Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и двойной капкан - Rulez - Страница 130


Изменить размер шрифта:

130

— Молчать!!! Как Поттер узнал о том, что мы готовим нападение на Министра Магии, если ты ему об этом не сказал, Северус? — прокричал Волдеморт. — Приготовься к медленной смерти! Как же ты меня разочаровал, Северус!

— Прошу вас, Милорд, я не обманывал вас, ни с Поттером, ни с Дамблором я даже не виделся сегодня — сказал Снэйп.

— Это ничего не меняет, Северус, — небрежно кинул Волдеморт.

— Милорд! — воскликнул Снэйп, — вы должны мне поверить!

— "Dolor Vomical!" — крикнул Волдеморт, и Северус упал к его ногам, извиваясь от боли, стараясь не кричать.

Упивающиеся смертью стали подходить к фонтану, но не смели приблизиться к Лорду, чтобы посмотреть, над кем тот издевается. Волдеморт держал проклятие, наслаждаясь за мучениями Северуса, а тот сдерживал крики боли из последних сил.

— Как ты мог предать меня, Северус? — бесновался Волдеморт, не отпуская Снэйпа, чьи стоны уже были слышны на расстоянии десяти метров от фонтана. — Я возвысил тебя над всеми, а ты предал меня!

— Я не предавал вас! — отчаянно борясь с вырывающимся из горла криком, сказал Северус. — Если вы меня убьете — никогда не узнаете, что замышляет Дамблдор!

Волдеморт опустил палочку и присел возле Снэйпа, который тяжело дышал и дрожал всем телом.

— Говори, — приказал Волдеморт.

— Я…я п… почти уверен, что с…старик нас всех обвел в…вокруг пальца, Милорд, — заикаясь, проговорил Снэйп; его трясло от перенесенного проклятия.

— Так ты, оказывается, знаешь, что Дамблдор жив? — спросил Волдеморт.

— Н…не уверен, н…но, п…ему т…точно к…кто-то помог, м…Милорд, — Снэйп даже не мог удержать свое тело, стараясь подняться, он обессилено распластался на полу возле ног Волдеморта.

— Дальше, — потребовал Волдеморт, — пока ты меня не убедил, Северус. Кто же, по-твоему, предал меня? И как получилось, что Поттер знает о нашем нападении?

— П…парень что-то с…сказал в…вам, Милорд? — не в состоянии владеть языком, пробормотал Снэйп.

— Он сказал, что видел все в видении, пока спал, — нетерпеливо ответил Волдеморт, морщась. — Я знаю, что у нас с ним связь, меня это не удивляет. Поттер сказал, что он предупредил министра, и скоро тут будут авроры.

— Простите, Милорд, н…но разве в…вы не д…держали б…блок? — спросил Снэйп, так и не сумевший справиться с дрожью. — В…вряд ли п…Поттеру удалось б…бы пробить в…ваш б…блок, м…Милорд.

— Я не думал, что мальчишка влезет в мой разум без моего ведома! — воскликнул Волдеморт. — Кстати, что-то он так поднаторел в Окклюменции за последний год. Уж, не твоя ли работа, Северус? Может, ты еще и на Дамблдора работаешь? Параллельно, так сказать. Ждешь, кто победит, и присоединишься к тому, кто выиграет войну?

— Свой в… выбор я…я сделал, когда п…принял в…вашу м…метку, Милорд, — прошептал Снэйп. — С…Поттером з…занимался д…с…старик.

— А что с Дамблдором? Как ты посмел меня обмануть? — спросил Волдеморт, снова начиная злиться. — Ты немного отдохнул, Северус? Хочу испробовать новое проклятие, которое изобрел накануне.

Но Волдеморт обернулся на шум, доносившийся со стороны лифтов. Он сделал пару шагов, и его мертвенно-бледное исказилось ненавистью. Лорд обернулся назад, кинув взгляд на лежащего на полу мужчину.

— Оставайся на месте — наш разговор не закончен, — прошипел Волдеморт.

Возле лифтов была драка — два десятка Упивающихся старалась не пустить к Лорду какого-то человека. Волдеморт медленно шел к месту битвы.

— Оставьте его, глупцы! — крикнул Волдеморт, подойдя совсем близко к правому лифту. — Вам все равно не победить его!

Толпа людей в масках расступилась, и Волдеморт увидел живого и невредимого, но очень разгневанного Дамблдора.

— Здравствуй, Том, — спокойно сказал старик. — Ты так надеялся, что больше не увидишь меня?

— Не делай из меня идиота, Дамблдор! — крикнул Волдеморт. — Ты же знаешь, кто знал, что я хотел тебя убить!

— Нет, я лишь догадывался, Том, — ответил Дамблдор.

— Так я тебе и поверил, Дамблдор! — прогремел Лорд, поднимая палочку.

— Том, не стоит тебе затевать со мной дуэль, — так же спокойно сказал директор. — Ты не смог убить меня в прошлом году — почему ты решил, что сегодня сможешь?

— Потому что ты мне надоел, Дамблдор! — сплюнул Волдеморт. — Ты мешаешь мне добраться до Поттера! А без тебя я очень быстро его убью.

— Ты заблуждаешься, Том, — хладнокровно ответил Дамблдор. — Твое непонимание очевидных вещей меня иногда поражает. Ты же знаешь, что меня тебе не одолеть, Том. Конечно, и я тебя не убью, но…

— Попробуем снова?! — завелся Волдеморт. — На этот раз тебя не спасут статуи от моих проклятий, Дамблдор! Но сначала ты скажешь мне, кто меня предал? Почему ты жив?

— Все просто, Том, — непринужденно ответил Дамблдор. — Один твой слуга случайно проговорился, идя по улице. Он разговаривал со своим приятелем, и не заметил, как рядом с ними идет мой человек. И мне надо было оказаться полным глупцом, чтобы не сложить мозаику в полную картину.

— Кто это был? — злобно бросил Волдеморт. — Говори!

— Зачем так кричать, Том? Я не жалуюсь на слух, — заметил старик, — или ты чем-то раздражен? Тем, что я жив? Ну, извини, Том. Пока я не могу себе позволить умереть. Не могу, пока ты пытаешься убить мальчика. А вот когда ваше противостояние завершится, я спокойно уйду.

— Когда я убью Поттера, ты будешь следующим, Дамблдор! — крикнул Волдеморт.

— Я сомневаюсь, что тебе это удастся, Том.

— С чего вдруг? Тогда давай, пусть он придет ко мне, и мы сразимся в честной дуэли! — воскликнул Волдеморт.

— А ты еще помнишь, как я учил тебя честным дуэлям, Том? — спросил директор. — Ты забыл все, чему я учил тебя в Хогвартсе, Том! Я заподозрил неладное слишком поздно, чтобы остановить тебя вовремя.

— Ты не смог бы! Я — наследник Салазара Слизерина! — крикнул Волдеморт.

— А мне показалось, что я знаю одного человека, чья кровь чище, чем твоя, Том, — заметил Дамблдор. — Северус Снэйп ближе к наследию Слизерина, чем ты. Кому, как не ему, стоило бы предъявить права на престол правителя мира. Но ты все взял на себя, не так ли?

— Так ты знаешь про это? — выдохнул Волдеморт. — Он тебе сказал?

— Я вернул его в школу лишь потому, что он поклялся мне, что не выполняет твои приказы, Том, — сказал Дамблдор.

— Брось, Дамблдор! Ты же видел его вместе со мной на Рождество в доме Поттера! Ты пытаешься его выгородить? Ради того, чтобы он продолжал шпионить за мной для тебя?

— Я никогда не взял бы его в свои шпионы, Том, — ответил Дамблдор.

— Почему же? — удивился Волдеморт. — Ты так много знаешь о нем, о нашем родстве…

— Но я не знаю Северуса, как человека, я не доверяю ему, — ответил Дамблдор, — а работать против тебя с тем, кому я не верю — чистое самоубийство! Северус слишком умен, я боюсь, что он обманет меня, обставив все так, что я еще и обвиню в предательстве другого! Так что, нет, Том, с ним я работать против тебя не намерен.

— Я тебе не верю! — заорал Волдеморт. — Как ты оказался жив? Я же сам проверил, что у тебя нет ни жизненной, ни магической энергии — ты был мертв!

— Тебе стоило бы увлечься не только лишь черной магией, Том, — по-прежнему спокойно говорил Дамблдор. — Иногда светлые силы способны одолеть любые чары черной магии.

— И что? — спросил Волдеморт, которого раздирало любопытство.

— Ты не учел, что меня называют величайшим магом современности, Том, — ответил Дамблдор, слегка улыбнувшись, — мне неприятно, что приходится хвалиться перед тобой, Том. Но иногда я согласен с этими людьми — сам себе поражаюсь порой.

— И ты мне не скажешь, как ты уцелел? — спросил Волдеморт.

— Ты разве не помнишь, Том, что я когда-то преподавал тебе, как моему студенту, трансфигурацию…, - спокойно сказал Дамблдор.

— Причем тут это? — бесился Лорд.

— А при том, — усмехнулся старик, — я был тут по своим делам, когда твои хлопцы так громко зашли на этаж, где я был, что даже глухой и тупой понял бы, кто они такие.

130
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело