Выбери любимый жанр

Опасный маскарад - Хейер Джорджетт - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– И не собираюсь. Робин, одна-единственная неудача – и ты пропал.

– Дорогая моя, ты начинаешь бояться даже тени. Оставь. Завтра я опять буду добропорядочной мисс Мерриот.

Прюденс слишком хорошо знала демона упрямства, овладевавшего им, чтобы продолжать спор. Миледи Лоуестофт постучала и попросила позволения войти.

Прюденс повернулась и открыла дверь:

– Входите, мадам, посмотрите на этот образчик безумства.

Миледи, преисполненная любопытства, вошла и взвизгнула от смеха при виде Робина.

– Mon Dieu! Mon Dieu! Но каков шалун! – воскликнула она. – Приготовился в ухажеры, не так ли? Можешь мне не говорить, и так вижу.

– Это значит навлечь на себя тысячи всяких опасностей! – сказала Прюденс. – В него сам дьявол вселился, я убеждена.

Робин был занят: он закалывал алмазной булавкой кружевной шейный платок.

– Клянусь тебе, Прю, нет никакого риска! Джон, давай жилет.

– О, вот это приключение! – воскликнула миледи со сверкающими глазами. – Ты беспокоишься, моя Прю? Не нужно! Кто будет подозревать? Он сможет скрыться до того, как будут сняты маски, а Марта будет наготове, чтобы сразу впустить его в дом. Все пройдет хорошо, обещаю тебе!

– Мадам, вы сокровище! – провозгласил Робин, надевая свой камзол. Он потряс кистями рук, высвобождая кружевные манжеты, и подтянул платок. – Наконец-то я превратился в самого себя.

Миледи критически оглядела его.

– Du vrai[17], ты очень красивый молодой человек, – сказала она.

– Не так ли, Прюденс?

– Только ростом мал, – заметила Прюденс с натянутой улыбкой.

– Прю может восхищаться только мамонтами, мэм, – сказал Робин. Он оглянул крупную фигуру сестры. – Впрочем, у нее есть на то причины.

Таким образом, примерно в середине вечера стройный джентльмен в черном домино попросил миледи Дорлинг представить его маленькой леди в розовом домино, сидевшей у стены под бдительным надзором старой девы.

Леди Дорлинг сказала смеясь:

– Но как же мне представить вас, сэр, ибо ваша маска ставит меня в тупик?

Белые зубы сверкнули в улыбке:

– Вы можете назвать меня 1’Inconnu[18], мадам! Она пришла в восторг.

– Мисс Розовое домино сразу поймет, как это романтично. Ведь это дочка Грейсона. – Она подвела Черное домино к Розовому и, улыбаясь, сказала: – Дорогая моя, вам нужен партнер для менуэта? Его имя – Неизвестный. Он так и назвался. Может быть, вам он скажет больше.

Шурша юбками, она удалилась. Мисс Летти удивленно разглядывала незнакомца. Юноша стоял перед ней, склонившись в глубоком поклоне, одной рукой прижимая к груди треугольную шляпу, другой придерживая эфес парадной шпаги. Его домино ниспадало складками черного шелка, бархатная маска, через которую поблескивали глаза, скрывала лицо.

Мисс Летти сделала реверанс, все еще не сводя глаз с Неизвестного.

– Мадемуазель окажет честь подать мне руку для танца?

В этом голосе было что-то неуловимо знакомое.

– Мне можно идти, тетя?

Старшая мисс Грейсон неохотно разрешила. Балы-маскарады, где незнакомые джентльмены с какими-то странными прозвищами могли претендовать на знакомство, были отнюдь не в ее вкусе, но тут ничего нельзя было поделать. Мисс Летти ушла, вверившись незнакомцу.

– У меня странное чувство, будто я знаю вас, сэр, – доверчиво сказала она со своей детской улыбкой. – Скажите мне, это так?

Он покачал головой; его улыбка показалась ей невероятно загадочной.

– Как можно знать незнакомца, мадемуазель?

Это была истинная романтика.

– Но вы знаете меня, правда?

Они уже танцевали, и она задала этот вопрос, склоняясь в реверансе. Они снова сошлись в танце.

– О, это совсем другое дело, – ответил Черное домино.

Она надула губки:

– И вы мне не скажете? Я узнала очень многих, просто сразу. Например, вон Тони. – Она кивнула в сторону массивной фигуры в сером домино. – Правда, его ни с кем не спутаешь. И мне кажется, я знаю, где мистер Мерриот. Я думала, что та леди в голубом домино – его сестра, но не совсем уверена. Вы не знаете, сэр?

– Нет, мадемуазель, да и не хочу знать. Мне довольно того, что я нашел мисс Грейсон.

Она покраснела и отвернулась.

– Я чем-то обидел мисс Грейсон? – тихо спросил Неизвестный.

Нет, она не обиделась. Только... только это так странно не знать, кто он.

– Мое имя ничего не скажет вам, даже если я и назову его, – сказал он. – Зачем портить такой прекрасный вечер.

Ее губки чуть раскрылись.

– Прекрасный вечер! – сказала она. – Он действительно прекрасен, сэр?

– По крайней мере для меня, Летиция.

– Но... но вы не должны называть меня по имени, – сказала она. Но голос ее звучал нежно.

– И не должен говорить, что я приехал сюда только для того, чтобы танцевать с вами?

– Это правда, сэр?

Он кивнул.

– Ну конечно. Разве вы не догадались, Летиция?

– Нет, о нет! Как бы я могла? А вы... вы опять назвали меня по имени, сэр.

– Но у вас такое красивое имя, – сказал он. – Позвольте мне, только на один вечер!

– Это как приключение, – прошептала она. Ее глаза в прорезях маски были как звезды.

– Приключение, или мечта, или сон... – Он отвел ее в укромный уголок, где стояли огромные вазы с цветами.

– Только не сон! О нет, а то придется просыпаться, а мне не хочется. Я хочу увидеть ваше лицо, когда будут снимать маски.

– Вы его не увидите, Летиция; я должен остаться Неизвестным.

Она села на диванчик.

– Но ведь вам придется снять маску? Как и всем.

Он улыбнулся и покачал головой.

– Снять маску – значит уничтожить романтику, Летиция.

Она была полна сомнений:

– Разве? Но как же я узнаю вас в другой раз, если не увижу вашего лица сегодня вечером?

– Но захотите ли вы снова увидеть меня? Не станете ли вы жалеть об этом прекрасном вечере?

– Нет, я уверена, что нет. И конечно, я хочу снова увидеть вас. А вы не хотите снова встретить меня?

– Конечно хочу, но я часто вижу вас во сне, Летиция.

Она очаровательно покраснела.

– Знаете, это самая прекрасная фраза, какую мне когда-либо говорили, – призналась она. – Но мне бы хотелось... то есть я хочу сказать, я не хочу жить только в ваших грезах. А вы не представитесь моему папа?

Белые зубы снова сверкнули в озорной улыбке.

– Неизвестные никогда не представляются никаким папа, – заявил он. – Вы будете вспоминать обо мне, просто как о Черном домино.

Ее лицо выразило огорчение.

– Я не увижу вас снова?

– Увидите. Возможно.

– И узнаю вас?

Он колебался: потом засмеялся и протянул ей руку.

– Когда вы увидите это кольцо, Летиция, вы будете знать, что я пришел снова.

Она разглядывала кольцо на его мизинце – редкостная вещица кованого золота с фантастическим орнаментом.

– Только по кольцу?

– Только по нему.

– Но... – Она замялась. – Вы можете позабыть надеть его, – сказала она.

– Я не забуду.

Она вздохнула.

– Все это так таинственно. Я боюсь, а вдруг все это шутка, и я никогда больше не увижу вас.

Он вспомнил одну испанскую притчу.

– О, так вы иностранец? – воскликнула она, как будто этим объяснялось все.

– Нет, дитя мое, но я долго жил в чужой стране.

– Как интересно! – воскликнула она. – Расскажите же об этом.

У входа в альков появилась крупная фигура, и приятный голос произнес:

– Мисс Розовое домино, не доверите ли вы свою руку Серому домино?

Неизвестный встал и изящно поклонился.

– Я уступаю, – произнес он. – Но только ненадолго.

Сэр Энтони подал руку мисс Грейсон и с интересом посмотрел на Черное домино.

Мисс Грейсон с неохотой двинулась за ним, бросив Робину через плечо:

– Я буду вас ждать, не сомневайтесь.

– Кто, во имя дьявола, это может быть? – спросил сэр Энтони.

– Не знаю, Тони. Он назвал себя Неизвестный, но он знает меня, и мне кажется, что и я его встречала. Может быть, вы знаете его?

вернуться

17

Правда (фр.).

вернуться

18

Неизвестный (фр.).

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело