От разлуки до встречи - Хоффман Кейт - Страница 22
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая
Парень провел ладонью по лицу Либби, вглядываясь ей в глаза.
— Я скучал по тебе, Либ. Я ехал всю ночь без остановки, чтобы поскорее добраться сюда.
— Подожди, — сказала вдруг Лизбет.
— Чего ждать?
— Мне нужно у тебя кое-что спросить.
Девушка протянула письма, которые все еще сжимала в руках.
— Мне казалось, что нужно по крайней мере попрощаться. Я пытался дозвониться до тебя, Либ, но безуспешно. А потом с работы позвонил Марк, и мне пришлось срочно уехать.
— А это? спросила девушка, показывая другое письмо.
Трей озадаченно нахмурился.
— Что это такое?
— Первое письмо. Я нашла его в своем почтовом ящике за день до того, как ты пришел ко мне ночью, когда была гроза. Я думала, оно от тебя, но почерки не совпадают.
Мужчина пробежал глазами записку.
— Подожди-ка.
Он вскочил с кровати и бросился вниз по ступенькам.
Несколько минут спустя Трей снова появился и подал Либби записку.
— Тот, кто отправил тебе письмо, должен был написать и это — видишь, почерки совпадают.
Лизбет пробежала глазами третье послание, и глаза ее расширились от изумления.
— Неужели ты подумал, что это прислала я?
Так вот почему ты пришел ко мне той ночью!
— Между прочим, по той же причине ты пришла ко мне несколько ночей спустя, — усмехнулся мужчина. — Похоже, кто-то сыграл с нами небольшую шутку.
— Но кто?
— А разве тебе не все равно?
Трей ласково провел кончиком носа по ее шее.
— Чего ты добиваешься от меня, Либби?
Лизбет едва удержалась, чтобы не ответить так, как было на самом деле. Она мечтала всю жизнь прожить с ним вместе в Белфорте, завести кучу детей и каждый день заново влюбляться в своего мужа. Но шансы того, что ее желание осуществится, были близки к нулю.
— Мне нужно время, — ответила девушка. Время на то, чтобы разобраться в наших отношениях и решить, что делать дальше. Мне казалось, я отдаю себе отчет в том, что делаю, но на самом деле все гораздо сложнее.
Трей слегка взъерошил белокурые волосы подруги, привлек ее к себе и поцеловал в лоб. Либби замерла, надеясь, что его губы не скользнут ниже.
— В таком случае обдумай все хорошенько, ответил мужчина. — Я хочу, чтобы, когда мы будем заниматься с тобой любовью, ты принадлежала мне полностью, душою и телом.
Он улыбнулся на прощанье:
— До скорого, Либ.
— Пока.
Девушка взяла в руки все три письма.
— Какая же я трусиха, — пробормотала она. В семнадцать лет у меня хватило решимости соблазнить его, а сейчас, став взрослой женщиной, я чувствую себя более неуверенно, чем девочка-подросток. Ничего не скажешь, приятно сознавать деградацию собственной сексуальной жизни.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Марбери стремительно сбежал вниз по ступенькам офиса своего отца и вышел на улицу.
Порывы ветра пригибали к земле деревья вдоль Ривер-стрит. Парень запрыгнул в джип и выехал на Центральную улицу. Через мгновение капли дождя забарабанили по ветровому стеклу. Трей вспомнил предыдущую грозу в Белфорте, когда он провел несколько незабываемых часов в постели Либби. Потом пришлось осторожно пробираться домой до наступления рассвета, чтобы никто не увидел. Он свернул на Гамильтон-стрит и включил дворники. Дорога была усеяна мокрыми листьями, сверкала молния, пробуждая новые воспоминания о той восхитительной ночи.
Несколько минут спустя Марбери свернул на узкую дорожку, которая вела в старый гараж.
Когда-то давно здесь стояли экипажи. Он решил оставить джип в укрытии, потому что такая сильная гроза часто сопровождается градом. Домой пришлось бежать бегом, и Трей решил заскочить к Либби, проверить, поставила ли она свою машину под навес. Конечно, это был лишь повод повидаться, но какая разница!
Миновав живую изгородь из кустов азалии, он увидел Лизбет на лужайке за домом. Девушка стояла, раскинув руки в стороны и подставив лицо потокам дождя. Ситцевое платье промокло насквозь и облепило ее стройную фигуру. Трей замер на месте, любуясь ею, потом двинулся к Либби.
Возможно, девушка почувствовала его приближение, или это было просто совпадение. Но, открыв глаза, она встретилась со взглядом мужчины. Гость остановился как вкопанный. Некоторое время молодые люди стояли неподвижно, думая, к чему может привести то, что они собираются сейчас сделать, а затем шагнули в объятия друг друга, как будто потоки дождя смыли последнюю нерешительность.
Трей взял мокрое лицо возлюбленной за подбородок, жадно прильнул к ее губам, покрыл страстными поцелуями щеки, лоб, глаза, ощущая даже сквозь прохладу дождя жар ее тела.
Они ничего не говорили: частое прерывистое дыхание и страстные стоны выражали чувства лучше любых слов. В какое-то мгновение влюбленным показалось, что окружающий мир растворился, перестал существовать.
Трей подхватил Либби на руки и понес к дому. Войдя под крышу веранды, он поставил девушку на ноги и снова начал целовать ее лицо и тело, повторяя в полузабытьи имя любимой.
Возможно, девушка не была готова к продолжению и следует остановиться на этом? Но Лизбет взяла его за руку и решительно ввела в дом.
Они медленно поднялись по лестнице в спальню. Снаружи ветер со свистом проносился по улицам и дождь стучал по крыше. Мощный раскат грома словно перечеркнул предыдущую жизнь Трея — те прошедшие двенадцать лет, когда он пытался найти женщину, похожую на Либби, и не мог.
А сейчас, держа ее за руку, он вдруг осознал, что другой такой просто не существовало и ему нужна была она одна, потому что только с этой девушкой можно прожить счастливо всю оставшуюся жизнь.
Руки мужчины нежно скользили по телу Лизбет. Девушка откинула голову назад, позволяя возлюбленному покрыть все свое тело поцелуями. Она так давно мечтала об этом, что не в силах была сейчас отказать себе в удовольствии.
Прекратив борьбу и отдавшись во власть Трея, Либби чувствовала себя необыкновенно легко.
Какое счастье, что они снова обрели друг друга И могут наслаждаться своей любовью! Сейчас не время думать о последствиях, какими бы они ни были.
С волос и платья Либби на пол текла вода.
Она сбросила с себя платье, а Трей поспешно расстегнул пуговицы на рубашке. Девушка протянула было руку к молнии на брюках, но мужчина поймал ее за запястье.
— Прежде чем мы продолжим, мне нужно сбегать к себе домой. Я кое-что там забыл.
Лизбет прижалась щекой к его обнаженной груди, короткие волоски защекотали ей нос.
— Не надо, не уходи.
— Либ, я не могу…
— Все в порядке. — Девушка улыбнулась. — Когда я ездила недавно в Чарлстон, то позаботилась и об этом. Конечно, Харли и Флоре Симпсон это не очень понравилось бы, но пришлось приобрести презервативы в другом месте. Конспирация превыше всего.
Трей обнял ее за талию и привлек к себе.
— Вот хорошая девочка. В конце концов, мы в Белфорте, а не где-нибудь, и не стоит давать повод для сплетен, лукаво улыбнулся он и повел любимую к постели.
Мужчина заглянул Либби в глаза, осторожно отодвинул влажную прядь волос со лба.
— Ты уверена, что хочешь этого?
Девушка улыбнулась.
— Я всегда этого хотела.
А потом они долго лежали молча, обнявшись, и слушали раскаты грома за окном. А когда желание взяло верх над любовным утомлением, Трей снова овладел ею, доказав, что умеет угадывать желания Либби без слов. Она же не отрываясь смотрела в глаза мужчины, думая о том, как прекрасно было бы провести всю жизнь с этим человеком. Им было так хорошо вместе, и отпустить любимого от себя было выше ее сил.
Но в глубине души Лизбет была уверена, что так не может продолжаться всегда. Наступит миг, когда ее постель снова будет холодной, а сердце опустошенным. И тогда останутся только воспоминания о сказочной ночи и прекрасном лице возлюбленного — но даже этого будет достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой.
В комнату ворвался прохладный ветерок, надувая занавески на окнах. Трей открыл глаза, взглянул на предрассветные сумерки за окном и снова прижался к мягкому, теплому телу подруги. Парень тихо вздохнул и уткнулся лицом в нежное плечо Либби.
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая