Выбери любимый жанр

По дороге в легенду - Кругликов Лев Александрович - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

– А кто тебе сказал, что будет выходить женщина с мужчиной? Раньше гостиницы морок не снимайте, ладно? Фэй же ничего подобного без твоего ведома точно не провернул бы...

«Похоже, гроза прошла стороной,– хихикнул Фэй.– Ты на него хорошо влияешь. Раньше он такую шуточку просто так с рук не спустил бы».

А по-моему, ему нравится, даже прихорашиваться начал.

– Джер, а ведь тебе идет,– подмигнула я, наблюдая за тем, как д’эссайн пытается хоть как-то соответствовать возложенной на него роли.– Будь я мужчиной, непременно постаралась бы пробраться к тебе в постель.

– Если твой Фэй использовал тот же вариант, что и во времена моего отъявленного хулиганства, то могу сказать одно: извращенцев, клюющих на орку, обычно не так уж и много. Естественный отбор, панимаишь.– Джерайн криво ухмыльнулся.– Опять же подобного наглеца не так уж и сложно отшить. Вот так.– Он резко согнул ногу в колене, демонстрируя, какую часть тела несчастного мужчины он повредит.– Это очень хорошо остужает пыл.

– А-а, крайн! Джер, ты на корню губишь мои прекрасные девичьи мечты.– Я театрально прижала руку к груди, отметив, что Фэй все же несколько приукрасил и мои формы, сделав их, правда, настолько достоверными, что, даже зная, что это все иллюзия, разницу уловить было сложно.– Ладно, пошли на постоялый двор, я знаю неподалеку один довольно приличный.

С этими словами я зашагала дальше по переулку, слыша, как за спиной у меня негромко ругается под нос мой заказчик. Эх, сделал гадость – сердцу радость. Приятно-о-о-о.

«Лесс, а ты не запутаешься в этих переулках? Ощущение, что их проектировали не то спьяну, не то на корабле в сильный шторм».

Не запутаюсь. Можно сказать, что я здесь выросла.

Фэй благополучно замолчал и не возникал до тех пор, пока мы не вышли на площадь, на краю которой стояло небольшое двухэтажное здание с надписью витиеватыми буквами на добротной вывеске «Серебряный тростник».

– Вот мы и пришли. Скажи, милая, готова ли ты кокетничать, как любая уважающая себя женщина средних лет, долгое время путешествующая без надежной мужской опоры и ласки у потухшего костра? – с пафосом вопросила я, берясь за вычурную бронзовую ручку двери.

– Я вообще немая. И потому – готова.– Как его не перекосило, не знаю.

– Только ты учти, немая – это даже лучше. После постели не расскажет о тех глупостях, которые ей можно наболтать в процессе,– охотно просветила Джера я, заходя в царивший под низким потолком полумрак.

Что поделать, постоялый двор, который держит эльф-полукровка, должен быть красивым, а если не удается добиться роскоши – то хотя бы таинственным, чтобы сумрак сумел скрыть недостатки убранства.

Джерайн Тень

...А когда найдете – не будите. Пусть проснется сама. Целее будете.

Вторая половина знаменитого высказывания

Итак. Стараниями одной неадекватной сидхе я теперь выгляжу как женщина. Прекрасно. С выдающейся фигурой. Неплохо. Но – явись ко мне крайн в своем истинном обличье! – я, похоже, весьма понравился одному наглому эльфу! Нет, поначалу заведение, в которое привела нас Лесс, мне даже понравилось. По крайней мере тем, что тут царила тишина, все посетители разговаривали негромким шепотом, а на освещении хозяин честно сэкономил, пытаясь создать таинственную атмосферу. На мое зрение этот полумрак, конечно, не рассчитан, но сама попытка – неплохая.

Сами посетители почти не обратили на нас с Лесс внимания, в отличие от этого мерзкого эльфа, стоявшего за стойкой. Он, недолго думая, подошел к нам, отвешивая грациозный поклон, и поначалу вежливо осведомился, чего желают прекрасные леди. «Леди» в наших с Лесс лицах желали в первую очередь перекусить, во вторую – отдохнуть, о чем слегка успокоившаяся сидхе и поведала эльфу, оказавшемуся хозяином заведения. В результате нам тотчас был отведен небольшой круглый столик недалеко от стойки.

– Как маскировка, держится? – шепотом уточнил я у Лесс.

– Еще как,– ехидно хмыкнула та, невинно теребя кончик темно-каштановой косы. Было видно, что со своим обличьем она сроднилась, по крайней мере в шкуре человеческой женщины она чувствовала себя явно комфортно. Чего нельзя сказать обо мне.– Только ты чуть-чуть ссутулься, потому что большая грудь всегда слегка перевешивает вперед.

Язва.

– Даже если мышцы спины сильные? – удивился я. Такие подробности меня никогда не интересовали, впрочем, и обладательниц сильно выдающегося бюста среди моих знакомых не было. Кажется.

– Даже. Все время держать спину ровно – это гарантированно ее перетрудить,– ответила Алессьер, глядя в сторону стойки.– Кстати, похоже, что ты, милая моя, приглянулась хозяину этого заведения, он направляется к нам с бутылкой очень неплохого вина. Так что улыбайся, хлопай ресничками и молчи, ты ж немая.

Похоже, вся эта ситуация забавляла сидхе донельзя.

– Ты только ему объясни, что я немая, а? – уже совсем тихим шепотом уточнил я.

Все, в следующий раз никаких обезболивающих она не дождется. Если уж самая безобидная травка в самой безобидной консистенции действует так сильно – то мне становится ясно, почему сидхе, в отличие от эльфов, полагаются больше на магическое лечение, чем на естественные препараты.

– Милые дамы, вы разрешите присесть? – Эльф широко улыбнулся, ставя на стол запечатанную бутыль сладкого красного вина и три бокала.– Это вам за счет заведения, чтобы скрасить ваше ожидание основных блюд.– Он убрал с лица тонкую прядь медового цвета и улыбнулся мне, глядя в лицо. Извращенец.– Могу я узнать ваше имя, прекрасная леди?

– Она, к сожалению, немая.– Алессьер с почти неподдельным сочувствием покачала головой.– Ее зовут Джерина, и, несмотря на несколько суровый внешний вид, с теми, кто ей симпатичен, она изумительно мила и заботлива...– Лесс, похоже, понесло. С нее станется разрекламировать меня так, что завтра полтаверны будет пороги обивать.

Нет, конечно, я могу кого-нибудь из них сожрать, но не всех же! Хотя если аккуратно... И по очереди... Нет, только в крайнем случае. Кости девать будет некуда. Я слегка пихнул сидхе ногой под столом, демонстративно подправляя свой маникюр острым ножом.

– Прекрасное имя, леди Джерина. А вы,– это уже к сидхе,– ее подруга?

– Конечно,– беззастенчиво соврала та,– самая близкая и лучшая! О, кажется, наш заказ прибыл!

Разносчица принялась расставлять тарелки на столе, а настырный эльф нипочем не желал уходить. К сожалению, Лесс уточнила, что ее подруга все слышит и понимает, и теперь меня осыпали изысканными комплиментами с головы до ног. Хотя, по моему мнению, у этого ублюдка давно не было повода попрактиковаться в комплиментосложении. Так, сравнение моих зубов с пиками Иррестана – это перебор. Столь разветвленных пещер в моих зубах нет, да и не может быть. Да и драгметаллов в них тоже я еще не находил. А сравнение моей груди с двумя дынями, скорее, было комплиментом для Фэя, хотя, как гордый создатель, я и могу записать его на свой счет... Но две дыни – это перебор. После же сравнения моих рук с ветвями молочного дерева я совершенно случайно погнул вилку. И тут же разогнул обратно, после чего с тихой яростью одним движением отрезал кусок отбивной...

Хуже всего было то, что сидхе лишь добавляла масла в огонь, поощряя эльфа на состязание в изящной словесности, а сама уже только что на столешнице от смеха не лежала, постоянно вытирая текущие из глаз слезы кончиком белоснежной салфетки и уверяя, что это у нее слезы восхищения. Ну да, как же! Восхищения своей гнусной проделкой!

Так... Это точно нужно прекращать. Предельно неловким движением руки я умудрился как опрокинуть на стол бокал, так и облить Лесс вином. Тут же вскочил, перевернув стул, и, старательно мыча, принялся вытирать вино с ее костюма... Молодец Фэй, отразить успел, итак, вытирал вино я носовым платком эльфа, который вытянул у него из рукава. Причем стол от моих манипуляций уже изрядно шатался.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело