Выбери любимый жанр

По дороге в легенду - Кругликов Лев Александрович - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Где-то совсем рядом раздалось истошное ржание наймара, звон клинков и нечто, больше всего похожее на шипение разъяренной змеи. Увидев картину боя, я чуть не сверзился с ветки – от изумления конечно же. И совершенно неподдельного восхищения...

Прошло уже достаточно много времени с тех пор, как я в первый и последний раз видел Лесс в серьезном бою. Впрочем, в тот раз она выжила только благодаря моему вмешательству и своевременному появлению птенчика. Сейчас же она могла рассчитывать только на себя, и ей приходилось действительно раскрываться на всю катушку... И это было потрясающе!

Алессьер, сражающаяся с речным змеем. Здоровенным – я бы с трудом смог обхватить его руками. Уродливым, с непропорционально широкими челюстями, особенно если разглядывать его маленькую голову, в которой, казалось, совсем не было мозга. Не влез бы. Чешуя невнятно переливалась между коричневым и сине-зеленым цветами, позволяя змею спокойно прятаться на дне, поджидая добычу. Интересно, с чего он на Лесс позарился? Оголодал сильно?

И Алессьер. Обнаженная и прекрасная в своей наготе, с рассыпавшимися по плечам мокрыми волосами, стройная, кромсающая эту тушу своими квэлями, с трудом балансируя на скользкой от воды и крови чешуе. Секунда – и она оказывается под водой. Змей хлестнул кончиком массивного хвоста по тому месту, где только что скрылась Лесс. Вода вспенилась, раздался резкий звук, как от удара кнутом. По реке пошли волны, наймар бешено заржал, вбегая в воду по грудь и явно собираясь идти дальше, стремясь выудить свою безбашенную хозяйку поскорее, пока она окончательно не потеряла башню.

Речной змей повернул к добыче покрупнее узкую голову, покрытую зеленовато-бурой чешуей, и зашипел. Сидхе так и не появлялась на поверхности, но наймар остановился, не рискуя заходить дальше, а может, просто чего-то ждал...

Такими темпами я могу остаться и без проводницы-телохранительницы. Если уже не остался, хотя... Фэй удар должен был смягчить, сил у него хватило бы. Скорее ее свежеобретенная конская колбаса таки исполнит свое истинное предназначение и пойдет на корм речному змею. Обидно, что я не могу подойти близко, а никакого стрелкового орудия у меня нет и не предвидится. Даже в проекте – у меня уже элементарно не хватит материалов ни на что сложнее пращи. Праща... Спрыгнуть с дерева вниз, подобрать несколько камушков и запрыгнуть обратно – это дело секунды.

Уцепиться получше и, повиснув на одной руке и упершись обеими ногами, прицелиться... Пошли! Я кинул пару камней в глаз змея. Естественно, он моргнул – и первый камень отскочил. Зато второй, летевший с некоторой задержкой, все-таки попал. Глаз, конечно, выдержал, но змея это ненадолго отвлечет. Надеюсь, что Лесс эти секунды помогут. Иначе... Будет обидно. Очень.

Из воды показалась бледная рука, ухватившаяся за алую гриву наймара, и через пару секунд сидхе уже устраивалась на черной спине Флайма, встряхивая клинками. Змей недовольно зашипел и устремился за ними, но девушка ударила скакуна пятками, и тот успел-таки выбраться на относительное мелководье, где змею было сложнее передвигаться. Отъел он себе брюхо, нечего сказать...

Алессьер подняла один из клинков к небу, что-то крича на родном наречии,[17] а потом вскочила на круп наймара, балансируя на нем стоя, ожидая. Шкура змея при внимательном рассмотрении оказалась уже изрядно подпорченной изогнутыми клинками Лесс, но и самой сидхе досталось: на спине темнела здоровенная ссадина от лопатки почти до копчика – похоже, что девушку все же задело хвостом змея. Гад подколодный... то есть подводный.

Секундная задержка перед тем, как змей метнулся к ней, стремясь схватить и перекусить пополам, дала ей достаточно времени, чтобы подготовиться и ответить.

Танцующая успела отскочить в сторону, одновременно вонзая клинок в глазницу речного гада почти по рукоять... Тот зашипел и, отпрянув, резко ушел под воду, унося с собой сидхе, так и не выпустившую клинка, застрявшего в черепе противника. Танцующие никогда не бросают оружие – оно им слишком дорого обходится... Иногда – оно стоит им жизни. Очень надеюсь, что не в этот раз.

Также я очень надеюсь, что мозг у этого земноводного располагается в голове, а не в брюхе, что Лесс успела вдохнуть достаточно воздуха, что змей сдохнет достаточно быстро... Короче говоря, меня снедало множество надежд на благоприятный исход дела. Судя по ощущениям, змей или уплывал, или умирал. Судя по взвизгам браслета – Лесс была жива. Пока жива... Но, если она не выплывет, мне придется нырять за ней и надеяться, что змей не успеет выкачать меня настолько, чтобы ожить и съесть нас обоих.

Я спрыгнул с дерева и вышел на берег. Забрел в воду по колено. Теперь я буду ждать. Минуту, может, две – а затем нырну. И будь что будет. Но... Лесс воистину потрясающе выглядела... Несмотря и вопреки... Просто... Буду счастлив этим, даже если это и последнее, чему удастся порадоваться.

Я вздрогнул, когда в нескольких саженях от меня на поверхность выскользнула часть длинного гибкого тела, покрытого чешуей... и стало медленно погружаться обратно в воду, уходя на глубину. А потом раздался плеск воды, и, обернувшись, я увидел, что Лесс выбирается на берег, покрытая ссадинами и неглубокими ранами, затягивающимися на глазах. Судя по всему, браслет компенсировал вынужденное бездействие усиленными лечебными заклинаниями, в то время как Алессьер медленно поднималась на ноги на гальке, окрашенной кровью, по-прежнему не выпуская из рук квэли и совершенно не реагируя на окружающую обстановку. Пальцы на рукоятках были сжаты до меловой белизны.

Я пошел навстречу ей, искренне радуясь, что она в порядке. Вот только... Что-то с ней точно не так... Надеюсь, это никак не повлияет на ее реакцию?

– Лесс, ты... в порядке?

Девушка резко обернулась на звук голоса, так и не опустив мечей, с которых капала кровь. Казалось, она меня совершенно не узнавала – настолько чужим был ее взгляд, в котором осталось только желание выжить любой ценой. За ее спиной речная вода постепенно приобретала цвет крови. Удивительно, что я не замечал этого во время схватки,– и страшно представить, что вообразят себе те, кто живет ниже по течению... У Лесс был такой вид, будто она совершенно не верит, что вышла из этой схватки НАСТОЛЬКО живой...

Я медленно и спокойно подошел к ней, почти касаясь ее мечей. Надеюсь, от звуков моего голоса она не будет дергаться. Не хотелось бы сейчас с ней драться. Совсем не хотелось бы.

– Лесс... Алессьер, с тобой все нормально? Ты не представляешь себе, как я рад, как я счастлив, что ты жива, что ты все-таки победила...

Действительно не представляет. Глаза – словно два до блеска отшлифованных куска агата, совершенно не отражают эмоций. Как там в кличе? «Слушай, император! Идущие на смерть приветствуют тебя!» Взгляд до костей пробирает.

Квэли выпали из побелевших от напряжения пальцев сидхе, окрашенных кровью, тихо звякнув лезвиями о прибрежную гальку. Девушка моргнула, и из глаз ее постепенно исчезало выражение идущей на смерть. Зато появлялось другое... По-прежнему не говоря ни слова, Лесс шагнула вперед и, резко притянув меня к себе, впилась в мои губы крепким, но не болезненным поцелуем, в котором ощущался вкус крови. И от волос сидхе шел странный запах – ее обычный, смешанный с тем же запахом крови и еще с чем-то сладковатым...

Крайн! Я... Я мог ожидать чего угодно, но только не этого... Или нет, наоборот, этого я не мог ожидать вообще, никак. Просто... Крайн! Я не представляю, что и как перемкнуло в ее голове, но от этого поцелуя... от ее запаха... вспомнилось все, что я невольно слышал или видел. Крайн... И от этого потока воспоминаний перемкнуло уже у меня. Совершенно.

Поскольку на этот давно желанный поцелуй, пусть и желалось по-другому... но так же ярко... я ответил со всей страстью, на которую только был способен, а затем принялся слизывать не успевшую свернуться кровь с ее тела, перемежая касания губами с касаниями языком... и чувствуя, как постепенно расслабляются окаменевшие в горячке боя мышцы, как гнев уходит окончательно...

вернуться

17

Похоже, что это был один из тех «легендарных боевых кличей», при переводе которых люди вежливые обычно краснеют, смущаются и лепечут что-то про непереводимый фольклор, а бывалые вояки радостно ухают – и запоминают особо сочные моменты.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело