Выбери любимый жанр

Мертвая ведьма пошла погулять - Харрисон Ким - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Дженкс так возмутился, что от его крылышек пошел ветерок, и выбившаяся прядь волос защекотала мне щеку.

– Доберусь, не сомневайся. А ты не хочешь, чтобы я малость его фейканул, пока я там буду?

Я удивленно подняла брови.

– Фейканул? Ты что, правда так можешь? А я думала, все это… гм… просто сказки.

Дженкс воспарил передо мной. Его крошечная физиономия была полна самодовольства.

– Я ему чесотку устрою. Это второе, что у фейков лучше всего получается. – Тут он заколебался, проказливо ухмыляясь. – Нет, пусть будет третье.

– Ладно, пусть будет третье, – с вздохом сказала я, и Дженкс неслышно поднялся на своих стрекозиных крылышках, изучая камеры. Он немного повисел, дожидаясь нужного их поворота, а затем выстрелил прямиком к потолку и помчался по коридору мимо контор к двери в помещение архива. Если бы я специально не наблюдала, я бы нипочем не заметила его отбытия.

Я достала из сумочки авторучку, потуже затянула свой конский хвост и зашагала прямиком к Меган. Массивный стол красного дерева полностью разграничивал вестибюль и незримые конторы по ту его сторону. Этот стол представлял собой последний бастион, что отделял посетителей от работников, занимавшихся будничным и кропотливым архивным трудом. Отзвук женского смеха просочился из открытого сводчатого прохода за спиной у Меган. По субботам здесь никто особо работой не занимался.

– Привет, Мег, – сказала я, подойдя ближе.

– Добрый день, мисс Морган, – излишне громко отозвалась Меган, поправляя очки.

Она сосредоточенно смотрела мне за плечо, и я с трудом отбилась от желания обернуться. «Мисс Морган? – подумала я. – С каких это пор я для нее мисс Морган?»

– Как дела, Мер? – спросила я, все-таки оборачиваясь и оглядывая пустой вестибюль.

Меган держалась очень сдержанно.

– Слава богу, что ты все еще жива, – прошептала она сквозь зубы, тогда как уголки ее рта по-прежнему были приподняты в радушной улыбке. – Что ты здесь делаешь? Тебе сейчас лучше в подвале прятаться. – Прежде чем я успела ответить, Меган наклонила голову, точно дружелюбный спаниель, улыбаясь подобно той блондинке, какой она всегда мечтала казаться. – Так чем я могу вам сегодня помочь… мисс Морган?

Я состроила вопросительную физиономию, и Меган со значением посмотрела мне за плечо. Вид у нее был порядком напряженный.

– Камера, идиотка, – пробормотала она. – Камера.

Я испустила понимающий выдох. Меня больше тревожил телефонный звонок Фрэнсиса, нежели камера. За ними обычно никто не следил, пока чего-нибудь не случалось. А тогда бывало уже слишком поздно.

– Мы все за тебя болеем, – прошептала Меган. – Сейчас ставят двести к одному, что ты доживешь до конца недели. Хотя лично я даю тебе сто к одному.

Мне стало как-то нехорошо. Взгляд Меган опять скакнул мне за плечо, и она оцепенела.

– Кто-то у меня за спиной, верно? – спросила я, и Меган аж передернулась. Тогда я вздохнула, отбрасывая сумочку за плечо и убирая ее с дороги, прежде чем медленно развернуться.

Мужчина был в опрятном черном костюме, крахмальной белой рубашке и тонком черном галстуке. Руки его были уверенно сложены за спиной. Темных очков он так и не снял. Уловив слабый запах мускуса и сопоставив его с мягкой рыжеватой бородкой мужчины, я догадалась, что он верлис.

Затем к нему присоединился другой мужчина, вставая между мной и входной дверью. Этот тоже темных очков не снял. Я мерила их пристальным взглядом. Где-то должен был быть третий– скорее всего, у меня за спиной. Наемные убийцы всегда работали втроем. «Ни больше, ни меньше, всегда по трое», – сухо подумала я, чувствуя сжатие в животе. Трое на одного (или на одну) было нечестно. Я посмотрела на коридор, ведущий в помещение архива.

– Увидимся дома, Дженкс, – прошептала я, прекрасно зная, что он меня не слышит.

Двое в темных очках встали прямее. Один расстегнул пиджак, обнажая кобуру. Я невольно подняла брови. Не станут же они хладнокровно пристреливать меня прямо на глазах у свидетеля. Денон вполне мог быть взбешен, но он был не дурак. Они наверняка ждали, что я побегу.

Тогда я встала, широко расставив ноги и положив ладони на бедра. Поза решает все.

– А вам не кажется, мальчики, что мы могли бы все это обсудить? – ядовито спросила я, хотя сердце мое бешено колотилось.

Тот, что расстегнул пиджак, ухмыльнулся. Его мелкие зубки были остры. Густая рыжая шерсть покрывала тыльные стороны его ладони. Угу. Верлис. Вот классно. Нож у меня имелся, но вся соль была в том, чтобы удержать дистанцию и не быть вынужденной им воспользоваться.

Сзади раздался раздраженный крик Меган:

– Только не у меня в вестибюле. Вон отсюда!

У меня застучало в ушах. Мег мне поможет? «Пожалуй, – подумала я, делая плавный кувырок через ее стол, – ей просто не хочется грязного пятна на ковре».

– Туда. – Меган указала себе за спину в сторону сводчатого прохода в задние помещения.

У меня не было времени ее благодарить. Прорвавшись через проход, я очутилась в открытом конторском помещении. Сзади доносились глухие удары и громкие проклятия. Комната размером с пакгауз была поделена на кабинки излюбленными в ВБ четырехфутовыми стенками, являя собой лабиринт поистине библейских масштабов.

Увидев потрясенные лица немногочисленных служащих, я прямо на бегу заулыбалась и замахала рукой, грохая сумочкой по перегородкам. Налетев на водоохладитель, я выкрикнула довольно неискренние извинения, когда он перевернулся. Сосуд не разбился вдребезги, но течь все же дал приличную. Громкое бульканье вытекающей из него воды очень скоро заглушили тревожные возгласы и лихорадочные мольбы о швабре. Я оглянулась. Один из верлисов в темных очках вместе с тремя конторскими служащими ввязался в нешуточную заботу о тяжелом сосуде. Оружия у него в руках не было. Пока все шло нормально. Задний выход буквально меня манил. Я побежала к дальней стене и распахнула противопожарную дверь, с удовольствием вдыхая холодный уличный воздух.

Но там меня уже поджидали. Женщина целилась в меня из какого-то широкоствольного оружия.

– Блин! – воскликнула я, резко давая задний ход и захлопывая за собой дверь. Однако прежде чем она успела закрыться, что-то влажно шлепнуло по перегородке у меня за спиной, оставляя там липкое пятно. Мне тут же отчаянно зажгло затылок. Я потянулась туда рукой и вскрикнула, обнаружив там волдырь размером с серебряный доллар. Пальцы тоже стало жечь.

– Просто класс, – прошептала я, вытирая прозрачную слизь о куртку. – У меня нет на это времени. – Ударом ноги установив на место аварийный запор, я метнулась назад в лабиринт. Итак, ко мне больше не применяли заговоров замедленного действия. Этих ребят как следует проинструктировали и снабдили оружием, стреляющим липкими «кляксами». Просто черт знает что. Догадываюсь, тут также применялся заговор самовоспламенения. Получи я всю «кляксу», а не одну лишь мелкую ее блямбочку, отлетевшую от перегородки, я уже была бы мертва. От меня осталась бы только аккуратная кучка пепла на берберском ковре. Такого поворота событий Дженкс никак не смог бы почуять, даже будь он со мной.

Лично я предпочитала, чтобы меня убили пулей. Так, по крайней мере, было романтичнее. Однако гораздо сложнее было выследить производителя смертоносного заговора, чем изготовителя пули или обычного пистолета. Не говоря уж о том, что хороший амулет не оставлял никаких улик. В случае же заговоров самовоспламенения не оставалось даже почти никакого трупа. А раз нет трупа, нет и преступления. Никому не придется сидеть.

– Вон она! – крикнул кто-то. Я тут же нырнула под стол и больно ударилась локтем при падении. Шея зверски горела. Мне требовалось как можно скорее посыпать туда соли и нейтрализовать заговор, пока он не распространился.

Сердце мое отчаянно колотилась, пока я корчилась, избавляясь от куртки. Она была роскошно разукрашена липкими блямбочками. Не будь на мне этой куртки, я опять-таки уже была бы мертва. Я торопливо запихала ее в чью-то мусорную корзину.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело