Выбери любимый жанр

Форсаж - Харрисон Колин - Страница 99


Изменить размер шрифта:

99

– Не оставляй здесь велосипед, папа переедет его машиной.

– Не, не переедет.

– Очень даже запросто переедет.

– Папа хороший водитель, – проканючил мальчик.

– Папа очень хороший водитель, но он устает к концу дня и надеется, что велосипед будет стоять у стены гаража, а не валяться посередине.

Дверь кухни закрылась. Мальчик переставил велосипед, как велела мать, и опять нажал кнопку гаражной двери. Дверь поехала вниз. Рик наблюдал в окно, как мальчишка внутри гаража подобрал садовую мотыгу и взмахнул ею, словно бейсбольной битой.

– Макгвайя отбивает… и отправляет мяч… на второй ярус! – Он взмахнул мотыгой, восхищаясь собственной силой. Затем его внимание привлек тридцатифунтовый мешок с торфяным мхом, и он, злобно размахнувшись мотыгой, вонзил лезвие в пластик. Сразу же после удара взвилось облако сухого мха. Этот акт вандализма только раззадорил мальчика, и он самозабвенно нанес мешку со мхом серию смертельных ударов, издырявив его так, что тот начал истекать сухим коричневым мхом из полудюжины зияющих ран.

– Поли! – послышался раздраженный голос матери.

– Щас, щас! – Мальчик нанес последний удар, промахнулся, задев мотыгой газонокосилку. Швырнул свое оружие в угол гаража и бросился в кухню.

Вот вернется Пол, подумал Рик, улыбаясь, въедет в гараж и увидит рассыпанный по всему полу мох, и кое-кому не поздоровится. Он страстно любит порядок во всем, может быть, из-за того семейного хаоса, в котором вырос. Смерть родной, а потом и приемной матери, раздражительный и непредсказуемый отец, много пьющий и подчас не вылезавший из кровати неделями. Мочившийся в горшок, который он оставлял за дверью спальни. Вся моя депрессия от него, говорил себе Рик частенько. А вот Пол впитал ее, но переварил. Этого у него не отнять. Начал заправлять делами отца, занимаясь в колледже. Делал все, чтобы у Рика было достаточно денег на бейсбольные шиповки, кино и все остальное. Пол выбрал правильную карьеру, правильную женщину. Таким положительным мне никогда не стать, признался Рик себе.

Облокотившись на стену гаража, он просидел на корточках целый час. К чему мальчикам видеть его щеку и руку, еще испугаются, не хотел заходить с парадного крыльца. Мысли вернулись к Кристине. Нашел ли ее Тони?

Он услышал шум подъезжающей машины. Вот она остановилась, дверь гаража поднялась, и машина вкатила внутрь. Рано вернулся домой – может быть, у другого сына сегодня в школе футбольный матч, подумал Рик. Он вышел из-за угла гаража, когда Пол выключил мотор.

– Пол.

Тот поднял на него испуганные глаза.

– Рик?

– Мне нужна твоя помощь, Поли.

Пол уставился на него, оценивая ситуацию.

– Рик, эй, – что у тебя с лицом? И рука как будто?…

Рик стянул пальто и продемонстрировал Полу забинтованную культю.

– У меня крупные неприятности, Поли.

– Давай проедемся, – сказал Пол. Выезжая из своего квартала, Пол позвонил Мэри и сказал, что его отозвали по срочному делу.

– Извини, – сказал он и повесил трубку. – Она сильно расстроилась.

– У одного из твоих мальчишек сегодня футбольная игра?

– Нет. – Пол тяжело вздохнул.

– Что тогда?

– Мы должны были поехать на прием к врачу.

– С ней все в порядке? – спросил Рик. Пол кивнул.

– Да. Просто небольшое… Впрочем, не важно. Не беспокойся об этом, с ней все в порядке.

Через несколько минут они подъезжали к Веразано-бридж, ведущему в Бруклин. Рик тяжело задышал.

– Они мою чертову руку отрезали, Поли. И ногу изуродовали.

Пол молчал.

– Куда мы едем? – наконец спросил он.

– Мне все равно.

– Тогда поедем по мосту, – решил Пол. – Полюбуемся панорамой.

Очертания Южного Манхэттена, сверкавшего огнями на фоне неба. Крошечные лодки, разбросанные по водной глади порта…

– Я думаю, они могли схватить ее, Пол. Ты понимаешь, Тони, и Пек, и этот тип Моррис.

– Почему?

– Я им сказал, где она.

Пол слушал и следил за движением на мосту.

– Мне нужно, чтобы ты отвез меня к Кристине, – сказал Рик.

– Я не знаю, где она.

– Ну же, Поли, помоги мне.

– Я не могу.

– Обожди-ка. – Рику было тяжело и тошно, но он попытался собраться с мыслями.

– Что такое? – спросил Пол, глядя вперед.

– Ты меня не спросил.

– О чем?

– Как они меня нашли. Пол сидел не шевелясь.

– Да, – наконец произнес почти брезгливо. – Ты прав, Рик. – Он направил машину вверх по эстакаде, ведущей через Бруклин к Манхэттену, мимо верхушек деревьев и плоских крыш, залитых гудроном. – Я не спросил.

– Ты знал?

– Да, – ответил Пол холодно. – Конечно, знал.

– Знал про мою руку?

– Они должны были положить ее в ящик со льдом.

Рик поднял обрез, взвел курок, направил набитую ватой левую перчатку на заднее стекло и выстрелил. Выстрел проделал в стекле дыру, образовав кратер величиной с грейпфрут. Сквозь дыру ярко пробивался солнечный свет и голубело небо. Перчатку изодрало в клочья.

– Рик, какого черта!

– Они мне руку отрезали, Пол! И ты их не остановил?

– Потому что я думал, что ты украл пять миллионов долларов у меня и Тони!

– Ни хрена я не украл.

– Нет, украл, парень! – Пол забарабанил по рулевому колесу, раздался сигнал клаксона. – Не смей мне говорить, что вы с Кристиной чистенькие! Она села в тюрьму, а ты поджидал, пока она выйдет.

– Это неправда, Пол!

– Не лги мне, черт тебя побери!

– Я клянусь, Поли, я ничего не знаю.

– Как не знаешь, Рик? А та последняя работа! Не помнишь?

– Кондиционеры?

– Да.

– Куча гребаных кондиционеров. О каких деньгах разговор?

Пол вздохнул.

– В той фуре было десять коробок с деньгами. Рик. Нам нужно было вывезти деньги из Майами. Там их трудно теперь отмывать. Деньги накапливались. Мы не успели отмыть пятьдесят или шестьдесят миллионов. Человек, который этим занимался, вдруг заболел. Рак кожи. Сперва у него появилась маленькая черная родинка, а на следующий день он уже умирает. Так что Тони решил отмывать эти деньги в Нью-Йорке в течение какого-то времени. До самой Вирджинии мы везли их на двух машинах, а потом перегрузили в фуру с кондиционерами.

– Я не знал!

– А тебе и не следовало знать. Деньги были в мелких купюрах. Пятидесяти– и стодолларовые купюры старого образца. Коробки помечены. Не зная, что ищешь, деньги нельзя было найти. Мы решили, что их отгрузит и заберет Френки. – Пол притормозил, пропуская пикап частной курьерской компании. – Потом операция сорвалась, копы стали появляться прямо из воздуха, и мы до сих пор не знаем, почему. После того как они наложили арест на фуру и кондиционеры, мы через час нашли Френки, и он предъявил те коробки, которые успел отгрузить. Сказал, что нашел только восемь из десяти. Он поклялся. Мы ему поверили. И не без оснований. Он приехал вовремя, и показания его одометра это подтвердили. В микроавтобусе была видеокамера, о которой он даже не знал. Кроме того, напротив разгрузочного дока – еще одна камера. Нам удалось раздобыть пленку раньше, чем ее обнаружили копы. На ней заснято, как он сгружает восемь ящиков с фуры и ищет остальные. Там даже видно, как он их ищет.

– И что? Я ничего об этом не знал, – сказал Рик.

– Ты был настолько погружен в свои любовные страстишки, что ничего не сознавал, Рик. – Пол взглянул на него. – На то, чтобы добыть видеозапись, у нас ушло три месяца. Френки все это время находился дома, как мы и условились. Он сказал, что ему нечего скрывать. Отдал нам свои машину, паспорт и сообщил номера банковских счетов. Потом мы решили, что две коробки с деньгами как-то перемешались с теми, которые были захвачены полицией. Мы потеряли уйму времени, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы проникнуть на склад с вещественными доказательствами. На полицейский склад, ты понимаешь. Я, кстати, до сих пор не знаю, где он находится. Пересчитали коробки, двух не хватало. Мы опять к Френки. Сказали, что убьем его детей. Он разрыдался. Клялся, что не виноват. Ведь мог коп украсть коробки, так? Или, может, в суматохе их куда-нибудь засунули. Мы от него отстали, и он вернулся к работе.

99
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Харрисон Колин - Форсаж Форсаж
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело