Выбери любимый жанр

Только для тебя - Хауэлл Ханна - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– С вашей стороны очень благородно говорить нам все это, милорд. Вы могли бы жениться на ней независимо от нашего согласия.

– Да, мог бы, поскольку имею согласие короля, но хотел обсудить это с вами.

– Об этом браке могли бы мечтать многие, но я должен поговорить с Саксан. – Хантер вздохнул и встал. – Я не буду приказывать ей стать вашей невестой, милорд, но решительно поддержу ваше предложение. Саксан – молодая девушка и, наверное, мечтает о любви, но я знаю цену тому, что вы предлагаете. Думаю, что она это тоже оценит. У меня есть только один вопрос.

– Какой?

– Ваша первая жена полностью умерла для вас, милорд?

– Она умерла для меня задолго до того, как сошла в могилу. На моем брачном ложе не будет призраков.

Саксан с тревогой смотрела на своих братьев, когда те вошли к ней в спальню и отослали Джейн. Она сразу поняла, что предстоит серьезный разговор: это читалось по их лицам. Едва ли Хантер и Рок хотели просто сообщить о своем согласии, чтобы леди Мери занималась с ней этикетом. Для этого им бы не потребовалось говорить с ней наедине, да и вид у обоих был очень уж торжественный.

– О каких грехах вы собираетесь читать мне проповедь? – спросила Саксан с притворным легкомыслием, когда Рок и Хантер уселись на ее кровати и с любопытством на нее уставились.

– Ни о каких, ласточка, хотя пытаться убить сеньора – это безумие, – ответил Хантер.

– Я и была как безумная. Когда мне сказали, что Питни мертв, горе помутило мой разум.

– Это я могу понять. – Хантер глубоко вздохнул и выпалил: – Граф просит твоей руки.

Саксан открыла рот, но не могла вымолвить ни слова. Она словно окаменела. Ботолф хочет на ней жениться! О такой возможности она даже не думала. Одно мгновение казалось, ее сердце выскочит из груди. Теперь Саксан начинала понимать поведение графа со времени их драматического знакомства в трактире «Кабанья голова».

– Он сказал, что любит меня? – спросила она хриплым голосом.

Хантер сжал ее руку.

– Граф не говорил о любви, но то, что он сказал, заставляет меня верить: он будет хорошим мужем. Такому замужеству можно позавидовать.

Вдруг Саксан вспомнила разговор между нею и Ботолфом в городе и вздохнула:

– Он хочет сыновей.

– Да, – неохотно признался Хантер. – Род Лавингтонов угасает.

– Ты уверен?

– Совершенно уверен. Но Ботолф заверил, что не будет винить тебя, если ты не подаришь ему наследников. Если так случится, сказал он, это будет воля Всевышнего. Однако он признает, что мало кто из женщин имеет такие возможности для деторождения, как ты.

– Нельзя винить мужчину за то, что он хочет детей, Саксан, – поддержал брата Рок. – Это наиболее частая причина, по которой мужчины женятся.

– Я знаю, – согласилась она. – Просто неприятно, когда на тебя смотрят как на кобылу-производительницу.

– Тебе трудно было бы лечь с ним в постель? – поинтересовался Хантер.

Краска залила щеки девушки, когда она покачала головой.

– Нет. Честно говоря, это Ботолф сдерживался. Я бы не смогла.

Хантер засмеялся, чем вызвал робкую улыбку сестры.

– Сдержанность – качество, не свойственное Тоддам. – Он опять посерьезнел. – Каковы твои чувства к графу, дорогая?

– Боюсь, что не могу сказать точно. С того момента, как я перестала желать ему смерти, он был для меня большой загадкой. Иногда я сержусь на него, но, – она покраснела, – когда он держит меня в объятиях, я не хочу оттолкнуть его. Странно, но мне кажется вполне естественным позволить ему идти до конца.

– Но ты не любишь его? – спросил Рок.

– Я не могу сказать, что люблю, – ответила Саксан, нервно теребя Косу. – Я не уверена. Я хочу его, я доверяю ему, я тревожусь за него, и я получаю удовольствие от его общества.

– Это очень похоже на любовь.

– Возможно, Рок, но нужно быть вполне уверенным в этом, прежде чем произнести такие слова.

– Саксан, король с радостью одобрил этот брак, – сказал Хантер.

– С радостью? Тогда вопрос решен, – ответила Саксан, негодуя, что ее спросили последней.

– Да, но граф хочет, чтобы все были согласны.

– Я не возражаю. Но мне можно еще подумать?

– Конечно, дорогая. – Хантер встал и поцеловал ее в щеку. – Я не буду давить на тебя.

– Но? – спросила девушка, уловив колебание в его голосе.

– Но я думаю, для отказа тебе следует иметь веские причины. Граф будет верным мужем.

– Он так сказал? – Это было обещанием, которое, как Саксан знала, давали редко, поскольку многие мужчины считали своим полным правом укладывать в постель любую женщину, где и когда им заблагорассудится, несмотря на свой семейный статус.

– Да, он верит в брачные обеты. Подумай и об этом тоже, – закончил Хантер и отправился искать графа. Рок следовал за ним по пятам.

Ботолф сопровождал мать в нижний зал в мрачном расположении духа. Он проклинал злую шутку судьбы, пославшей ему непредвиденное осложнение в лице леди Оделлы. После того как Хантер передал ему, что Саксан обещала подумать над его предложением, Ботолф решил провести вторую половину дня в ожидании ее ответа. Но тут появилась леди Оделла, да еще с таким видом, будто у нее имелись основания рассчитывать на теплый прием. Он был не в настроении оказывать ей гостеприимство, и, когда девушка бросилась в его объятия, ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выйти за рамки этикета. Оскорбление женщины вызвало бы только ненужные неприятности.

– Мы не ждали вас, леди Оделла, – вежливо сказал граф, отстраняя ее.

– Неужели? А я была уверена, что мы с вашей мамой в прошлый раз обо всем договорились, – притворилась та удивленной.

Ботолф укоризненно взглянул на мать, и леди Мери вспыхнула. Было очевидно, что она не делала никакого определенного приглашения, но светская учтивость мешала ей в этом признаться. С вымученной улыбкой леди Мери замяла неловкость, предложив проводить гостью и ее отца в отведенные им комнаты. Ботолф не сомневался, что таким образом получает только временную отсрочку решения этой проблемы.

Когда появились Хантер и Рок, граф приготовился к защите. Было бы хуже всего, если бы родственники Саксан подумали, что он играет с ней в какую-то игру. Он повернулся к ним, чтобы объяснить появление Оделлы, и увидел искорку юмора в их глазах.

– Не завидую вам, сеньор, – усмехнулся Хантер. – Опасно оказаться между двумя женщинами, одна из которых размышляет над ответом, а другая требует вопроса.

– Я вижу, как глубоко вы мне сочувствуете, – рассмеялся Ботолф. Он также осознавал некоторую комичность этой ситуации, несмотря на трудности, которые она могла создать, например когда все соберутся в большом зале.

Саксан осмотрела себя в зеркале, прежде чем направиться в обеденный зал. Она надеялась, что ее не заставят давать немедленный ответ на предложение Ботолфа, поскольку после нескольких часов размышлений она все еще не была уверена в чем-либо. Ее собственные чувства оставались для нее загадкой, не говоря уж о чувствах графа. Саксан жаждала стать его женой, но некоторые сомнения предостерегали ее от немедленного согласия. Лучше бы ей не знать, что ее согласие в конечном счете не обязательно. Тогда бы у нее сохранялась иллюзия, что она тоже имеет право на выбор.

Саксан проскользнула в комнату Питни. Ей было очень приятно видеть, что брат уже стоит на ногах, хотя прогулки он мог совершать лишь по комнате и еще нуждался в поддержке. Паж помог ему лечь в постель и удалился.

– Ты скоро сможешь обедать вместе со всеми в большом зале, – сказала Саксан, как только они остались одни.

– Я хочу быть на ногах к твоей свадьбе, – ответил Питни, пристально глядя на нее.

– А, значит, Хантер сказал тебе. Надо полагать, он тебя удивил.

– Хорошо, что он мне рассказал, а то я уж думал, граф ищет не больше, чем победы в кустах.

– Граф всегда останавливался до того, как это могло произойти.

Питни рассмеялся:

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хауэлл Ханна - Только для тебя Только для тебя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело