Выбери любимый жанр

Моя прекрасная повелительница - Хауэлл Ханна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Так значит, ты не поможешь мне отомстить? Вернее, добиться правды, которую я так долго искал.

— Этого я не говорила. Только отказалась убивать человека лишь за то, что его отец или дед совершили преступление против тебя. Но можно ведь найти и другой повод расправиться. Тречер — один из тех, кто взял в плен Дугала, и если хоть один волосок упадет с головы моего брата, я сама начну искать мести.

— Разумно, — Крэйтон с минуту внимательно смотрел на девушку. — Так ты собираешься к сэру Руари?

— Ты, как собака над костью. Я же сказала, что не могу вести себя, как потаскушка.

— Ну, значит ты и не расстроишься, обнаружив утром, что он вдруг исчез.

— Исчез? — Сорча резко села в постели. — Что ты имеешь в виду?

— Лишь то, что он вместе со своим недоумком-кузеном сейчас тихонечко спускается с холма.

— Почему же ты раньше молчал? — Сорча быстро вскочила с кровати.

— Я сказал тебе это сейчас. Разве этого недостаточно?

— И далеко уже беглецы успели уйти?

— В последний раз, когда я видел их, они были еще совсем близко.

— Ну, пойди же, посмотри еще раз, пока я одеваюсь.

Крэйтон исчез, а Сорча не удержалась и тихонько выругалась. Легкомыслие призраков может свести с ума! Крэйтон ведь прекрасно знал, как девушку интересует все, что касается Руари Керра, но молчал из-за каких-то своих соображений. Порой Сорча даже жалела, что он совершенно неосязаем и нельзя влепить ему хорошую оплеуху.

Схватив одежду, девушка молила судьбу, чтобы Крэйтон явился прежде, чем Руари и Бэтэм сумеют благополучно сбежать. И вдруг лицо призрака опять появилось у нее перед глазами.

— Ты прекратишь свои шутки? — всерьез рассердилась она. — Из-за твоих глупых выходок я состарюсь раньше времени! — но Крэйтон, как всегда, оставался невозмутимым.

— Рыцарь с парнишкой скоро перейдут через ров в южной части Дунвера. Никто из стражи их еще не заметил.

— Если удастся сейчас же разбудить Роберта и его сына, мы сможем пролезть через подземный ход и схватить беглецов на другом берегу рва. Конечно, если они прежде не утонут.

Сорча накинула плащ и выскочила за дверь. Пробираясь к конюшне, она на каждом шагу проклинала темноту. Наконец забралась на сеновал, где Роберт с сыном ночевали в теплую погоду. Уже через секунду растрепанный и заспанный Роберт появился у лестницы.

— Неприятности, девочка? — кузнец привычным жестом схватился за меч. — Я не слышал ничего необычного.

— Этот чертов Керр и его кузен пытаются удрать, — выпалила Сорча и побежала, предоставив оружейнику с сыном ее догонять. — Крэйтон говорит, они уже около рва на южной стороне крепости.

— Через подземный ход можем и успеть.

— Я тоже так решила. Прихвати, пожалуйста, хороший фонарь, а то не смогу ползти по сырому тоннелю в темноте.

— Не волнуйся, малышка, мы их вернем.

— Молю бога, чтобы так и получилось. Иначе выкуп за Дугала пропал.

Проклиная все на свете, Руари добрался до рва с водой. Опустив руку, он тут же почувствовал, что летнему солнцу так и не удалось прогреть ледяную воду. Раны почти зажили, но трудности побега явно не пошли им на пользу. Купание тоже предстоит не из приятных.

— Мы уже почти на свободе, кузен, — прошептал Бэтэм, притаившись на берегу рва рядом с Керром.

— Почти. Не поддавайся надежде и не расслабляйся. Нас ведь еще запросто могут поймать, где угодно — на всем пути отсюда до дома.

— На противоположном берегу рва мы уже в полной безопасности: там совсем рядом лес.

— Может быть, в лесу я и почувствую себя уверенно, но сейчас все, что я вижу, — это открытое пространство. Здесь нас заметит любой.

— Ты в состоянии плыть, кузен? Конечно, ты всегда выздоравливаешь поразительно быстро. Но ведь еще и двух недель не прошло, как тебя ранили.

— Я достаточно силен, чтобы попытаться убежать из этого чертового замка. Мои раны — не повод, чтобы тебе вернуться в город, к Маргарет Хэй. Полезай в воду и старайся плыть как можно тише.

Сжав зубы, Руари сам осторожно спустился в ледяную воду, тут же почувствовав, как восстали против нее все его едва затянувшиеся раны.

— Вода хоть чистая и то ладно, — так же сквозь сжатые зубы прохрипел Бэтэм.

— Ты что, умудряешься видеть в этой кромешной тьме?

— Нет, конечно. Но она, по крайней мере, не пахнет.

Руари глубоко вдохнул. Тело уже немного привыкло к холоду, и он осознал, что ему совсем не безразлично, в чем купаться. Добравшись до берега, рыцарь быстро вылез из воды, подал руку юноше. Обоих била дрожь. Одна надежда: ночь не станет холоднее. Иначе они промерзнут до костей.

Руари уже открыл рот, чтобы приказать Бэтэ-му бежать к лесу, но тут на него упал слабый луч света. Ярость сжала его грудь железными тисками. Свет этот означал полный провал.

— И куда же это вы собрались? — спросил мягкий, нежный, хорошо знакомый голос. Мужчины одновременно, как по команде, повернулись. Сорча покачала головой. Совсем не нужен оказался свет, чтобы увидеть, насколько оба промокли и замерзли. У них зуб на зуб не попадал.

— Мы почувствовали, что уже злоупотребляем вашим гостеприимством, госпожа, — как можно любезнее произнес Руари.

— Как же вы предупредительны, сэр! Однако совсем нет необходимости вот так по-воровски, ночью, убегать. Мы от всей души рады приютить вас до тех пор, пока за вами не явятся родственники. Джентльмены! — окликнула она четырех вооруженных мужчин. — Проводите гостей в их комнаты. Пока они на нашем попечении, мы не можем позволить им заболеть.

Подходя к внушительным воротам Дунвера, Руари услышал, как опускается мост. Он взглянул на Сорчу. Она шла чуть впереди и справа.

— Как вам удалось нас найти? Нигде в городе я не слышал ни звука и не видел ни малейшего движения.

— Не все наши стражи видимы. — Девушка улыбнулась, а все другие тихо засмеялись.

— Что ты имеешь в виду?

— Крэйтон, призрак, сообщил мне, что вы спускаетесь с холма.

— Хочешь, чтобы я поверил, что побег провалился из-за призрака?

— Мне все равно, поверишь ты или нет. Но это именно так.

Бэтэм согласно кивнул:

— Маргарет говорила…

— Кузен! — тут же оборвал его Руари. — Не хочешь ли ты сказать, что веришь во всю эту чушь?

Сорча не смогла сдержать улыбки. Бэтэм покраснел так, что оказалось заметно даже в темноте, и встревоженно взглянул на нее.

— Не требуйте от человека определенного ответа, сэр Керр. Он боится обидеть вас, сказав «Да», и оскорбить меня, сказав «Нет». Позвольте ему остаться при своем мнении.

Руари собрался уже что-то ответить, но в эту минуту кто-то из конвойных в темноте споткнулся. Он тут же воспользовался заминкой. Схватив Бэтэма за руку, чтобы тот следовал за ним, рыцарь бросился к лесу. Конечно, он и сам не верил в успешность попытки. Но послушно, как ягненок, возвращаться В'крепость Руари просто не мог. Он понимал, что их с Бэтэмом жизнь вне опасности. Хэям они нужны целые и невредимые, чтобы можно было получить выкуп. С улыбкой беглец слушал крики погони. Приятно заставить противников поволноваться и потрудиться.

Спасительная чаща была в нескольких шагах. Но в эту минуту Руари ощутил то чувство, которое однажды уже испытал. Страшный холод пронзил его и без того замерзшее тело. Он тут же потерял всякое ощущение пространства и времени.

Не удержавшись, рыцарь упал. Он отказывался верить, что опять прошел сквозь субстанцию призрака. Но на всякий случай покрепче обругал это невидимое существо.

— Спасибо, Крэйтон, — поблагодарила Сорча своего друга и подошла к Руари. А Роберт тем временем помог ему встать. Силуэт Крэйтона едва вырисовывался в воздухе. Девушка улыбнулась ему: — Я и не знала, что ты в состоянии уйти так далеко от замка.

— Сделай он еще лишь несколько шагов, я уже ничем не смог бы его остановить. — Крэйтон взглянул в сторону леса. — Я могу войти туда. Временами меня затягивает в чащу какая-то сила даже против моей воли. Но сам ни за что туда не пойду.

— Это то самое место, где случилась твоя трагедия?

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело