раз­д­ра­же­ни­ем по­ду­мал, что это, оче­вид­но, один из тех мо­ло­дых лю­дей­, ко­то­рые с ин­те­ре­сом изу­ча­ют курс «Как стать силь­ной лич­нос­тью».

– Можете ска­зать Род­же­ру Мор­га­ну, что я при­шел.

– Извините,– про­пел мо­ло­дой че­ло­век.– Но мис­те­ра Мор­га­на нет.

– Где он?

– Может, вы мне из­ло­жи­те ва­ше де­ло?– пред­ло­жил сек­ре­тарь.

– Нет, луч­ше тог­да Мас­тер­су,– про­из­нес Шэйн.

– Извините, но он очень за­нят,– мо­ло­дой че­ло­век вы­ра­зи­тель­но кив­нул на ожи­да­ющих.– Все эти джен­т­ль­ме­ны ждут сво­ей оче­ре­ди. Я ни­чем не смо­гу по­мочь?

Шэйн по­ка­чал го­ло­вой.

– У ме­ня важ­ное лич­ное де­ло. Мас­те­рс ме­ня не­мед­лен­но при­мет.

– Боюсь, что нет, сэр. Мо­жет быть, вы все-та­ки ска­же­те… За­ра­бо­тал зво­нок, и из ка­би­не­та вы­шел че­ло­век. Тот­час Шэйн, секретарь и тол­с­тяк бро­си­лись к две­ри.

У Майкл Шэй­на ока­за­лись са­мые длин­ные но­ги, и он пер­вым дос­тиг две­ри.

– Извините, Гет­лоу. Я не­на­дол­го.

Секретарь по­пы­тал­ся при­дер­жать дверь, но де­тек­тив был сильнее.

Комната по пло­ща­ди ус­ту­па­ла при­ем­ной­, но в ней ца­ри­ла прох­ла­да – ра­бо­та­ли кон­ди­ци­оне­ры. На по­лу ле­жал тол­с­тый ко­вер. За боль­шим сто­лом в ко­жа­ном крес­ле раз­ва­лил­ся Берт Мас­те­рс. С его тол­с­тых губ сви­са­ла си­га­ра. Он над­мен­но ус­та­вил­ся на ры­же­го де­тек­ти­ва.

Шэйн еще не ус­пел по­дой­ти к сто­лу, как в ка­би­нет вор­вал­ся сек­ре­тарь. С не­го сле­тел весь лоск, а на ли­це зас­ты­ло вы­ра­же­ние ужаса.

– Извините, мис­тер Мас­те­рс, но этот тип вор­вал­ся си­лой.

– Что вам нуж­но, Шэйн?– зак­ри­чал Берт Мас­те­рс.

– Всего пять ми­нут.

– Если вы приш­ли с тем же, с чем и се­год­ня ут­ром, то у вас на че­ты­ре ми­ну­ты мень­ше.

– Да, я при­шел с тем же, но те­перь я знаю боль­ше,– об­ло­ко­тив­шись на пок­ры­тый стек­лом стол, Шэйн нак­ло­нил­ся к Мас­тер­су.– Вам луч­ше все же уде­лить мне пять ми­нут, Мас­те­рс.

Берт Мас­те­рс зак­ри­чал сек­ре­та­рю:

– Убирайся от­сю­да. И поз­во­ни в по­ли­цию Пэй­нте­ру. Пе­ре­дай ему лич­но, что­бы он прис­лал лю­дей и выш­выр­нул эту ищей­ку.

– Слушаюсь, сэр. Это сы­щик, сэр?

– Майкл Шэйн. Быс­т­рее.

Когда за мо­ло­дым че­ло­ве­ком зак­ры­лась дверь, Шэйн за­ме­тил:

– Думаю, вам бу­дет луч­ше отос­лать по­ли­цей­ских на­зад.

– Еще че­го. Я уже ска­зал вам се­год­ня ут­ром…

– Вы не хо­ти­те, что­бы я ко­пал­ся в смер­ти ва­шей же­ны. От­но­сит­ся ли это и к смер­ти ее сес­т­ры?

– Сестры?

– Миссис Жа­нет Брайс,– тер­пе­ли­во по­яс­нил де­тек­тив.– До замужества Эл­велл, пом­ни­те?

– Она на ко­раб­ле где-то…

– Два ча­са на­зад Жа­нет Брайс,– хо­лод­но прер­вал его Шэйн,– бы­ла уби­та в Май­ами.– Вы­ра­зи­тель­но по­мол­чав, де­тек­тив по­ин­те­ре­со­вал­ся:– Где Мор­ган?

– При чем тут Мор­ган?

– У не­го есть али­би на две­над­цать ча­сов?

Берт Мас­те­рс вы­та­щил изо рта си­га­ре­ту и по­ежил­ся под прон­зи­тель­ным взгля­дом ры­же­го де­тек­ти­ва. – За­чем ему нуж­но али­би?

– Кто-то убил ва­шу род­с­т­вен­ни­цу. Кто-то не хо­тел, что­бы она по­ка­за­ла пись­мо, ко­то­рое ва­ша же­на на­пи­са­ла ей не­за­дол­го пе­ред смер­тью. Раз­ве Мор­ган не под­хо­дит?– Шэйн под­тя­нул но­гой стул, усел­ся и спо­кой­но до­ба­вил – Оба убий­ст­ва – и Ски­да Мон­роу, и Жа­нет Брайс– со­вер­ше­ны на тер­ри­то­рии Вил­ла Джен­т­ри. По­ни­ма­ете? Так что ес­ли не бу­де­те го­во­рить со мной, при­дет­ся от­ве­чать по­ли­цей­ским Вил­ла Джен­т­ри.

Вновь во­шел сек­ре­тарь.

– Извините, мис­тер Мас­те­рс, но Пэй­нте­ра нет на мес­те. Я го­во­рил с лей­те­нан­том Пер­ки­нс­ом, и он ска­зал…

– Убирайся от­сю­да!– за­ре­вел Берт Мас­те­рс.– Ска­жи ему, что выш­ло не­до­ра­зу­ме­ние. Шэйн, ку­да вы кло­ни­те?

– К пос­мер­т­но­му пись­му,– мед­лен­но от­ве­тил час­т­ный де­тек­тив,– ос­тав­лен­но­му ва­шей же­ной и унич­то­жен­но­му или спря­тан­но­му ва­шим сек­ре­та­рем.

Мастерс по­пер­х­нул­ся и за­каш­лял­ся. За­тем пос­мот­рел на Шэй­на и по­ло­жил си­га­ру в пе­пель­ни­цу.

– Вам Мор­ган ска­зал?

– По­ка он еще ни­че­го не ска­з­ал. Черт возь­ми. Мас­те­рс!– убе­ди­тель­но вос­к­лик­нул Шэйн.– Да­же ре­бе­нок мо­жет до­га­дать­ся – все так яс­но. По­то­ро­пи­тесь, по­ка еще есть вре­мя пре­дот­в­ра­тить дру­гие убий­ст­ва.

Мастерс по­мял си­га­ру.

– Проклятое пись­мо,– ска­зал он.– Кля­нусь, ес­ли бы я знал о нем, я бы пе­ре­дал его по­ли­ции не­за­ви­си­мо от со­дер­жа­ния. Но Мор­ган счи­тал, что он са­мый ум­ный­, что он за­щи­ща­ет ме­ня и Ли­ли. Поз­же, пос­ле зак­ры­тия де­ла, он обо всем мне рас­ска­зал. За­чем те­перь вновь от­к­ры­вать де­ло?

Шэйн за­ку­рил. Его се­рые гла­за заб­лес­те­ли.

– Что бы­ло в пись­ме?

– Я точ­но не знаю. Мор­ган ска­зал, что ес­ли оно по­па­дет в га­зе­ты, вспых­нет скан­дал. Я уже мно­го лет знал, что Лили мне из­ме­ня­ла,– с уж­асом объ­яс­нил Берт Мас­те­рс,– но не хо­те­лось но­сить ро­га пуб­лич­но.

– Любовником ва­шей же­ны был Ар­тур Дев­лин?– вне­зап­но спро­сил Шэйн.

Мастерс вы­ро­нил си­га­ру, его рот ши­ро­ко рас­к­рыл­ся.

– Девлин?– он встал.– Ар­тур Дев­лин? Нет, ко­неч­но, нет. Они бы­ли ед­ва зна­ко­мы – это зву­чит не­ле­по.

– Тогда кто? Вы же дол­ж­ны бы­ли ко­го-то по­доз­ре­вать!

– Я ни­ко­го не по­доз­ре­вал. По­ка они ве­ли се­бя ти­хо, мне бы­ло нап­ле­вать.

– Но вы все же ко­го-то по­доз­ре­ва­ли?– нас­та­ивал Шэйн. Мас­те­рс уг­рю­мо кив­нул.

– Пару лет на­зад мне по­ка­за­лось, что она сбли­зи­лась с Том­п­со­ном, по­это­му я зас­та­вил ее по­ме­нять вра­ча. Но точ­но я в этом не был уве­рен и поз­же ре­шил, что это мни­тель­ность.

– Томпсон?– нах­му­рил­ся де­тек­тив.– Вы уве­ре­ны, что его име­ни не бы­ло в пись­ме?

– Морган пок­лял­ся, что там не бы­ло ни­ка­ких имен.

– Как вы от­нес­лись к то­му, что Дев­лин со­би­ра­ет­ся встре­тить­ся с сес­т­рой ва­шей же­ны, что­бы об­су­дить пись­мо, ко­то­рое Ли­ли на­пи­са­ла не­за­дол­го до смер­ти?

– Впервые слы­шу об этом пись­ме!– ряв­к­нул Мас­те­рс.– Что за пись­мо?

– Не знаю. Те­перь, ког­да Жа­нет мер­т­ва, ду­маю, мы ни­ког­да не уз­на­ем. Дев­лин ут­вер­ж­да­ет, что рас­ска­зы­вал об этом в ва­шем при­сут­с­т­вии.

– Значит, я не слы­шал. Пос­лу­шай­те, Шэйн. Что это за ерунда о Ски­де Мон­роу и Дев­ли­не? Вы ду­ма­ете, Дев­лин дей­ст­ви­тель­но убил Ски­да?

– Он сам не зна­ет, убил или нет,– ос­то­рож­но от­ве­тил Шэйн,

– А мне он ска­зал сов­сем дру­гое,– по­хо­див по ком­на­те, Мастерс опять сел за стол.

– Когда вы ви­де­ли Дев­ли­на?

– Не бо­лее двух ча­сов на­зад. Док­тор Том­п­сон при­вез его сюда, и они пок­ля­лись, что все под­с­т­ро­ено. Вот по­че­му я…– он вне­зап­но за­мол­чал.

– Что вы? Ра­ди бо­га, Мас­те­рс, не мол­чи­те, не пов­то­ряй­те мо­ей ошиб­ки.

– Какой ошиб­ки?

– Я то­же по­ве­рил Дев­ли­ну и спря­тал его у се­бя на квар­ти­ре. По­ка я ле­тал в Ки-Уэст, кто-то за­ма­нил мис­сис Брайс ра­диограммой в Май­ами и убил. Ра­ди­ог­рам­ма бы­ла под­пи­са­на Ар­ту­ром.

Мастерс ус­та­ло по­тер ли­цо.

– Я сов­сем за­пу­тал­ся. За­чем Дев­ли­ну по­на­до­би­лось уби­вать Ски­да Мон­роу и Жа­нет?

– Не знаю о Ски­де. Но ес­ли Дев­лин был лю­бов­ни­ком ва­шей же­ны, тог­да по­нят­но, за­чем он от­п­ра­вил­ся в этот кру­из. Он хо­тел встре­тить­ся с Жа­нет и убе­дить ее, что не ви­но­вен в са­мо­убий­ст­ве Ли­ли. За­тем при­ду­мал ам­не­зию, как али­би для убий­ст­ва Ски­да Мон­роу. Он знал, что как толь­ко я встре­чусь с Жа­нет, его али­би лоп­нет. Так что ес­ли вы зна­ете, где Дев­лин, луч­ше не скры­вай­те.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело