Выбери любимый жанр

Луна Хадриана - Хольбайн Вольфганг - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Я делаю все, что могу, – пытался защититься Скарт, – Но здесь что-то не то. Мне кажется, прием... прием затруднен из-за помех.

– Атмосферных, что ли? Крофт с сомнением взглянул вверх, на прозрачный купол. Для здешних климатических извращений сегодня выдался на удивление погожий день. Конечно, говорить о «хорошей погоде» на Луне Хадриана было чистейшим цинизмом, но все же в противоположность обычным ураганам сегодня была действительно тишь да гладь.

– Нет, с атмосферой все в порядке, – доложил Скарт. – По-видимому, что-то мешает приему в нашей аппаратуре. Или в их при передаче.

– Забавно, – Крофт наморщил лоб. – А вы действительно уверены, что речь идет о двух наших кораблях?

– Абсолютно, командир Они ведь сообщили пароль сторожевым спутникам.

Крофт на всякий случал подумал, нет ли и этих словак какого-нибудь гаденького скрытого смысла. Потому что, строго говоря, его вопрос звучал глуповато. Ведь если бы это не были сардайкинские корабли, которые не сообщили бы пароль спутнику-убийце, зависшему на высоте восьмидесяти тысяч километров на орбите Луны Хадриана, приблизившись к нему, то теперь бы этих кораблей просто не было и не над чем было бы ему, Крофту, ломать голову, поскольку эти гигантские космические охранники были запрограммированы открывать безжалостный ураганный огонь по всему, что не отзовется на повторный запрос.

– У меня есть уже более точные результаты сканирования, – сообщил Скарг. – Я сейчас даю их на ваш терминал.

Крофт внимательно изучил информацию, которая только что появилась на небольшом мониторе перед ним, – это были не только данные о подлетавших кораблях, но и схематическое компьютерное их изображение. Да, действительно, один из кораблей был транспортом – огромная паутина платформ, приводимая и движение относительно несложным двигателем. Корабли этого типа были задуманы для того, чтобы собирать и перевозить контейнеры, которые доставлялись на борт особыми погрузчиками с поверхности той или иной планеты, подобной Луне Хадриана. А сопровождал этот транспорт крейсерский корабль, появившийся на терминале Крофта и виде всего-навсего крошечной точечки. Но его изображение, предоставленное компьютером, не внушало сомнений – речь здесь могла идти, безусловно, о сардайкннском флоте.

– Когда они выйдут на нашу орбиту? – осведомился Крофт.

– По расчетным данным, через тридцать минут.

– О'кей. В таком случае, у нас есть еще немного времени, чтобы разделаться с нашими бунтовщиками.

Мысли Крофта стали путаться. Если уж эти корабли приехали для того, чтобы осуществить внеплановую транспортировку бирания, то весьма вероятно, что на борту какого-нибудь из них находится инспектор, в обязанности которого вменена проверка, тоже внеплановая. И до его прибытия бунт должен быть подавлен.

– У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения? – спросил Крофт скорее ради проформы.

– Не вижу иного пути, как послать роботов-штурмовиков, – ответила Сэлен.

«Спасибо, – мысленно ответил Крофт, – но к этому решению я пришел и без вашей помощи!»

– Но я предлагаю послать относительно небольшое их количество, – продолжала она, угадав его мысли. – Двоих или троих. При таком количестве атакующих роботов заключенные вряд ли сразу же бросятся палить по биранию лазерными лучами. Ведь речь все же как-никак будет идти и об их жизнях.

«Какая же непреоборимая логика, всесокрушающая, можно сказать», – с издевкой подумал Крофт. Он нисколько не верил в то, что эта же логика может руководить людьми, которым действительно нечего было терять.

– Если они поймут, что не до конца обречены, то попытаются защищаться, – стала объяснять Сэлен, – а если роботы окажутся достаточно проворными, то у них не займет слишком много времени воспрепятствовать тому, чтобы бунтовщики получили возможность для ядерной детонации бирания. То есть я хочу сказать, что какие-то участки могут оказаться под угрозой, но они будут в допустимых пределах

Крофт раздумывал пару секунд. Эта идея не особенно была ему по душе, но из всех самых плохих она, вероятно, была наиболее приемлемой.

– Хорошо, – наконец согласился он. – Давайте попробуем сделать так. Посылайте роботов! Надеюсь, мы успеем покончить с ними до прибытия инспекции.

Он отдал соответствующие распоряжения.

– Очень странно, – донесся до него голос Скарта. – Я не могу понять, почему же мы не можем установить связь. Причем, все дело именно в этом крейсере.

Крофт непонимающе уставился на него.

– Этот крейсер посылает какие-то странные импульсы, – изумленно констатировал Скарт. – Это помехи.

– Помехи? – недоверчиво переспросил Крофт. – Да нет, не может быть, вы что-то напутали, Скарт. С какой стати ему ставить помехи для наших передатчиков?

– Я понятия не имею, для чего ему это нужно, но данные однозначно говорят за это.

Скарт еще раз взглянул на свои приборы, чтобы еще раз убедиться, что не ошибается. А потом высказал то, что уже несколько секунд ощущал Крофт:

Что-то здесь не то, командир.

Глава 5 В ЦАРСТВЕ ПРИЗРАКОВ

Вход в секцию Бета оказался заваленным всяким мусором и несколькими металлическими плитами, но убрать все это было бы под силу даже ребенку. Им не пришлось прибегать к помощи лучемета или лазера. Пара хороших ударов киркой – и путь был свободен.

Седрик Сайпер сразу же стал пробираться вслед за остальными, но чуть замешкался, поскольку ему вдруг пришло в голову, что он упустил одну очень важную вещь, но после недолгого размышления понял, что это и впрямь ерунда. Пока остальные занимались тем, что разбирали завал, он еще раз успел побывать в служебной каморке Шмиддера, чтобы забрать оттуда небольшой чемоданчик, который приметил еще во время их первого с Шерил визита туда. В чемоданчике были инструменты, но не они были нужны Седрику. Высыпав их прямо на пол каморки, он поспешил в ту штольню, где два года откалывал бираний, чтобы забрать кое-что спрятанное там. Теперь у него в чемоданчике лежало нечто гораздо более ценное, нежели набор инструментов, отчего он заметно потяжелел.

Чем дальше они углублялись о штольню сектора Бега, тем более убеждался Седрик в том, что на официальные заверения и объяснения никак нельзя было полагаться. В них говорилось о том, что этот участок перекрыт, поскольку добыча бирания здесь становилась нерентабельной. Но жилы, мерцавшие во тьме зеленоватым свечением, свидетельствовали как раз об обратном. И хотя запасы здесь были куда менее обширными, чем в штольне, где трудился Седрик, бирания хватало и здесь.

При виде этого у Седрика свалился камень с души: у них по-прежнему будет оставаться козырь в руках перед роботами-штурмовиками. Он по-прежнему надеялся, что имевшиеся здесь запасы бирания залегали именно в концентрациях, достаточных для того, чтобы при попадании луча лазера в них могла начаться цепная реакция, В противном случае тот факт, что они покинули свою прежнюю позицию, мог оказаться серьезным просчетом.

Минуту спустя он наткнулся на одного из двух кибертеков, который после того, как его собрат сбежал, оставаясь верным своей «Революционной армии», охранял перекресток двух штолен. От него Седрик узнал, что остальные находились уже в восьмистах метрах отсюда. И действительно, на стенах слабо мерцали какие-то отблески– кто-то там, вдали, уже вовсю шуровал оружием, принадлежавшим ранее роботу-надзирателю.

Добравшись до них, он увидел, что Набтаал обрабатывал часть стенки штольни лазером и успел уже вырезать скромный, в рост человека, подковообразный кусок камня, Присмотревшись, Седрик понял, что это не обычный камень, а текучий материал, использовавшийся для наложения пластырей на пробоины, который, после того как затвердевал, начинал обладать структурой, подобной граниту. Этим и была заделана пробоина. Срез материала доказывал и то, что один из слухов все же оказался правдой: в воздухе этой штольни содержался кислород. В противном случае давно бы произошел взрыв метана или какого-нибудь другого газа.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело