Выбери любимый жанр

Будущее во мраке - Хольбайн Вольфганг - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Кем бы ты ни оказалась, – решил он, – для меня все равно. Ты спасла жизнь Нэт. И мы тебе благодарны. Можешь оставаться. Я отвечу на твои вопросы.

Они говорили долго. Ужин оказался потрясающе вкусным, и к Черити скоро вернулись силы. Она немного, в самых общих чертах, не вдаваясь в подробности, рассказала о себе. И очень много узнала о семье, о мире, где жили хозяева дома. Эти четверо принадлежали к группе людей, называвших себя вестлендерами и скитавшихся, будто кочевники. Вот уже много лет они регулярно собирались на заброшенной ферме, приспособленной для жилья, а в остальное время – бродили по большой равнине. Жили тем, что посылает судьба: немного – охотой, немного – собирательством, немного – воровством. Эти люди знали, что такое «честь»: вестлендер никогда не посягал на имущество своего соплеменника. Но через равнину часто проходили караваны, не составляло большого труда незаметно подобраться к ним и украсть воды или пищи. Выходило, что пришельцы были буквально везде: слова седого не оставляли сомнения в том, что захвачена вся планета. Никто из четверых, однако, не знал, как обстоят дела за пределами большой равнины. Вестлендеры старались избегать инопланетян, да и те, в свою очередь, не беспокоили кочевников… пока кто-нибудь из жителей равнины не попадался на воровстве. Прошлым вечером Нэт попала в горы, спасаясь от отряда всадников (так хозяин назвал гигантских жуков). С содроганием Черити вспомнила, как утром видела в бинокль полчища этих чудовищ. Заметив небрежный тон, с каким Нэт рассказывала о своем бегстве, Черити почувствовала к девушке определенное уважение.

Но сведений, как обстоят дела на остальной части планеты, было очень мало. Седой и его жена родились в этой местности. Их родители были вестлендерами, сами они вели жизнь вестлендеров, вестлендерами останутся их дети. И никто не станет пытаться покинуть эту унылую пустыню. Почему? Черити не понимала.

– Неужели же вы никогда не пробовали уйти отсюда? – спросила она недоверчиво.

– Уйти? – мужчина отпил глоток горького чая, который после ужина подала хозяйка, и покачал головой.

– А зачем? – спросил он удивленно.

– Чтобы… ну, чтобы… – Черити беспомощно развела руки.

Заметив ухмылку на лице Гурка, она нашлась:

– Например, чтобы улучшить свое положение. Ведь жить здесь, наверное, очень тяжело.

– Это так, – невозмутимо подтвердил хозяин дома. – Но все-таки мы уцелели и знаем, что, возможно, и завтра останемся в живых, если, конечно, будем достаточно осторожны.

– А если в другом месте все иначе?

– Откуда нам знать? – резко спросила Нэт. – Мы не бываем в других местах. Почему? У нас есть пища, и всадники нас не беспокоят. Иногда досаждают шарки, но чаще всего мы справляемся с ними.

– Вчера вечером я что-то этого не заметила, – съязвила Черити.

Нэт вздрогнула, на секунду опустила глаза, но очень быстро нашлась.

– О’кей, – проговорила она. – Я была в горах, а горы – их стихия. Здесь, на равнине, меня бы никогда не поймали.

Подобное утверждение звучало не очень убедительно, но Черити решила, что будет лучше оставить в покое неприятную тему. Все равно, поставив Нэт в неприятное положение, ничего не выиграешь.

– И вообще, раз ты пришла из других краев, – продолжила девушка агрессивно, – то должна знать, как там дела. Вот и расскажи нам.

Черити вздохнула.

– Иначе, – сказала она неопределенно. – Но, честно говоря, не намного лучше.

Она снова вздохнула, окинула взглядом присутствующих и добавила:

– Признаюсь, я бежала от них. Они напали на мою… на мою страну.

– И победили, – предположил старик. – А твоя армия…

– Была разбита, – сказала Черити. – Мы защищались, но…

– Мороны непобедимы, – спокойно подвел итог хозяин. – Это каждому известно. А остались ли в живых другие воины?

– Думаю, что нет, – ответила она. – Нет, наверняка никого не осталось. Похоже, только мне и удалось спастись.

Черити вспомнила про Стоуна, подумала, не рассказать ли о нем, но тотчас отказалась от подобной идеи. Ее приятель, должно быть, давно покинул эти места, а может, его даже нет в живых. Да и, побывай Стоун здесь до нее, хозяин знал бы. Собственное положение казалось Черити все более странным. Она сидела здесь, пила чай, разговаривала с обитателями фермы, и ее принимали за чужестранку, свалившуюся с Луны. А ведь Черити гораздо лучше знала, что произошло в действительности.

Но не пыталась их просветить. Мир равнины был чужим, необычным, очень опасным, но маленьким и легко обозримым. Если она расскажет о сне, длившемся годы, а может, и века, ее просто не поймут.

– Сколько же времени это продолжается? – осторожно спросила Черити.

– Продолжается? – мужчина удивленно взглянул на нее. – Что?

– Вторжение, – пояснила Черити. – Я имею в виду, когда… когда они пришли?

– Кто пришел? – он озадаченно заморгал.

– Мороны, – не унималась она. – Всадники.

– Я не понимаю. Ты… Внезапно его лицо прояснилось:

– Ах, ты думаешь, они и на нас напали? – догадался хозяин и тут же отрицательно покачал головой. – Да нет же, ты ошиблась. Здесь они были всегда. Насколько я помню, по крайней мере.

Черити устало улыбнулась.

– Какой год идет сейчас?

Вестлендер пожал плечами.

– Мы не записываем, сколько лет прошло. Да и зачем. Один год похож на другой. Ничего не меняется: мой отец и мой дед тоже были вестлендерами. Что за польза, если мы будем знать, сколько прошло времени.

Черити поспешно подняла чашку и отпила глоток. Не хотелось, чтобы хозяин дома заметил, как сильно разочаровал гостью его ответ.

– А у вас что, было не так? – поинтересовался Боб.

Черити кивнула.

– Да. Мы… мы считали годы.

– Но это же совершенно бессмысленно, – удивилась Нэт.

Черити хотела промолчать, но что-то заставило ее поставить чашку и взглянуть на девушку.

– Мы считали не только годы, но даже дни и часы.

– Зачем? Черити вздохнула.

– Понимаешь, иногда это очень удобно. Если уходя я скажу, что вернусь, к примеру, через два часа, тебе не нужно будет торчать здесь и ждать, ты просто придешь на место встречи в условленное время.

– Но откуда же я узнаю, что прошло ровно два часа? – спросила Нэт. – Никто не может измерить это так точно.

– А я могу, – резко возразила Черити. Вопросы начинали действовать на нервы. Но, в конце концов, их вызвала она сама.

– Я даже могу сказать, сколько длится минута. Это легко установить. С помощью часов, – она подняла руку и убрала манжет куртки, чтобы девушка смогла увидеть диковинный аппарат. – Видишь? С точностью до секунды. Я нахожусь у вас ровно четыре часа тридцать две минуты.

Нэт не мгновение наклонилась, с любопытством рассматривая циферблат, и вновь отпрянула.

– Все равно, это бесполезно, – сказала она упрямо. – И опасно.

Опасно? Черити удивленно взглянула на собеседницу, но выяснять, почему именно опасно, не стала.

– Да, кстати, мне уже пора, – заметила Лейрд как бы между прочим. – В каком направлении нужно ехать, чтобы встретить других людей?

– Несколько миль на север, – пропищал, ухмыляясь, Гурк, – и ты будешь у шарков.

Черити одарила его весьма красноречивым взглядом и обратилась к хозяину дома:

– Ведь наверняка, кроме шарков, у вас есть и другие люди?

– Сегодня ты никуда не поедешь, – постановил тот, вместо того чтобы ответить на вопрос. – Скоро ночь. А равнина для тебя слишком опасна. Даже с таким оружием.

– А завтра утром? – спросила Черити, тем самым принимая предложение переночевать.

Вестлендер на какое-то время задумался, потом пожал плечами.

– Другие люди? Конечно, они есть. Но… на севере шарки, на востоке горы, а на юге и западе большая равнина. Что за ней, я не знаю.

Черити чуть не взвыла. Из этих людей ничего нельзя было выудить. Вдруг она вспомнила то, о чем давно уже хотела, но по какой-то ей самой непонятной причине просто-напросто забывала спросить.

И вопросительно посмотрела на Нэт:

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело