Выбери любимый жанр

Дочь Блэка - 2 - revelation - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Болельщики «Падделмир Юнайтед» дружно затянули гимн Великобритании. Энди подлетел к Рее и Люку и хлопнул своими руками по их раскрытым ладоням.

— Мяч снова в игре, — возвестила Элизабет Пайпер. — На этот раз у нападающей «Норд-Веста» Алисии Спиннет. Посмотрим, удастся ли ее команде построить такую же безупречную цепочку, что была у команды соперников. Пас Калише Мак Дауэр. Калиша устремляется вперед и… прямо под бладжер от брата-близнеца! Ирония судьбы, по-другому не скажешь! Энди Мак Дауэр дает Люку Саймонсу прекрасную возможность поймать квоффл, и капитан «Падделмир Юнайтед» блестяще ею пользуется. Резко уйдя верх от столкновения с Алисией Спиннет, он дает пас Энди. Разумеется, Энди Фразетти, а не загонщику Мак Дауэру. Фразетти летит к воротам соперников, но квоффл вновь оказывается в руках Алисии Спиннет. Пас Шону Брейну, и капитан «Норд-Веста» приближается к воротам Оливера Вуда. Он резко вильнул, уходя от бладжера Кевина Кобейта, ушел вниз, спасаясь от Энди Фразетти, и… врезался в Рею Блэк. Пару секунд назад на поле наблюдалась странная картина. Шон Брейн непроизвольно обхватил руками плечи Реи Блэк. Со стороны это было похоже на дружеское объятие. Эх, наверняка половина наших зрительниц хотела бы оказаться на месте нападающей «Падделмир Юнайтед». Но, спустя мгновение, Брейн берет в руки себя и квоффл и продолжает путь к воротам, на защите которых стоит Оливер Вуд. Рея Блэк устремляется за ним, но дорогу ей перерезает Калиша Мак Дауэр. Шон Брейн входит в зону броска. Игра с вратарем. Пары сантиметров не хватило Оливеру Вуду, чтобы дотянуться до мяча. Гол в ворота «Падделмир Юнайтед»! 10:10!

Трибуны украсились синими флагами и огласились победными воплями болельщиков «Норд-Веста».

— Игра тем временем продолжается. Квоффл у Реи Блэк, она ловко маневрирует, обходя Калишу Мак Дауэр и уклоняясь от бладжера, посланного Амандой Стоун. Кевин Кобейт отбивает назойливый мяч в Калишу, «висящую на хвосте» у Блэк. Второй бладжер все-таки ударяет Рею Блэк по руке, и она роняет квоффл, который ловит Алисия Спиннет. Спиннет разворачивает метлу и устремляется к воротам «Падделмир Юнайтед», но Люк Саймонс молниеносным движением руки лишает Алисию Спиннет квоффла и возможности забить гол. Пас Энди Фразетти, пас Рее Блэк. Блэк уже успела перекочевать к зоне броска. Игра с вратарем. Удачный бросок Блэк и… свисток застает квоффл в десятке сантиметров от кольца. Игра окончена! Снитч поймал… НЕВЕРОЯТНО! Снитч пойман одновременно и Чарли Блумом, и Ричардом Скоттом! Это второй такой случай в истории квиддича! Счет 160:160! Ничья! Просто невероятно!

Команды опустились на поле и начали обниматься. Игроки команд-соперников вместе радовались и поздравляли друг друга.

Болельщики разных команд обнимались и вопили во все горло.

— Символичный исход символичного матча, — смеясь, говорила Элизабет Пайпер, — Это значит, что обе английские команды буду участвовать в чемпионате. Так и должно было случиться! С вами была Элизабет Пайпер! Увидимся завтра, на матче «Штурм»(Германия) — «Равиземент» (Франция).

Вечером, собравшись вместе в доме Кэти и Стива, друзья поднимали бутылочки со сливочным пивом.

— За нашу победу! — сказала Рея, и Алисия, засмеявшись, ответила: «Да будет так!»

Глава 12. Долгие проводы — лишние слезы

За ту неделю, что Рон, Джинни, Гарри и Гермиона гостили у друзей, компания успела посетить все самые замечательные уголки Лондона: Косой переулок, бар «Какофония» (в котором ранее отмечались Дни рождения Алисии, Стива и близнецов Уизли), самые интересные улочки, кондитерскую «Красная Белоснежка», в которой можно было встретить самые немыслимые сочетания ингредиентов, и еще многие другие. А также Рея, Фред, Джордж, Анджелина, Джинни и «святая троица» выбрались в Нору, где их радушно встретили мистер и миссис Уизли. Миссис Уизли в волнении сообщила ребятам о том, что в июле у Билла свадьба.

— А с кем? — в один голос спросили Джинни, Рея и Джордж.

— С Флер Делакур, она работает с ним вместе, — объяснила миссис Уизли.

Джордж и Рея заговорщицки переглянулись, вспомнив прошлогодний разговор с Биллом.

— А нас хотя бы пригласили? — поинтересовался Фред.

— Конечно! — горячо заверила его миссис Уизли. — Билл сказал, что приглашения он разошлет к концу июня. Но вы-то точно в списке гостей.

В Норе друзья провели три дня. А потом миссис и мистер Уизли отправились в штаб ордена Феникса, Рон, Гермиона и Джинни отправились с ними, а Гарри решил остаться у Фреда с Джорджем. Рон и Гермиона предложили остаться вместе с ним, но Гарри решительно отказался, не захотев лишать их возможности весело провести время.

А двадцать восьмого марта «Хогвартс-Экспресс» умчал учеников в школу.

Время бежало, как взбесившийся акромантул. В апреле друзья весело отпраздновали День рождения Кэти, и Рея стала потихоньку готовиться к предстоящему путешествию. Когда прошел апрель, она уже приобрела все необходимые вещи. Рея рассчитывала на то, что вернется не позднее шестого июня. Значит, у нее останется, по крайней мере, неделя на подготовку к поединку с Кареной. Но в любом случае нужно быть готовой сразу же вступить в схватку, если вдруг роды начнутся раньше.

Еще пятнадцатого апреля после тренировки у Реи с Люком состоялся серьезный разговор:

— Люк, я думаю, что тебе нужно будет взять кого-то из запасных вместо меня, — обратилась Рея к капитану «Падделмир Юнайтед».

— А что случилось? — удивленно и встревожено поднял брови Люк. — Ты хочешь уйти из команды?

— Нет, что ты, — покачала головой Рея. — Я вовсе не хочу уходить. Просто может так случиться, что в июле я не смогу принять участие в чемпионате.

— Срочное дело? — спросил Люк.

— Вопрос жизни и смерти.

— Рея, пойми, ты нужна команде, — сказал Люк. — Эдди или Рональд должны будут еще освоиться в игре, а на это у нас просто нет времени. Твой вопрос жизни и смерти не может подождать до августа?

— На то он и вопрос жизни и смерти. Он не может ждать. В мае я должна буду уехать. Меня не будет до начала июня.

— Ну, так что мешает тебе приехать и продолжить подготовку к чемпионату?

— Дело в том, Люк, что я могу не дожить до июля, — отозвалась Рея.

— Что это значит? Что ты задумала? — спросил Люк.

— Я ничего не задумывала. Кое-кто другой затеял опасную игру. В нее втянули моих друзей и близких. Я не могу ждать, когда они один за другим погибнут.

— Рея, не ввязывайся в опасные игры, — предупредил Люк, смотря Рее в глаза. — Если тебе дорога жизнь, не ввязывайся.

— Поздно, Люк, — покачала головой Рея. — В эту игру уже втянуты все мы. Кто-то должен остановить ее.

— Что ж, видимо, к твоему благоразумию взывать бесполезно, — вздохнул Люк. — Тогда остается пожелать тебе удачи. Но если ты выйдешь победительницей из этой игры, от чемпионата Европы тебе не отвертеться.

Рея улыбнулась.

— Спасибо, — сказала она и вышла из раздевалки, попрощавшись со всеми игроками.

Седьмого мая Рея сообщила друзьям о том, что через день отправляется за Кристаллом Андромеды.

— Я с тобой, — тут же хором отозвались Стивен и Джордж.

Рея покачала головой.

— Сторм, тебе лучше остаться с Кэти, — сказала она. — Ей будет очень нужна твоя поддержка. Я справлюсь.

— Нет, Рея, — отозвалась Кэти. — Я смогу потерпеть без внимания Стива пару недель, а вот тебе он действительно нужен. К тому же, это все делается во благо нас и нашей дочери.

— Вот именно, Рея, — подтвердил Стив слова жены. — Я отправлюсь с тобой. Мы всегда были вместе. Когда тебе было плохо, когда мне было плохо — мы всегда помогали друг другу.

— Ладно, Стив, — согласилась Рея. — Мы поедем вместе.

Она повернула к Джорджу.

— Но как ты собираешься ехать со мной? — спросила она. — Как ты сможешь оставить магазин, что ты скажешь своей маме (а ведь она наверняка узнает о том, что ты куда-то собрался)?

Хотя, зная Джорджа Уизли, как свои пять пальцев, Рея уже догадывалась, что у него готовы ответы на все возможные вопросы.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


revelation - Дочь Блэка - 2 Дочь Блэка - 2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело