Выбери любимый жанр

Украденный экстаз - Хауэлл Ханна - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– А сейчас ничего не замечаешь? – протянул он знакомым страстным тоном с хрипотцой, притянув ее к себе.

Она изумилась, почувствовав в ту же секунду, что он опять возбужден. И это после столь бурной сцены! И тут же воспламенилась и сама. И еще больше поразилась. Словно она солома, а он спичка. Еще недавно внизу побаливало от знакомства с физической стороной любви, а вот поди ж ты, уже готова снова сгорать в этом костре. Откуда в ней такая жадность? Видимо, поэтому женщин и не знакомят со всеми тайнами интимных отношений. Это все равно что коту дать попробовать сметану.

– Опять? Так скоро?

Перекатившись на спину и усадив ее на себя верхом, он поцеловал ее в носик, глупо-счастливой улыбкой отреагировав на ее изумление. Он и сам был поражен не меньше ее. Его мужские запросы всегда были скромными или нормальными. Когда было совсем невтерпеж, он покупал себе ночь со шлюхой в борделе, чтобы потом без помех заниматься серьезными делами. Но Лина словно пробудила в нем ненасытного зверя. Кроме того, пережитый с нею экстаз даже не с чем было сравнивать, настолько он был пьяняще-восхитительным, возносившим над повседневностью, – Хантер буквально парил над землей. Она околдовала его, и это с первого же раза. В том, что он чувствовал по отношению к этой загадочной девушке, было много пугающе нового, но было и то, что заставляло его ощущать внутреннее ликование, вызывало счастливую улыбку.

Он поморщился, мысленно потешаясь над собой. Вот уж никогда не думал, что желание и радость могут быть как-то связаны. Раньше ему это и в голову не могло прийти.

– Чего это ты так разглядываешь меня? И улыбка до ушей! – Лина убрала прядь волос с его лба и улыбнулась в ответ.

– А все потому, сладкая моя девочка, что ты сделала меня снова молодым.

– Ах вот оно что. Старикан двадцати восьми лет, конечно, уже одной ногой в могиле. Того и гляди рассыплется на части.

– Я имел в виду юношеский голод.

– Голод?

– Ненасытность в любви. Сколько ни дай – все мало. Как раз таким я себя и ощущаю. У тебя там все еще побаливает? – спросил он мягко.

– Да нет, ерунда. А насчет твоей... э-э-э... ненасытности, – она слегка коснулась ртом его губ, – то вынуждена сознаться, что ты и меня слегка заразил этим.

– Э-э, только слегка? Плохо дело.

– Ну, может быть, чуть больше, чем я думала.

– Вот это уже лучше. Звучит обнадеживающе.

– Почему?

– Потому, малышка, – прорычал он, обхватив ее голову руками и приблизив ее губы к своим, – что скоро ты и сама убедишься, что я и вправду очень и очень ненасытный.

Глава 6

Слегка поерзав в седле, Лина попыталась облегчить растущую боль в пояснице. Конечно, ехать на собственной лошади было изумительно, хотя она и сильно подозревала, что ее не купили, а попросту украли. Но сейчас ей бы вовсе не помешал Хантер, на которого можно опереться. Они уже столько часов без передышки в седле! Мексика была уже совсем рядом, и все пятеро мужчин стремились как можно скорее пересечь границу. Взглянув в сторону Хантера, она едва не рассмеялась от переполнявшего ее счастья. Более того, знакомое тепло призывно откликнулось внизу живота. Он не соврал насчет своей юношеской ненасытности. Тот факт, что их преследовал закон и что с ними рядом почти постоянно находились еще четверо мужчин, ничуть не мешал, а лишь подстегивал его находчивость, которая изыскивала все новые и новые способы, чтобы уединиться. Она не жаловалась на судьбу. Если быть до конца честной, то была до безумия счастлива. Преступно счастлива. Потому что если это не безумие, то тогда она вообще не понимала, что это такое.

Но была на безоблачном горизонте ее жизни и одна безобразная тень. Она взглянула на скачущего неподалеку Люка, и ее передернуло от брезгливости – он улыбнулся ей в ответ и так посмотрел, что ей стало дурно. В его глазах она увидела откровенную похоть. Лина поспешно отвела взгляд в сторону и тут же почувствовала, как по коже забегали противные мурашки. Значит, он опять приблизился. Он подскакал так близко, что задел ее своей ногой. В последнее время он находил много поводов коснуться ее словно невзначай.

– Скоро мы будем в Мексике, – сказал он, не отрывая взгляда от ее груди. Просто приклеил свой взгляд туда, и все тут.

– Вот и отлично.

Она постаралась ускакать вперед, чтобы оторваться от него. Не вышло. Он был гораздо ловчее на лошади и умудрялся постоянно скакать рядом, что бы она ни предпринимала.

– Теперь, когда старина Хантер найдет себе занятие поинтереснее, чем торчать дома, а ты слегка заскучаешь, только свистни. Старина Люк всегда готов угодить даме.

Он облизнулся и так ухмыльнулся, что она содрогнулась от отвращения. Следовало бы давно рассказать Хантеру о постоянных приставаниях Люка, но она боялась разворошить осиное гнездо. Но увы, простое невнимание на Люка никак не действовало. Лина была в полной растерянности – что же предпринять, чтобы он оставил ее наконец в покое.

Звук выстрела, оглушительно прозвучавшего в неподвижном горячем воздухе, отвлек ее от мрачных размышлений. Испугалась и ее лошадь. Ей едва удалось справиться с обезумевшей кобылой, чтобы вовремя выполнить приказ Хантера немедленно спрятаться под прикрытием невысоких скал. Она заехала за группу валунов, и Хантер молниеносно сдернул ее с седла, чтобы тут же заслонить своей спиной.

– Патруль? – выдохнула она.

– Скорее всего охотник за наградой.

– Только один? Да что он сумеет против вас пятерых?

– Перестреляет всех по очереди или вынудит нас отдать тебя.

– Так чего же мы ждем? Давайте так и сделаем! – тут же прорычал Люк, укладываясь за валунами неподалеку. – Мы успеем добраться до Мексики, прежде чем эта особа откроет свой грязный ротик и начнет разоблачать нас.

Прежде чем Хантер успел ответить на этот злобный выпад, прозвучал угрожающе холодный голос Тома:

– Заткни свою пасть, Люк, и лучше выследи-ка этого недоноска.

– Так вы собираетесь лежать здесь, вжав задницу в камни? Позволите перестрелять себя поодиночке, как куропаток? И все ради этой тощей сучки? Да что в ней такого, что вы все словно взбесились? Где ваши мозги?

Слов Люка никто будто и не заметил.

– Будь я проклят, если выдержу вид этого говнюка! – решительно заявил Том. – В гробу я видел всех этих охотников за наградами.

– Гляди-ка, он в ложбинке чуть левее от нас, – прошептал Чарли.

Его слова тут же нашли подтверждение. Слева прозвучал выстрел. Пуля попала в валун, за которым пытались спрятаться Лина и Хантер. Лина взвизгнула, когда осколки камешков отскочили ей в щеку. Пока она лихорадочно терла лицо. Том и Хантер мельком взглянули на нее. Дело скверное – они думали, как выйти из положения.

– Мы окружены! – Люк злобно зыркнул на Лину.

– То, что выстрелы слышатся с двух сторон, вовсе не значит, что мы окружены, – как можно спокойнее возразил Хантер.

– А если они пока прячутся, чтобы мы не знали, сколько их? Может, они уже успели зайти к нам в тыл. – упорствовал Люк, с опаской поглядывая назад.

– Если бы кто-нибудь ехал за нами следом, все твои волнения уже остались бы позади.

– Мне кажется, он прячется вон в тех кустах, – заявил Чарли.

Переведя взгляд на кусты. Люк нахмурился.

– Неужели он видит с такого расстояния?

– Не знаю, – ответил Хантер, перезаряжая ружье. – Но значит, видит.

– Вышлите сюда женщину, и тогда вы все можете спокойно уехать! – прокричал мужчина из кустарника.

– Отличная мысль, – пробурчал Люк.

– Заткнись, Люк. – Том быстро проверил свой пистолет и бесшумно пополз в сторону. – Попытаюсь достать того, что в кустах.

– Господи, как же он сможет незаметно добраться туда? – прошептала Лина.

Хантер, не уверенный, что Тому и в самом деле удастся выйти живым из этой передряги, не спускал с него глаз. И вдруг Том исчез. Словно сквозь землю провалился.

– Сдайте нам женщину, ковбои! И мы дадим вам ускакать на все четыре стороны.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело