Выбери любимый жанр

Однолюбы - Мортимер Кэрол - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Да, – односложно подтвердил Дэниел и умолк.

Элли с досадой хмыкнула. Если бы не забота о будущем сестры, она бы ни за какие блага в мире не пригласила Тэкери к себе. Уедет сегодня – и дело с концом. А вот ведь – приходится терпеть его несносное присутствие. К тому же он не проявляет ни малейшего намека на желание пойти ей навстречу, что осложняет и без того нелегкую ситуацию. Впрочем, подобное поведение ему явно свойственно, так что нечего ждать от него иного.

– Вы ответили Бет, что уже несколько месяцев не виделись с Джеймсом, не так ли? – спросила Элли, внимательно глядя ему в лицо и надеясь обнаружить хоть какую-то реакцию на ее слова. Безрезультатно. Дэниел не был бы Дэниелом, если бы позволил эмоциям отразиться на своем лице.

Потрясающе! Он – самый загадочный человек, которого Элли когда-либо встречала в жизни. Только в одном случае он не скрывал своих чувств: когда они лежали в объятиях друг друга… О Господи! Опять она уносится мыслями в мир фантазий! Все, что случилось вчера вечером, нужно забыть и растоптать. Это был приступ безумия, и ничего больше.

Дэниел коротко кивнул:

– Именно так.

– Хорошо. В таком случае я поставлю вопрос иначе: вы разговаривали недавно с Джеймсом?

Дэниел окинул ее оценивающим взглядом; он несколько расслабился, на твердо сжатых губах появилось подобие улыбки.

– Может быть, присядем, Элли? В ногах правды нет, а наша беседа, как я чувствую, может занять чуть больше времени, чем мы с тобой предполагали.

Другими словами, Дэниел все-таки разговаривал с Джеймсом! Итак, Элли не ошиблась, думая, что он найдет способ увернуться от прямого ответа, если неточно поставить вопрос.

Она понятия не имела, какой, «как они предполагали», виделась Дэниелу их беседа. Именно так он изволил выразиться. Хотя догадаться, конечно, можно… Зря надеется! Она намерена выбросить все из головы и уж тем более не обсуждать случившееся. Ни с ним, ни с кем-либо другим!

Элли уселась за стол и подождала, пока он неторопливо расположится на стуле, прежде чем приступить к сути дела.

– Так вы разговаривали с Джеймсом? – упрямо повторила она свой вопрос.

Он равнодушно уставился на нее синими глазами.

– А если и разговаривал, что с того, Элли? Почему тебя это так волнует, а?

Элли нахмурилась.

– Бет – моя родная сестра, и меня, естественно, волнует…

– Ну, началось! Брось отговорки и перестань прикидываться, вот тебе мой совет, – презрительно усмехнулся Дэниел, прервав ее объяснение.

Элли отшатнулась, словно он ее ударил; от лица снова отхлынула краска. Как он сказал? Перестать прикидываться? Отговорки? Что он имеет в виду? И откуда столько неприязни в голосе? С тех пор как родители уехали, оставив сестер одних управляться с отелем, они с Бет стали близки, как никогда раньше. Так какого черта он усомнился в том, что ее беспокоит счастье младшей сестры? Что дает ему право не верить в искренность ее слов?

За то время, что Тэкери пробыл в их отеле, не произошло ничего из ряда вон выходящего, что могло навести его на подобную мысль. Они с Бет вели себя как обычно, то есть находились в полной гармонии друг с другом. Так на чем же основаны его заявления, почему он обвиняет ее в притворстве? Ведь только ради Бет она зазвала его сюда – исключительно потому, что интересы сестры для нее превыше всего!

– Судя по выражению твоего лица, мое замечание пришлось тебе не по вкусу, не так ли, Элли? – насмешливо протянул Дэниел, наблюдая за ней из-под полуопущенных век. – Правда глаза режет, да?

– Резала бы, если бы действительно была правдой, – отрубила Элли. – А то, что вы сказали, чистая ложь. – Она гордо вскинула голову. – Повторяю: меня очень волнует судьба Бет и, естественно, то, что ее отношения с мужем несколько… разладились. Она…

– Разладились, говоришь? – неприятным, скрипучим голосом повторил Дэниел. – Преуменьшаешь, дорогая. Они окончательно запутались, у них все пошло вверх дном, и тебе это прекрасно известно!

Запутались… Эх, знал бы он о беременности Бет!

Элли глубоко вздохнула.

– В том-то и дело, что известно. Вот почему я хочу получить от вас точный ответ на конкретный вопрос: где сейчас находится муж моей сестры? Тогда, может, я смогу хоть чем-то им помочь, – нетерпеливо пояснила Элли.

– Опять лезешь в чужую жизнь? Хочешь все держать под контролем? – ледяным тоном поинтересовался Дэниел. – Ах, Элли, Элли, неужели тебе невдомек, что ты и без того принесла немало вреда?

Элли оторопела и некоторое время сидела молча, глядя на него во все глаза и силясь осознать услышанное. Только через минуту до нее начал доходить смысл его слов.

– Если вы снова о Питере, – шумно переведя дыхание, сказала она, – так я в который раз повторяю, что не имею ничего общего с его отказом от вашего предложения. Не понимаю, почему вы мне не верите.

Дэниел презрительно скривил губы.

– Просто имею на сей счет кое-какие сомнения. Однако, говоря о принесенном тобой вреде, я имел в виду совсем другое. В отношениях между твоей сестрой и Джеймсом ты явилась яблоком раздора.

От неожиданности Элли чуть не упала со стула.

– Я?! – задохнулась она. Такое ей и в голову не могло прийти. Господи, да они с Джеймсом всегда прекрасно ладили, ни разу не сказали друг другу бранного слова – и это при ее-то нетерпимом характере! Дэниел жестоко ошибается. Или же намеренно хочет отвлечь ее от главного – от адреса, по которому скрывается Джеймс. А если так, значит, он наверняка знает этот адрес. – У вас сложилось ошибочное мнение, Дэниел, я…

– Вот как? Один из нас действительно имеет ошибочное мнение, но должен тебя огорчить: это не я!

Резким движением Элли поднялась из-за стола и сверху вниз посмотрела на сидящего перед ней мужчину.

– Неудивительно, – отрезала она, повысив голос. – Великий магнат Дэниел Тэкери не может ошибаться! Он всегда прав, по крайней мере в собственных глазах!

Дэниел остался совершенно спокоен и холодно встретил ее испепеляющий взгляд.

– Ты никак не можешь разобраться в простых вещах, Элли. Вот и сейчас все перепутала, – монотонно проговорил он. – Это ты всегда права – в собственных глазах. Особенно когда речь заходит о твоей сестре.

Его невозмутимость просто невыносима! Элли сделала над собой невероятное усилие, чтобы не треснуть кулаком по столу. Немного помолчав, она с мрачным видом медленно произнесла:

– Я не понимаю, о чем вы толкуете.

Дэниел издал преувеличенно тяжелый вздох.

– Ну конечно, – негромко сказал он. – Где уж тебе понять?..

От сквозящей в его голосе иронии Элли пришла в неописуемую ярость. Глаза ее предостерегающе сверкнули.

– Надеюсь, вас не затруднит растолковать мне ваши слова, раз уж я настолько тупа?

Сидя перед взбешенной Элли в расслабленной, вальяжной позе, Дэниел окинул ее долгим, оценивающим взглядом. На минуту в комнате повисла гнетущая тишина.

– Скажи, Элли, ты только со мной такая колючая или же выпускаешь шипы и с остальными тоже?

– Никаких шипов я не выпускаю, – отозвалась она, изобразив на губах слабое подобие улыбки. – Вы предъявили мне обвинение, Дэниел, сути которого я не поняла. Поэтому и прошу растолковать мне его смысл.

– Очень сомневаюсь, что тебя это действительно интересует, – покачав головой, тихо сказал он.

Больше всего Элли раздражал его снисходительный тон. Что ж, главное сейчас – держать себя в руках и с достоинством продолжить навязанную им игру.

– Позвольте мне самой судить, что меня интересует, а что – нет, – процедила она сквозь зубы.

И снова губы Дэниела растянулись в холодной усмешке.

– Боюсь, судья из тебя никудышный, – язвительно заметил он. – К примеру, ты считаешь наши поцелуи ошибкой, а вот я придерживаюсь диаметрально противоположного мнения.

При воспоминании о сцене, разыгравшейся накануне в ее гостиной, Элли почувствовала, как к щекам жаркой волной прихлынула кровь. Силы едва не покинули ее – впрочем, ненадолго: девушка поняла, зачем он это сказал. Просто хочет привести ее в замешательство и отвлечь от заданного ею ранее вопроса. Ничего не выйдет, дорогуша, решила она.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мортимер Кэрол - Однолюбы Однолюбы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело