Выбери любимый жанр

Медовые поцелуи - Монро Люси - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

– Ты пахнешь лимоном, – сказал Амир, пригладив пышные рыжие волосы, – и жасмином. – Этот запах напомнил ему дом.

– Твоя мать прислала мне мыло и шампуни, сделанные вашими мастерами из трав. – Лицо Грейс горело, она говорила хриплым шепотом.

Амир приподнял ее лицо за подбородок. Глаза их встретились.

– Моя мать прислала тебе косметические средства?

– Да. После того, как я посетила дворец Зорха и сказала, что мне очень понравилось мыло и шампуни, которые я обнаружила в ванной.

– Она любит тебя. – Амир удивился, почему раньше этого не замечал.

Окружающие испытывают симпатию к Грейс. Она может быть застенчивой и скованной, но никогда – надоедливой и докучной.

– Я тоже ее люблю.

– Я рад. – Почему же он до сих пор не отпускает ее? Их объятие уже не похоже на дружеское. Он хотел отступить назад, но руки его застыли, обнимая ее. Ее губы были совсем близко, они приоткрылись, и Амир увидел кончик прелестного розового языка.

Она учащенно задышала, и он знал, что если бы он снял с нее жакет, то увидел бы ее напрягшиеся соски. Он не должен этого делать. Не должен терять рассудок.

Грейс молчала и не смотрела на него.

И даже в своих туфлях на низком каблуке она была выше многих женщин, с которыми он встречался. Она была достаточно высокой, чтобы он мог наклониться без труда и легко коснуться ее губ. С каждой секундой это желание росло, и он видел, как затуманились ее карие глаза.

Она хотела его, даже если не осознавала этого. Амир судорожно пытался вспомнить, встречалась ли Грейс с кем-нибудь. Нет. Неужели она никогда не была с мужчиной?

Желание обладать ею грозило выйти из-под контроля.

Резко зазвонил телефон на его столе, напомнив ему о предстоящей встрече, и в другой комнате тотчас же зазвонил телефон на столе у Грейс.

Эти звуки вернули его с небес на землю, и он отпустил ее.

– Моя потенциальная жена должна быть примерно твоего роста. Мне было удобно держать тебя в своих руках.

Амир не мог поверить, что произнес такие двусмысленные слова, но Грейс, кажется, не обиделась.

Выражение ее лица стало подчеркнуто равнодушным.

– Хорошо, я запишу твое пожелание.

И когда она пошла за своей электронной книжкой, Амир отругал себя за то, что был так близок к катастрофе. О чем он думает? Зачем обнимал ее, находясь в таком сексуальном возбуждении? Иные могут смотреть на его строгого секретаря и считать ее какой угодно, но только не соблазнительной. Но Амиру было лучше знать. Он знал, как опасна может быть чарующая невинность.

И теперь он испытывает болезненное напряжение в паху и сексуальную неудовлетворенность. Но если бы он ее поцеловал, это непременно закончилось бы постелью.

А потом они неминуемо бы расстались.

Он слишком ценил ее как работника и как друга, чтобы совершить такую глупость.

Скорей бы жениться на ком-нибудь.

Грейс старалась не смотреть на Амира, пока он разговаривал с владельцем компьютерной компании о возможных инвестициях в его бизнес. Ей было очень тяжело. Краем глаза она отметила спортивную куртку, сшитую модным дизайнером, которая превосходно сидела на его мускулистом теле. По какой-то странной причине она напоминала Грейс о том, что случилось совсем недавно в номере отеля.

Проблема заключалась в том, что она до сих пор не могла понять, что все-таки произошло.

Ведь он почти поцеловал ее? И если бы не звонок телефона… Он действительно держал ее в объятиях – начальники так не обнимают подчиненных. В последний раз Амир обнял ее два года назад, в день ее рождения. Зачем он это сделал? Сначала она подумала, что он таким образом благодарит ее за согласие выбрать ему жену. Но разве обычное дружеское объятие длится столь долго? И можно ли назвать его дружеским?

Но больше всего ей хотелось понять, действительно ли он собирался поцеловать ее или нет?

Не приснилось ли ей его очевидное возбуждение? И если не приснилось, значит, это она возбудила его? Но ведь он все же оттолкнул ее, сухо изложив свои пожелания насчет будущей жены. Возможно, он прижал к себе Грейс для пробы, чтобы понять, подходит ли ему женщина такого роста, как она. Ведь большинство женщин, с которыми он встречался, были гораздо ниже.

И если это правда… Что может быть более унизительным, чем искать жену мужчине, которого любишь?

– Грейс.

Голова ее дернулась, когда раздался нетерпеливый голос Амира. Оба мужчины смотрели на нее.

– Ты слышишь, что я говорю?

Кровь прилила к ее щекам, и она призналась, что не слышала вопроса. Это было так несвойственно ей, что Амир наверняка заподозрит неладное. Джерри, владелец компьютерной компании, похоже, развеселился. Он вежливо поинтересовался, услышит ли она вопрос со второго раза. Его добродушная улыбка подействовала на нее успокаивающе.

– Очень плохо, что вы устроили здесь совещание, – сказала она, не подумав.

– Очень плохо, что здесь – не офис шейха, – мгновенно отреагировал Джерри.

– Ни в том, ни в другом не вижу трагедии. – Голос Амира был таким ледяным, что Грейс вся сжалась.

Она смущенно улыбнулась Джерри.

– Он все еще сердится. Я даже сейчас не могу сосредоточиться.

– Приношу свои извинения. – Джерри обеспокоенно взглянул на нее, и Грейс подключилась к разговору.

Через несколько минут, когда решился вопрос, в каком ресторане стоит отметить сделку, Джерри спросил Грейс, присоединится ли она к ним. И прежде, чем она успела ответить, Амир сказал, что у нее много работы и она не пойдет.

Она не могла поверить в такую наглость и собиралась выразить Амиру свое возмущение. Наедине. И как только дверь за Джерри закрылась, она повернулась к нему.

– Какую же такую срочную работу мне надо выполнять?

Он посмотрел на нее долгим взглядом.

– Ведь ты согласилась найти мне жену? Или забыла?

– Я еще не страдаю слабоумием, хотя работа с тобой может к этому привести.

– Что ты хочешь сказать?

– Я хочу сказать, что не собираюсь использовать свое личное время для выполнения твоего задания.

– Ты никогда раньше не отказывалась работать сверхурочно.

– Ты никогда не принуждал меня делать это, и, к твоему сведению, я не собираюсь приступать к охоте на жену сегодня вечером.

– Ты хочешь сказать, что желаешь поужинать с Джерри?

– А разве это не очевидно?

– Может, мне остаться здесь, а вы вдвоем проведете ночь в городе?

Он что, с ума сошел?

– О чем ты говоришь?

– О тебе и Джерри. Ты с ним флиртовала.

– Я никогда ни с кем не флиртую, – она не представляла, как подобная мысль вообще могла прийти ему в голову.

– Ты улыбалась ему.

– И что? Ведь ты тоже улыбался. Могу тебя уверить, что это был не флирт.

Она сделал глубокий вдох.

– Скажи, когда в последний раз я не присутствовала с тобой на деловом обеде?

– В прошлом месяце, когда мы сидели в ресторане с Сандором Кристофом и обсуждали с ним поставку товаров в Зорха.

Это уже было не смешно.

– Я ведь была в Сиэтле, чтобы подготовить твой приезд на конференцию!

– Но речь идет не о том, почему ты отсутствовала на обеде. Ты просила меня назвать деловую встречу в ресторане, которая проходила без тебя, я и назвал. А теперь я жду, чтобы ты начала работу над моим проектом.

– Я сама решу, когда мне начать работать, а сегодня хочу поужинать в обществе приятного делового партнера.

– Это мой деловой партнер.

– Что с тобой? Ты никогда не был против того, чтобы я ходила в рестораны с тобой и твоими партнерами.

Может, он собирается исключить Грейс из других сфер своей жизни?

– Мне не понравилось, как он смотрел на тебя.

– Он всего лишь пожалел меня за то, что у меня такой грубый босс.

Амир сердито взглянул на нее.

– Я не грубый.

– Сообщить мне без всяких церемоний о том, что мое присутствие нежелательно на ужине, – это невежливо.

– Мы пошли по кругу. – Он порывисто вздохнул: – Ты хочешь, чтобы я позвонил и отказался от сегодняшнего ужина с партнером? И поужинал с тобой?

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Монро Люси - Медовые поцелуи Медовые поцелуи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело