Выбери любимый жанр

Черная крепость - Хольбайн Вольфганг - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Она увидела и почувствовала, что ее слова повергли Старка в еще большее замешательство.

– Идите, – произнесла Черити тоном приказа. – Идите к вашим людям и позаботьтесь о том, чтобы все было готово к отправлению, пока мы здесь справимся. Это недолго.

Казалось, Старк вот-вот начнет сопротивляться, но ее повелительный тон оказал свое воздействие. Он встал сконфуженный, пошел к двери, еще раз остановился и посмотрел на Черити. Не встретив ее взгляда, он, наконец, покинул помещение. Френч хотел последовать за ним, но Черити остановила его.

– Итак? – спросил Скаддер. – Могу я наконец узнать, что здесь происходит?

– Конечно, – проворчала Черити. Она неожиданно почувствовала усталость, такую бесконечную усталость, что ей самой разговор показался утомительным. Все было так бессмысленно, как будто она пыталась остановить голыми руками… морской прилив. Несколько секунд Черити стояла с закрытыми глазами, затем заставила себя посмотреть на Скаддера и ответить на его вопрос: – Это бомба Стоуна, Скаддер. Мы нашли ее.

Скаддер ужаснулся.

– Где?

– Ты видел ее, – ответила Черити. – Это огромная штука, которая вращается посреди станции.

Скаддер сморщил лоб в сомнении.

– Это должна быть… бомба?

Черити пожала плечами и указала на Гурка.

– Так, во всяком случае, он утверждает. Впрочем, он также утверждает, что она вот-вот взорвется.

– Это так на самом деле, – защищался Гурк пронзительным сварливым голосом. – Она вращается так быстро, что видна только тень. Это и составляет опасность.

Черити невесело усмехнулась.

– Ты слушаешь человека, который знает только в общих чертах, как действует это оружие.

– Это же правда! – крикнул Гурк. Он встретил мрачный взгляд Скаддера и беспокойно переступил с ноги на ногу. – Ну, хорошо, я попытаюсь, – произнес он наконец. – Вы припоминаете смешанное ощущение, когда мы ползли под шарами?

– Смешанное ощущение? – с трудом проговорил Скаддер. – У меня было чувство, как будто меня разрывают на части.

– И если бы ты не был осторожным, – ответил язвительно Гурк, – то это бы случилось с тобой. Оба шара состоят из нейтронов. Они довольно тяжелые, чтобы своей гравитацией оторвать тебе голову.

– Гурк, пожалуйста! – воскликнула Черити. – Сейчас не время для твоих глупых высказываний.

– Ах, вот как! – хмуро подхватил Гурк. – Сейчас ни для чего нет времени. Эта штука взорвется, и ничто и никто не сможет уже помешать. Даже сами мороны. Она действует независимо от нас или кого-либо другого. Я читаю сейчас тебе лекцию, которую ты не понимаешь.

– Напротив, – ответила Черити. – Мы должны ее разрядить. Каждая мелочь при этом может помочь.

– О, конечно, – насмешливо произнес Гурк. – Они с этой бомбой создали из космического пространства целую звездную империю, но капитан Черити Лейрд, освободительница Вселенной, пораскинет мозгами в своей головке минут десять и найдет выход, не так ли?

Черити сдержала гневные слова, готовые сорваться с губ. Но она чувствовала, что агрессивность Гурка является ничем иным, как выражением страха, и промолчала. Спустя некоторое время карлик успокоился.

– Ну, хорошо. Принцип бомбы настолько примитивен, насколько это можно себе представить. В двух шагах находятся две маленькие черные точки-полюсы. Так как они находятся на расстоянии пары сотен метров друг от друга, они бы нормально притягивались. Но гантель вращается достаточно быстро, чтобы помешать этому.

– Черные полюсы? – раздраженно переспросил Скаддер. – Что это такое?

– Термин из астрофизики, – быстро ответила Черити. – В то время мы знали об этом еще немногое. В принципе, не более того, что это явление имеет место. Но то, что их можно применить как оружие, это для меня новость.

– Слушай внимательно, краснокожий, – сказал Гурк. – Я хочу тебе это объяснить. Это просто. Ты знаешь, что такое Солнце?

Скаддер не удостоил его ответом.

– Бомба черных дыр, – продолжал Гурк, – это нечто иное. Она разрушается от собственного веса. Она начинает сжиматься, понимаешь?

Скаддер беспомощно посмотрел на Черити. Девушка невольно улыбнулась, но кивнула.

– Я представляла это несколько иначе. Но в принципе он прав. Это случается не со всеми звездами. Одни взрываются, другие сжимаются до белого карлика и превращаются в нейтронные звезды, но некоторые продолжают дальше разрушаться.

Черити подняла руку и медленно сложила пальцы в кулак.

– Когда-нибудь сила притяжения станет настолько мощной, что светило не сможет перенести ее. И этот процесс пойдет дальше.

– Я… не думаю, что все понял, – пробормотал Скаддер.

– Никто на самом деле не понимает этого, – ответила Черити. – От чего это зависит и какой будет результат. Попробуй представить шар, который лежит удобно в руке – и такой тяжелый, как планета.

Скаддер заметно побледнел. Он резко покачал головой.

– Нет, – произнес он. – Лучше я не буду пытаться.

– Но это именно то, что находится там, снаружи, – мрачно сказал Гурк. – Две маленькие черные точки, они, наверное, не такие тяжелые как Солнце, но имеют массу маленькой Луны. Единственное, что их удерживает от более быстрого движения друг к другу, – это центробежная сила на концах гантели. И она становится все слабее.

– И… что произойдет, если она… станет недостаточной? – спросил Скаддер. Гурк ухмыльнулся.

– Тогда обе красивые малютки там, снаружи, просверлят две такие же красивые маленькие дырочки в своих оболочках и начнут двигаться друг к другу. И если они соприкоснутся… – Гурк сжал кулак, затем раскрыл его резко. – Бум! Раздастся красивый щелчок. Я не думаю, что от вашей планеты что-либо останется.

– Это… правда? – с ужасом прошептал Скаддер.

– Правда, – раздался голос Стоуна. Черити поразилась. С тех пор, как они ступили на борт корабля, это были первые слова, которые они услышали от Стоуна. Он по-прежнему смотрел мимо нее в пустоту, но страх в его взгляде показал ей, что он слышал каждое слово и все понял. – И нет никакой возможности остановить это.

– Вздор! – импульсивно запротестовала Черити. – Все можно остановить. Не настолько мороны глупы, чтобы положить бомбу у двери собственного дома и не знать, как ее разрядить.

– Что вы знаете об этом? – спросил Скаддер.

– Ничего, – пробормотал Стоун. – Меньше, чем рассказал карлик. Я знал только, что она существует, и ничего более.

– Но вы знаете, что ее нельзя разрядить, – с подозрением сказала Черити.

– Она так сконструирована, – ответил Стоун. Он резко поднял голову и посмотрел на Черити. В его глазах не было больше ужаса. – Поймите же наконец! Мороны ничего не боятся так, как своих собственных потомков. Практически они воюют против самих себя. Их дети знают все, что знают мороны. Но они умнее, решительнее, целеустремленнее. Мороны сознательно создали оружие, против которого нет защиты.

– Тогда… мы должны уйти отсюда, – произнес Скаддер. – Черити права. Мы должны исчезнуть отсюда как можно скорее.

– Но куда же? – устало произнес Стоун. Он горько усмехнулся. – Вы все еще не поняли, Скаддер. Там не маленькая бомба, которая уничтожит лишь эту станцию, или город, или страну. Взрыв сотрет в порошок эти планеты и, возможно, уничтожит всю Солнечную систему. – Он показал на Гурка: – Он не рассказывал вам историю своего народа?

Скаддер угрюмо кивнул.

– То же самое может произойти и здесь. Энергия окажется достаточно большой, чтобы превратить Солнце в сверхновую звезду. В любом случае ее хватит, чтобы погасить всякую жизнь в этой системе. Нигде нет места, куда мы могли бы убежать.

– Но… но там, снаружи, сотни космических кораблей, – пробормотал Скаддер. – А… на Земле находятся миллионы моронов. Они… не смогут свою собственную жизнь…

– Ты все еще не понял, краснокожий, – мрачно сказал Гурк. – Они половину Галактики поднимут в воздух, чтобы помешать джередам завладеть хоть одним трансмиттером. Это было бы равносильно их гибели.

– Тогда… тогда мы должны уничтожить ее.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело