Выбери любимый жанр

Миражи любви - Хейер Джорджетт - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

– Это сделал Тристрам?! – воскликнула Эстаси. – О, кузен, вы в самом деле начинаете мне нравиться!

Сэр Хью моментально сменил гнев на профессиональный интерес и спросил:

– Вы сделали ему захват руки и туловища?

– Через бедро, – уточнил Шилд. – Вы должны знать этот прием.

Сэр Хью поднял лорнет и исследовал разбитый нос мистера Стаббса.

– Этот получил свое, – с удовлетворением заключил он.

– Нет, – возразил сэр Тристрам, – честь этого удара принадлежит не мне, а мисс Тэйн.

– Это я ударила его! – призналась мисс Тэйн.

– Хорошая девушка! – одобрил ее действия брат. – Отличный, решительный удар! Но почему они преследовали тебя? Вот что меня интересует!

– Они сказали, что я – Людовик Левенхэм, и что они меня арестуют.

Сэр Хью машинально повторил:

– Сказали, что ты – Людовик Левенхэм? – Он снова взглянул на полицейских и добавил: – Да они сошли с ума!

– Скорее пьяны, – зло заметил хозяин гостиницы. – Они провели большую часть дня у меня в баре и пили дрянной джин, пока не разучились прямо ходить.

Из-за платка мистера Стаббса послышался протестующий звук.

– Так вот оно что! – произнес сэр Хью. – Они насквозь пропитались джином!

– Это неправда, ваша честь, – заговорил мистер Пибоди в крайнем возбуждении. – Если мы и выпили по капельке, то только чтобы защититься от холода!

– По капельке! – воскликнул хозяин гостиницы. – Вылакали почти весь джин, что был в доме.

Мистер Стаббс рискнул показаться из-за своего носового платка:

– Готов присягнуть, что это не так! Мы подозревали, что леди – это тот самый Людовик Левенхэм, – вот как все получилось!

Сэр Тристрам критически осмотрел его:

– Тогда все правильно, они здорово навеселе.

– Конечно, так оно и было! – подтвердила мисс Тэйн.

– Подумать, что моя сестра – мужчина? Я ничего подобного никогда не слышал! Они так напились, что не могли смотреть прямо.

– Нет, ваша честь, нет! – порывался объяснить мистер Пибоди. – Это все из-за той служанки, которую мы здесь видели. Она сразу исчезла куда-то, и мы приняли вашу сестру за служанку.

– Вы только делаете хуже для себя, – сказал сэр Тристрам. – Сначала вы сказали, что подумали, будто мисс Тэйн – это Людовик Левенхэм, а теперь вы говорите, что приняли ее за служанку моей кузины. Боже, зачем же вам было гнаться за служанкой?

– Мне совершенно ясно, чего они хотели! – сурово заключил Тэйн.

– Я знала, что она подлая, вульгарная девка! – закричала Эстаси, немедленно используя эту возможность.

Ошарашенные сыщики только и смогли, что в тревоге посмотреть на темпераментную мисс.

– Отлично! Райт наконец узнает, как его драгоценные сыщики ведут себя, когда находятся вдали от него, – с угрозой пообещал просветить полицейское начальство сэр Хью.

– Ваша честь! Сэр, это все было не так! Мы думали, что служанка – это Людовик Левенхэм, одетый как девчонка, и когда мисс так осторожно вышла из двери, словно боялась, что ее увидят, мы заподозрили ее. Зачем леди выходить, когда уже совсем темно?

Сэр Хью повернулся, чтобы посмотреть на сестру, и в нем проснулся судья.

– Должен сказать, и мне это кажется чертовски странным. Салли, что ты там делала?

Мисс Тэйн, частично огорченная происшедшим, частично желая отомстить сэру Тристраму за то, что он предложил брызнуть ей в лицо холодной водой, отвернулась и попросила брата больше не задавать таких вопросов.

– Все это очень хорошо, – настаивал Тэйн, – но ты на самом деле вышла через заднюю дверь?

– Да, – ответила мисс Тэйн, закрывая лицо руками.

– Почему же? – спросил немного озадаченный сэр Тристрам.

– О! – Мисс Тэйн, казалось, была исполнена искреннего девичьего смущения. – Я должна сказать тебе? Я вышла, чтобы встретить сэра Тристрама!

– Да? – удивился Тэйн.

Мисс Тэйн поняла, что недооценила своего оппонента. Ни один мускул не дрогнул на лице Шилда. Он лишь сказал:

– Эту новость, мистер Тэйн, ей следовало бы сообщить вам в более подходящее время. Не вгоняйте вашу сестру в краску, прошу вас!

Мисс Тэйн, овладев собой, перебила его:

– Мы не можем обсуждать здесь такие вещи! Вели этим двоим уйти! Я понимаю, что они теперь не причинят мне вреда, но меня от одного их вида бросает в дрожь!

Это требование вполне совпадало с желаниями полицейских. Оба с надеждой посмотрели на сэра Хью, давая ему понять, что если он отошлет их обратно в Лондон, то они будут только очень рады. Полученное ими задание в результате оказалось пустым делом, и главной заботой их теперь стал не арест нарушителя закона, а боязнь, что сэр Хью пожалуется на них своему другу Сэмпсону Райту. Сыщики, конечно, не были пьяны и действовали честно, но против показаний сэра Хью и его сестры, а также сэра Тристрама и хозяина гостиницы им нечего было бы сказать там, на Боу-стрит.

И тут, к их изумлению, мисс Тэйн великодушно заявила, что она могла бы оставить это дело.

– Райт должен знать об этом! – решил сэр Хью, покачав головой.

– Совершенно верно, но ты забыл, что они и так уже наказаны за свою глупость. Сэр Тристрам был очень суров с ними, ты же знаешь.

И сэр Хью сдался, но прочел несчастным сыщикам назидание. Он, сэр Хью, надеется, что это послужит им хорошим уроком, а также предупреждает, что если он еще раз увидит их в «Красном льве», то… И сэр Хью властным жестом отпустил их. Сыщики еще раз извинились перед мисс Тэйн и убрались из гостиницы так быстро, как могли.

– Ну теперь, когда они ушли, – сказал Най, – я пойду и выпущу мистера Людовика из подвала.

Сэр Хью в этот момент не проявил особого интереса к освобождению Людовика. Он был сильно озадачен поведением мистера Шилда и, как только хозяин гостиницы в сопровождении Эстаси вышел, сказал:

– Думаю, Салли знает, что произошло. Вы не назначали ей такое странное свидание. Здесь что-то не так! Кроме того, в этом нет смысла! Если вы хотели видеть ее, то встретились бы здесь, не так ли? Я не возражаю!..

– Боюсь, вы лишены всяких романтических чувств, – ответил Шилд прежде, чем мисс Тэйн успела заговорить. – Небо, усыпанное звездами, нежный ночной бриз…

– Но сейчас февраль! И бриз совсем не нежный, наоборот, целый день дует проклятый северный ветер, – возразил сэр Хью.

– Для влюбленного человека каждый ветер нежный, – с чувством произнес сэр Тристрам.

– Ну и негодник! – сказала мисс Тэйн. – Не обращай на него внимания, Хью! Конечно же я выходила не для того, чтобы встретиться с ним!

Сэр Тристрам казался совершенно обескураженным.

– Вы просто играете мною, – с горьким упреком сказал он. – Вы разрушили мои надежды, лишили меня чувства собственного достоинства…

– Если вы скажете хотя бы еще одно слово, я ударю вас, – пообещала ему мисс Тэйн.

Сэр Хью с неодобрением покачал головой:

– Вот теперь я вижу, ты снова флиртуешь.

– Не будь таким вульгарным! – умоляющим тоном попросила мисс Тэйн. – Во всем этом нет ни слова правды! Я вышла только затем, чтобы поддразнить сыщиков. Прибытие сэра Тристрама было случайностью…

– Но вы сказали мне…

– А правда состоит в том, что вы ненароком раскрыли тайный роман, Тэйн, – сказал сэр Тристрам, на этот раз – совершенно искренне.

Сэр Хью переводил взгляд с невозмутимого сэра Тристрама на негодующую сестру и обратно и наконец сдался.

– Мне кажется, все это – розыгрыш, – заметил он. – Не перейти ли нам в гостиную? Здесь чертовски холодно.

– Попозже, – сказал сэр Тристрам, взяв мисс Тэйн за руку, чтобы задержать ее.

Она подчинилась и, когда ее брат удалился в гостиную, сказала:

– Думаю, что я заслужила это.

– Конечно, – согласился сэр Тристрам, отпуская ее руку. – Вам пошло бы только на пользу, если бы я и в самом деле окатил вас холодной водой. Вы действительно ранены?

– О нет, всего одна или две ссадины! Ваше вмешательство оказалось своевременным.

– А что, если бы я не появился там случайно?

– Я позволила бы им притащить меня сюда и оказалась бы в руках Хью, а не в ваших.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело