Миражи любви - Хейер Джорджетт - Страница 37
- Предыдущая
- 37/56
- Следующая
Грэгг откинулся на стуле, сложил копчики пальцев обеих рук и с хитрецой посмотрел поверх них на сыщиков.
– Так и есть!
– Что вы имеете в виду?
– Только то, что вы видели самого Людовика Левенхэма и дали ему ускользнуть сквозь пальцы, вот что я хочу сказать!
Мистер Пибоди, видя, что его товарищ попал в трудное положение, отважно бросился ему на помощь:
– Вот здесь вы не правы! Что мы хотим, так это дать ему успокоиться, если только это был он, что еще, впрочем, не доказано. А потом неожиданно захватим его, и сделаем это, мистер Грэгг, без вашей помощи!
– Вы бы лучше захватывали его, когда он был в ваших руках, – сухо ответил слуга. – В округе говорят, что в «Красном льве», внизу, под подвалом, который знают все, есть еще подвалы, путь в которые знает только сам Най и Клем.
– Если это правда, мы найдем их, – решительно заявил мистер Стаббс.
– Надеюсь, – согласился Грэгг. – Но последуйте моему совету: идите туда вооруженными! Человек, на которого вы охотитесь, на редкость отчаянный, и я уверен, что при нем пистолеты.
Сыщики переглянулись.
– Я слышал, что он здорово стреляет, – заметил мистер Стаббс небрежным тоном.
– Говорят, он никогда не промахивается, – подтвердил Грэгг, с наигранной скромностью опуская взгляд. – На вашем месте я постарался бы уложить его прежде, чем он успеет выстрелить.
– Да, – с горечью сказал мистер Стаббс, – но нам не разрешают стрелять в людей.
– Но если вы оба заявите, что он стрелял первым, то на это не обратят внимания, – предположил Грэгг.
С этими словами он встал и, откланявшись, ушел.
– Знаешь, что я обо всем этом думаю, Джерри? – сказал мистер Пибоди. – Сдается мне, что кто-то очень заинтересован убрать молодого Левенхэма, причем быстро и тихо.
Мистер Стаббс с унылым видом покачал головой:
– Мы должны выполнить свой долг, Уильям.
Долг позвал их ранним утром следующего дня к «Красному льву». Но план захватить врасплох обитателей гостиницы был сорван Наем, который выставил Клема на пост. К моменту, когда сыщики пришли в гостиницу, протестующего Людовика силой затащили в подвал и уничтожили все следы его пребывания в комнате. Сыщики не заметили никаких признаков растерянности на лице Ная, а Клема они застали в баре за прозаическим занятием – он мыл пол.
– Ну и что вам угодно в такое время? – чуть брюзгливо спросил Най.
– Мы хотели бы перекинуться словом с той горничной, которую видели вчера, – сказал мистер Стаббс.
– Вы имеете в виду горничную мамзель, Люси?
– Да, именно ее, – кивнул Стаббс.
– Тогда вам надо садиться в брайтонскую карету. Ее здесь больше нет.
Мистер Стаббс бросил на хозяина весьма проницательный взгляд:
– Вы в этом совершенно уверены, мистер Най?
– Разумеется, уверен! Я еще вчера вам сказал, что так будет. Мисс прогнала ее. А чего вы ждали? Она простая, глупая девчонка, совсем неотесанная.
– Вы знаете, чего я жду! – сказал мистер Стаббс. – Вы спрятали опасного преступника, мистер Най, и эта девчонка как раз им и была.
Это заявление, казалось, заставило хозяина гостиницы крайне изумиться. Вытаращив глаза на сыщиков, он наконец позволил себе чуть улыбнуться, а затем попросил мистера Стаббса рассказать, кто вбил такую чушь ему в голову, и тот, понадеявшись, что эта карта может оказаться козырной, сказал, что получил кое-какую информацию.
– Информацию? Интересно, кто дал вам такую информацию! Это не такой костлявый парень с бледным лицом и самыми противными гляделками, которые я когда-либо видел? Тип по имени Грэгг, вот кто это был!
Мистер Стаббс ощутил некоторое замешательство и осторожно ответил:
– Я не скажу, что это был он, и не скажу, что это был не он.
– Да бог с вами! Вам и говорить ничего не надо, – сказал Най, довольный, что его выстрел попал в цель. – Грэгг с давних времен затаил на меня злобу, так же как и его хозяин. Тот просто с ума сходит при мысли, что мистер Людовик явится сюда и не даст ему забрать то, что ему не принадлежит. Над вами просто поиздевались, вот что!
– Я об этом ничего не знаю, – ответил мистер Стаббс. – А вот в чем я сильно сомневаюсь, так это в том, что горничной здесь уже нет. И еще я бы взглянул на ваши подвалы, мистер Най.
– Если хотите посмотреть их, идите и смотрите. Я не возражаю.
Часом позже, когда сэр Хью спустился к завтраку, у Ная родилась блестящая идея. Ставя перед мистером Тэйном блюдо с ветчиной и яйцами, он сообщил, что в гостиницу снова заявились сыщики. Сэр Хью, больше заинтересованный своим завтраком, чем служением закону, пробубнил, что если они не будут совать свой нос в его комнату, то он не возражает против их присутствия.
– О, они не сделают этого, сэр! – заверил его Най, наливая ему чашку кофе. – Они внизу, в подвале.
– Так они в подвале? – озабоченно переспросил сэр Хью. – Как вы сказали? В подвале?
– Да, сэр. Они там уже почти час.
Сэр Хью был не из тех, кого можно легко вывести из состояния равновесия.
– И вы говорите мне, что позволили этому красноносому сунуться в подвал?
– Ну как же, сэр! Он ведь представитель закона, к тому же с предписанием, – как я мог противоречить ему?
– К черту предписание! – вскричал сэр Хью. – Там же бочка шамбертена, которую я купил у вас! Вы о чем думаете, приятель?
– Я знал, что вы будете недовольны, сэр, но что я мог поделать? Сыщики вбили себе в голову, что там есть потайное помещение. Вот они и ищут его. Клем сказал, что они неосторожно обращаются с бочками.
– Неосторожно… – У сэра Хью не хватило слов. Он встал, отбросил салфетку и быстро направился через гостиную в бар, где находилась лестница в подвал.
Через пятнадцать минут мисс Тэйн, войдя в комнату, очень удивилась, найдя стул брата пустым, и поинтересовалась у Ная, в чем дело.
– Это все те самые сыщики, мэм, – объяснил Най.
– Как! Они снова здесь?! – воскликнула мисс Тэйн.
– Да, здесь, и ищут путь в мой потайной подвал. О, мистер Людовик в безопасности! Но когда я сказал сэру Хью, как сыщики обращаются там с винными бочками, он вскочил, бросил свой завтрак, как вы видите, и пошел вниз посмотреть, что там происходит. Насколько я понимаю, он беспокоился, чтобы они не сдвигали бочонки больше чем на один дюйм и чтобы ни в коем случае не повредили их.
– А сыщики не спрашивали его, знает ли он Левенхэма? – встревоженно спросила мисс Тэйн.
– У них не было возможности задавать вопросы, мадам. Сэр Хью сказал им, что они могут искать преступника сколь угодно долго, но при условии, что не будут трогать напитки и поднимать шум вокруг его комнаты.
– Но, Най, а что, если они найдут ваш потайной подвал?
– Не найдут, – мрачно улыбнулся тот, – по крайней мере, пока они возятся в открытых подвалах. Сэр Хью объяснял им, что является их делом, а что – нет, а я в это время успел отнести мистеру Людовику завтрак.
– А где ваш потайной подвал, Най?
Он посмотрел на нее и ответил:
– Вы просто убиваете меня, мэм. Он под полом моей кладовой.
Вскоре в комнату вернулся сэр Хью. По его мнению, сыщики или пьяны, или полоумные и больше не представляют опасности. Его сестра поинтересовалась, как же он собирается отделаться от них, но сэр Хью ответил, что не будет даже предпринимать такой попытки. Он лишь определил круг их обязанностей и предупредил о последствиях, связанных с превышением границ закона.
Не было сомнений в том, что появление сэра Хью в подвале несколько охладило пыл сыщиков. Его внушающий уважение вид, знание законов и, возможно, даже знакомство с их начальством на Боу-стрит – все это привело к тому, что сыщики начали опасаться совершить какую-либо ошибку. В их уставших от бесплодных поисков головах опять появилось сомнение, что преступник может скрываться в гостинице, где живет такой суровый знаток законов. Но все же они решили продолжать поиск тайного подвала и держать гостиницу под наблюдением в надежде арестовать Людовика, если он сделает попытку бежать.
- Предыдущая
- 37/56
- Следующая