Мертвая ведьма пошла погулять - Харрисон Ким - Страница 56
- Предыдущая
- 56/114
- Следующая
– Все здесь выглядит так же несуразно, как дядя Вампир на вечеринке шестнадцатилеток, – заметил Дженкс, выбираясь из тени на тропинку. – Я за весь день ни одной птички не слышал. Никаких фей или фейков здесь тоже, как будто, нет. – Выглядывая из-под полей своей шляпы, он внимательно изучил черный лесной полог.
– Ладно, идем, – пропищала я, оглядывая опустевшую тропинку. Все вокруг было в серых тенях. Я по-прежнему не могла к такому привыкнуть.
– Не думаю, что здесь вообще есть какие-то феи или фейки, – продолжил Дженкс. – Хотя в саду такого размера могли бы с легкостью разместиться ро меньшей мере клана четыре. Кто здесь ухаживает за растениями?
– Пожалуй, нам туда, – пискнула я, испытывая потребность говорить, пусть даже Дженкс не мог меня понять.
– Это ты верно заметила, – согласился феек, продолжая наш односторонний разговор. – Верзилы. Толстопалые неотесанные уроды, которые вырывают недужное растение вместо того, чтобы дать ему дозу поташа. Впрочем, о присутствующих речь не идет, – спохватившись, добавил он.
– Знаешь что, Дженкс, – прощебетала я, – ты просто олух царя небесного.
– Всегда пожалуйста.
Я не слишком доверяла мнению Дженкса на тот счет, что здесь не может быть никаких фей или фейков, и почти ожидала, что они в любую секунду на нас накинутся. Уже понаблюдав за последствиями стычки фей с фейками, я совершенно не спешила во что-то подобное ввязываться. Особенно когда я была размером с белку.
Изгибая шею и придерживая на голове шляпу, Дженкс внимательно изучил верхние ветви деревьев. Ранее он мне сказал, что эта шляпа огненно-красная, и что подобный броский цвет является единственной защитой фейка при вторжении в сад другого клана. Таким образом демонстрировались добрые намерения и обещался скорый уход. Постоянная возня Дженкса со своей шляпой с тех пор, как мы вылезли из сумки Айви, уже чуть меня с ума не свела Сидение всю вторую половину дня под скамейкой тож не оказало благотворного влияние на мои нервы. Дженкс почти весь день благополучно продрых– и зашевелился, пробуждаясь, лишь когда солнце вплотную приблизилось к незримому горизонту.
Вспышка возбуждения внезапно охватила меня и тут же пропала. Отбившись от неприятного чувства, я пропищала первое, что пришло мне в голову, привлекая внимание Дженкса, и устремилась на запах ковра. Время, проведенное в сумке у Айви, а затем под скамейкой, благотворно сказалось на здоровье Дженкса. И все же, озабоченная тем, что легкий шум от его затрудненного полета может кого-нибудь насторожить, я остановилась, жестами веля фейку забираться мне на спинку.
– Что с тобой, Рэчел? – спросил он, потягивая за поля своей чертовой шляпы. – Чесотка замучила?
Я заскрежетала зубами. Присев на ляжки, я указала лапкой на него, затем на свое плечо.
– Ни хрена подобного. – Дженкс взглянул на деревья. – Я тебе не малое дитя, чтобы меня на горбу возить.
«Проклятье, у меня нет времени с ним препираться», – подумала я. Тогда я снова указала, но теперь уже прямиком в небо. Это был наш условленный знак, чтобы Дженкс отправлялся домой. Феек гневно сузил глаза, а я оскалила зубы. Удивленный такой реакцией, он сделал шаг назад.
– Ладно, ладно, – проворчал Дженкс. – Но если ты расскажешь об этом Айви, я целую неделю каждую ночь буду тебя фейковать. Усекла? – Затем почти невесомый феек уселся мне на спинку и ухватился за шерстку у меня па плечах. Ощущение было довольно странное, и мне оно не понравилось. – Только не очень гони, – пробормотал Дженкс, тоже, судя по всему, испытывая не слишком приятное чувство.
Если не считать мертвой хватки Дженкса за мою шерстку, я едва его замечала. Двигалась я настолько быстро, насколько считала разумным. Не желая попасться под чей-нибудь недружелюбный взгляд и получить в бок фейскую сталь, я немедленно свернула с тропинки. Чем скорее мы заберемся внутрь, тем будет лучше. Мои уши и ноздри работали безостановочно. В качестве норки я чуяла едва ли не все, что только можно, и это совсем не так классно, как кому-то может показаться.
Листва шелестела при каждом порыве ветра, заставляя меня то замирать на месте, то забиваться в густой подлесок. Дженкс едва слышно напевал какую-то занудную песенку. Что-то про кровь и маргаритки.
Не слишком уверенно одолев барьер из отдельных камней и зарослей ежевики, я резко притормозила. Что-то изменилось.
– Здесь другие растения, – сказал Дженкс, и я неловко кивнула большой головой.
Деревья, меж которых я петляла, спускаясь вниз по холму, были куда более зрелыми. Я отчетливо чуяла запах омелы. На старой, плодородной почве росли твердо укоренившиеся растения. Впрочем, куда важнее зримой красоты был местный запах. Тропинка, на которую я наткнулась, не будучи выложена кирпичом, представляла собой просто хорошо утоптанную землю. Вдоль нее так густо росли папоротники, что пройти там мог только один человек. Где-то неподалеку бежала вода. Еще пуще насторожившись, мы двинулись дальше, пока до боли знакомый, а в нынешних обстоятельствах до жути тревожный запах резко нас не остановил. Чай «эрл грей».
Неподвижно застыв в тени лесной лилии, я упорно искала человеческий запах. Если не считать легкого шума ночных насекомых, кругом царила мертвая тишина.
– Вон там, – выдохнул Дженкс. – Чашка на скамейке. – Он соскользнул с меня и растворился в тени.
Я устремилась вперед. Мои усы подергивались, а ушки стояли торчком. Роща была пуста. Одним плавным движением я забралась на скамейку. В чашке остался один глоток чая, а ее ободок был оторочен росой. Молчаливое присутствие чашки было столь же многозначительным, что и перемена растений. Невесть как мы оставили общественный сад позади. Теперь мы были у Трента на заднем дворе.
Упершись ладонями в бока и хмурясь, Дженкс устроился на ободке чашки.
– Ничего, – пожаловался он. – Ни черта, я от этой долбаной чашки чая не чую. Я должен попасть внутрь.
Спрыгнув со скамейки, я непринужденно приземлилась на траву. Запах жилья был сильнее с левой стороны, и мы последовали туда по земляной тропинке сквозь папоротники. Вскоре запах мебели, ковра и разной электронной аппаратуры стал очень сильным, и я ничуть не удивилась, обнаружив эстраду на открытом воздухе. Затем я огляделась и различила силуэт сетчатого покрова. По нему вилась ночецветная лоза, чей аромат силился пробиться сквозь человеческий смрад.
– Рэчел, постой! – воскликнул Дженкс, дергая меня за ушко, едва я только собралась ступить на покрытые мхом доски эстрады. Что-то задело мои усы, и я осадила назад, проводя по ним передними лапками. Усы были липкими. Липкими тут же стали и лапки, после чего я нечаянно приклеила себе ушки к глазам. В дикой панике я села на ляжки. Проклятье! Я влипла!
– Прекрати себя растирать, Рэчел, – настойчиво произнес Дженкс. – Сиди смирно.
Но я ничего не видела. Мой пульс резко участился. Я попыталась крикнуть, но мой рот оказался наглухо заклеен. В горле у меня застрял привкус эфира. В панике я взбрыкнула, и сзади тут же донеслось раздраженное гудение. Я с трудом могла дышать! Что это была за липкая дрянь?
– Кончай, Морган, – практически зашипел Дженкс. – Прекрати со мной драться. Я сниму с тебя эту пакость.
Я постаралась справиться со своими инстинктами и припала к земле, дыша быстро и неглубоко. Одна из моих лапок пристала к усам. Было чертовски больно. Все, что я могла сделать, это не начать кататься по земле.
– Порядок. – От крылышек Дженкса долетел ветерок. – Сейчас я коснусь твоего глаза.
Мои лапки подергивались, пока Дженкс снимал с моего века липкую дрянь. Пальцы фейка работали ловко и нежно, но боль была такая, как будто он натурально мне веко отрывал. Затем боль прошла, и я опять смогла видеть. Я прищурила один глаз, пока Дженкс потирал ладонями, скатывая между ними небольшой шарик. Сыпавшаяся с него феечная пыльца заставляла его светиться.
– Ну как, получше? – спросил Дженкс, глядя на меня.
– Чертовски, – пропищала я. Писк вышел еще невразумительней всех предыдущих, поскольку мой рот по-прежнему был наглухо заклеен.
- Предыдущая
- 56/114
- Следующая