Выбери любимый жанр

Тайна пропавшей акварели - Колман Майкл - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Роб видел, что происходит. Не в силах угнаться за Элизабет, он толкал колеса вперед во всю мощь. Теперь, когда бесценная акварель заскользила по земле, Роб изменил направление.

Он подгадал момент безупречно. Как только он повернул, картина стукнулась по одному из колес и остановилась.

— Роб! — вскрикнула Элизабет. — Вода!

Роб вскинул голову. Поменяв направление, чтобы перехватить работу Тернера, он устремился прямиком к краю причала. Развернулся, но движение было чересчур резким. Почувствовал, что кресло начинает клониться…

Элизабет еще находилась в паре метров от него, когда Роб начал опрокидываться. Нырком бросившись вперед, она ухватилась за ближайший подлокотник кресла и потянyлa его на себя изо всех сил.

— Мне не удержать тебя! — вскрикнула она.

Но она дала Робу как раз необходимую паузу. Как только он навалился всем весом на подлокотник, который держала Элизабет, колесо с глухим стуком опустилось обратно на причал.

— Роб Занелли, больше никогда не смей так поступать со мной! — крикнула Элизабет.

— Я умею плавать, знаешь ли! — распльшся в улыбке Роб.

У них за спинами Гилрой безуспешно пытался вырваться из крепкой, как тиски, хватки Стюарта.

— Ты пытался воспользоваться мной, Гилрой, — сердито бросил Брэд. — И если бы не эти ребятишки, тебе бы удалось провернуть это дело.

Внезапно Гилрой вырвался. Мгновение казалось, что он попытается удрать снова, но затем его губы изогнулись в холодной усмешке.

— Стюарт, у тебя на меня ничего нет. Это ты провез картину через Атлантику, а не я. — Он обернулся к мистеру и миссис Занелли. — И на яхте вашей компании. А не моей. — Разглаживая свою помятую рубашку, Гилрой прорычал: — Я буду все отрицать. Вы не сможете доказать, что мне было что-нибудь известно об этой акварели.

— Как раз напротив, мистер Гилрой, — подал голос Джош. — Без проблем.

Гилрой побледнел. Джош стоял на кокпите «Игровой зоны», держа у глаза все еще работающую видеокамеру.

— Ага, — в один голос воскликнули Роб и Элизабет. — Попался!

— Я заснял, как вы меняли эту копию, которую дал вам Роб, на настоящую картину в салоне, мистер Гилрой. Итак, с какой стати вам было делать это, если вы не знали, что это такое?

Школа Эбби

Понедельник, 24 июня, 8:55

Роб быстро напечатал последние строки электронного письма и спросил:

— Годится?

От кого: ZMASТ[email protected]

Кому: [email protected]

[email protected]

[email protected]

Тема: ПРЕСТУПНИК НОМЕР 2 СХВАЧЕН!

Все сработало блестяще, Митч. Получение твоей копии было важнейшим моментом. Без нее мы бы «затонули»! (И теперь, когда этой мисс О'Коннелл из галереи известно, что она получит свою акварель назад, может быть, она будет более дружелюбна, если ты расскажешь ей, что видел типа, умыкнувшего ее!)

В общем, благодаря липе, когда Брэд причалил, Элизабет, Джош и я поднялись на борт и смогли доказать ему и моим родителям, что его обвели вокруг пальца, заставив провезти похищенную картину через океан. Благодаря этому они согласились (после *кое-каких* аргументов!) помочь нам надуть Гилроя.

Джош спрятался на «Игровой зоне» (ты знаешь, что скамейки в салоне поднимаются, как в купейных вагонах?) с видеокамерой, а мы с Элизабет тем временем отдали Гилрою копию. Все, что нам оставалось после этого — лишь подождать, пока он поймет, что надо делать, и отправиться на яхту, чтобы поменять копию на оригинал, — а Джошу оставалось только отснять это!

Забавно, но когда Гилрой узнал о видео, он почему-то не захотел посмотреть запись. Зато полиция захотела…

— Годится! — в один голос отозвались Джош и Элизабет. Теперь поехали, а то опоздаем.

Щелкнув по кнопке ОТПРАВИТЬ, Роб послал письмо по адресу. Затем Джош принялся толкать его кресло бегом из технического корпуса через школьный двор к актовому залу.

Едва они заняли свои места, как Брэд Стюарт вышел из боковых дверей и направился к центру сцены.

— Мистер Стюарт, — проговорила миссис Бартон, завуч школы Эбби, — мы с огромным нетерпением ожидали вашего визита. Роб рассказал нам о вас очень много. И… Ну… Все, что мне остается — лишь передать вам слово. Я уверена, что вы можете поведать нам удивительную историю.

Бред с улыбкой выступил вперед.

— Спасибо вам, миссис Бартон. И когда я закончу… — он осматривал аудиторию, пока не отыскал нужные лица. — …может быть, мы сможем уговорить Роба, Элизабет и Джоша тоже выйти на сцену. Потому что у них в запасе куда более замечательный рассказ!

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело