Зов сердец - Хейер Джорджетт - Страница 59
- Предыдущая
- 59/79
- Следующая
— Входи, Мартин! — спокойно сказал эрл.
Мартин шагнул в комнату. Увидев, как мисс Морвилл вышла из своего убежища в тени полога на свет, он оцепенел от ужаса и, заикаясь, пролепетал:
— Я не знал! Я думал… — Дрожа как в лихорадке, Мартин замолчал. — Все это не важно, но… Сент-Эр, мне позарез нужно было увидеть тебя! Прошу прошения, если я тебя напугал, но я решил поговорить с тобой во что бы то ни стало!
— Куда ведет этот проход? — перебил его эрл, кивком указав в сторону темного отверстия в стене.
— Это не проход. Просто потайная лестница. За ней шкаф, а оттуда лестница ведет на лужайку для игры в боулинг. Ты сам должен ее помнить!
— Ты ошибаешься. Я никогда не знал, да мне никто и не говорил, что в замке есть потайная лестница, которая ведет ко мне в спальню.
Мисс Морвилл бесшумно подошла к распахнутой двери в гардеробную, осторожно прикрыла ее, а потом прибавила огня в ночнике.
— Мне казалось, ты должен был о ней знать, — повторил Мартин. — Как странно! Я хотел…
— Кто еще знает о ее существовании?
— Господи, да кто угодно! — нетерпеливо воскликнул Мартин. — В этом нет никакой тайны! Никто ею не пользуется, конечно…
— Не похоже, однако, чтобы это было так.
— Ну, я имел в виду, постоянно! Но мне нужно было увидеть тебя!
Мисс Морвилл повернула колесико лампы, и комнату залил золотистый свет. Подняв голову, она с удивлением заметила изможденный и загнанный вид Мартина, его ввалившиеся глаза, казавшиеся неестественно черными на посеревшем лице. Не сказав ни слова, она взяла еще одну подушку и подошла к постели.
— Позвольте мне подложить ее вам под спину, милорд. Вам станет удобнее, если не надо будет опираться всей тяжестью на локоть.
Он поблагодарил ее и со вздохом облегчения откинулся назад.
Повернувшись к Мартину, Друзилла сдержанно сказала:
— Ваш брат все еще очень слаб. Не стоило бы ему в такой час пускаться в разговоры! Обещайте, что это не продлится долго.
— Поверьте, у меня нет ни малейшего желания нанести ему хоть какой-то вред, хотя, держу пари, вы мне не верите!
Она не ответила, просто подвинула кресло к камину и уселась у огня. Мартин с ухмылкой посмотрел на нее и встретил свойственный ей прямой честный взгляд. Побагровев от смущения, он резко повернулся к сводному брату.
— Ну, а теперь рассказывай! — велел эрл. — С чего это тебе взбрело в голову явиться ко мне среди ночи, и не обычным путем, а по тайной лестнице в стене?
— Взбрело в голову? Скажешь тоже! Как будто бы меня пустили к тебе!
— Кто бы тебе запретил?
— Тео… Улверстон… Даже этот твой проклятый лакей!
— В самом деле! Они, наверное, и караул выставили у дверей?
— Нет! Не у твоих дверей, а у меня! — с горькой усмешкой воскликнул Мартин. — Возле моей комнаты сидит Шард. Странно еще, что он не додумался меня запереть!
— Боже ты мой! Как это, скажи на милость, тебе удалось проскользнуть мимо него? Или из твоей спальни тоже есть тайный ход?
— Нет, я выбрался через окно. Говорю же тебе, я хотел поговорить с тобой!
— Почему, Мартин?
— Они считают, что я пытался тебя убить!
— Неужели?
— Ну, не то чтобы прямо говорят, но вопросы, которые задавали… А как они смотрели на меня! Я же не идиот! Мне прекрасно известно, о чем они думают! Они сказали, что мой патронташ и ружье нашли в том месте… Ну, где все это произошло… И что в патронташе недоставало патронов! Но я не делал этого! Это все ложь, слышишь, Сент-Эр?! Господи ты боже мой, для чего бы я стал брать патронташ, если решил пострелять по пустельгам, ну, подстрелить еще парочку голубей?
— И тебе удалось подстрелить пустельгу? — поинтересовался Жервез.
— Нет. Даже не видел ни одной.
— А голубя?
— Нет!
— А ты вообще стрелял вчера из ружья?
— Да. В кролика, — пробормотал Мартин. — О, с этим все в порядке, можешь не беспокоиться! Я стрелял из ружья и не собираюсь этого отрицать! Я подстрелил кролика, но куда он подевался, черт его знает! Не могу я его показать, понятно? Но в тебя я не стрелял!
Голова эрла вновь откинулась на подушку. Из-под опущенных век он зорко подмечал все изменения в лице Мартина.
— Мартин, скажи, пожалуйста, почему ты сбежал? — наконец спросил он.
— Я вовсе не сбежал! — воскликнул Мартин.
— Ш-ш-ш! Не так громко! В соседней комнате спит мой лакей. Тогда где ты был, скажи на милость?
— Понятия не имею! — Он заметил, как брови на лице эрла удивленно поползли кверху, и возмущенно добавил: — Спроси Шарда, если хочешь. Он тебе все объяснит! Какая-то деревушка неподалеку от Уизбеча, там он меня и отыскал. Знать не знаю, как она называется!
— Надеюсь, ты мне объяснишь, что он там делал. Потому что я не имею об этом ни малейшего понятия!
— Я же тебе говорю! — прорычал Мартин. — Его послал твой дружок Улверстон, чтобы поискать меня на дороге в Кингс-Линн! Улверстону взбрело в голову, что я собираюсь со всех ног кинуться в ближайший порт! Боже, сам не знаю, как это я удержался и не придушил Улверстона голыми руками!
— Да, да, я помню, Люс что-то такое говорил, — задумчиво пробормотал эрл.
— Я возвращался в Стэньон, а не пробирался к побережью! — продолжал Мартин и, забывшись, шагнул к постели.
— Да, именно так он и предполагал, — пробормотал Жервез.
Мартин отшатнулся, будто у ног его ударила молния.
— Зря я тут лезу из кожи вон, расписывая перед тобой мои мучения! Похоже, ты веришь мне не больше, чем Тео или Улверстон! Очень хорошо! Собираешься арестовать меня за убийство?
— Но я же не убит! — со слабой улыбкой отозвался Жервез. — И что же это такое, во что я не способен поверить?
— Меня похитили! — воинственно объявил Мартин.
Мисс Морвилл, которая все это время сидела, задумчиво глядя в огонь, быстро вскинула голову и с недоумевающим видом уставилась на Мартина.
— А теперь можешь объявить, что не веришь ни единому слову! Ничего другого я в общем-то и не ожидал!
— Вовсе нет, уверяю тебя. Где, когда и каким образом тебя похитили?
Мартин бросил на эрла угрюмый взгляд:
— Не могу сказать точно, когда… Думаю, вскоре после того, как я подстрелил кролика. Когда, не знаю, но уверен, что незадолго до того, как стреляли в тебя. Уверяю тебя, в тот момент мне было не до шуток. Я подумал, что, может, стоит попробовать подстрелить парочку диких голубей, но ты же знаешь, какие они! Ты их и не увидишь, если не спрячешься после того, как вспугнешь. Вот я и залез в самую чащу, решил ждать. Наверное, кто-то меня уже поджидал… Впрочем, не знаю! Могу только сказать, что почти сразу же меня оглушили сзади. Вот это-то мне хорошо известно, можешь не сомневаться! Но кроме этого — ничего. Потом я пришел в себя, но сколько времени прошло с тех пор — понятия не имею!
Некоторое время все молчали.
— А твой спаниель? — поинтересовался эрл.
— Я был без собаки, — покраснев, сообщил Мартин. — Он накануне занозил лапу и захромал. Вот я и решил его не брать. Можешь спросить Хиклинга, правда ли это! Ах вот оно что! Догадываюсь, о чем ты думаешь! Хиклинг, дескать, подтвердит любую выдумку, лишь бы выгородить меня, верно?
— Не знаю. А он и вправду это сделает?
— Конечно! Тем более, что это правда!
— Очень хорошо. Продолжай!
— Говорю же тебе, я не знаю, что произошло! У меня все еще мутилось в голове, когда я внезапно понял, что меня куда-то несут или, точнее, везут — может, в повозке, а может, и в чем-то еще… Сам я этого не видел: меня связали, заткнули рот да еще вдобавок обмотали голову какой-то тряпкой… Да я и не очень-то интересовался, признаться, потому что голова у меня трещала, будто вот-вот треснет. Да и вообще, меня в эту минуту мало что интересовало, если честно, потому, что меня трясло так, что я думал только о том, как бы опять не грохнуться в обморок. Впрочем, точно не помню, только мне было дьявольски скверно. И вдруг оказалось, что я уже и не в повозке вовсе, а лежу на земле, где — не знаю. Даже не знаю, сколько я там пролежал, думаю, не меньше нескольких часов! Похоже, я даже вздремнул немного, впрочем, не уверен. Нет, нет, так оно и было, потому что я открыл глаза, как от толчка, когда почувствовал, как кто-то тянет меня за собой. А потом опять началась эта ужасная тряска, затем меня куда-то потащили, и я покатился, покатился, покатился куда-то вниз…
- Предыдущая
- 59/79
- Следующая