Выбери любимый жанр

Загнанная - Каст Филис Кристина - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Привет, — кивнул Дэмьен.

— Приветики! — улыбнулся Джек и потряс бумажным пакетом, который держал в руках. — Я сделал сэндвичей. Хотите?

— Хотелось бы знать, что здесь делает собака? — процедила Венера, оставляя без внимания дружеский жест Джека.

— Эта собака останется здесь, потому что она моя, — твердо ответил Джек и нагнулся, чтобы потрепать Фанти по голове.

— Инфанта останется с Джеком, — подтвердила я, сурово поглядев на Венеру. Честное слово, я бы с удовольствием отбросила приличия и удавила эту стерву Фантиным поводком! — А это Эрик Найт.

— Я помню тебя по драмкружку, — воскликнула Шэннонкомптон и слегка порозовела от волнения. — Ты ужасно знаменитый.

— Привет, Шэннон, — улыбнулся ей Эрик. — Рад снова видеть тебя живой и здоровой.

— Я тебя тоже помню, красавчик. Ты крутил с Афродитой, — сладко пропела Венера.

— Между нами все кончено, — поспешно ответила Афродита, выразительно посмотрев на Дария.

— Вижу. Парень вырос из недолеток, — еще слаще протянула Венера, не сводя глаз с Эрика. — Когда ты Превратился?

— Всего несколько дней назад, — дружелюбно ответил Эрик. — Я собирался ехать в Европу, в академию актерского мастерства, но Шекина попросила меня ненадолго задержаться в Доме Ночи и временно заменить профессора Нолан, пока администрация не подыщет постоянного преподавателя.

— Ух ты! То-то мне сразу показалась знакомой эта Верховная жрица! — воскликнула Шэннонкомптон. — Так это же была сама Шекина! Я увидела ее как раз перед тем, как она бросилась к этому крылатому чудику, а потом… — Она осеклась и прикусила губу.

— Ее убила Неферет, — резко закончила я.

— Правда ли это, о жрица? Ты видела это своими глазами? — повернулся ко мне Дарий.

— Шекина мертва, и это сделала Неферет. Мне кажется, она убила ее силой своей мысли, — твердо ответила я.

— Королева Т-си Сги-ли, — прошептал Дэмьен. — Значит, это правда.

— Не понимаю, о чем вы, и жду объяснений, — нахмурился Дарий.

— Это Дарий, воитель из Сынов Эреба, — запоздало опомнилась я.

— Он прав, — тихо напомнила Стиви Рей. — Мы все хотим знать, что случилось этой ночью.

— Мне нужно знать много больше, друзья, такова моя служба, — ответил Дарий. — Если я здесь остаюсь охранять вас и дальше, должен я знать все о том, что творится в туннелях.

— Это правильно! — горячо воскликнула я. Какое счастье, что среди нас есть хотя бы один настоящий воин!

— Давайте обсудим все за едой, — предложил Джек и широко улыбнулся мне. — Вот увидите, так будет проще! Еда сближает.

— Особенно если едят тебя, — фыркнула Афродита.

— Джек, ты умница! — закивала Стиви Рей. — Тащите сюда ящики из кухни и захватите пакеты с чипсами и все, что найдете. Будем есть и разговаривать!

— Кровь нести? — уточнила Венера.

— Да, конечно, — невозмутимо кивнула Стиви Рей, как будто речь шла об упаковке колы. Судя по всему, она давала нам понять, что здесь это дело обычное и не стоит обращать внимания.

— Отлично, — кивнула Венера.

— Эй, раз все равно идешь на кухню, прихвати мне бутылочку вина! — крикнула с кровати Афродита.

— С радостью. Только я не люблю благотворительности, поэтому тебе придется за него заплатить, — оскалилась Венера.

— Я помню, — спокойно ответила Афродита. — И и ты прекрасно помнишь, что я всегда плачу по счетам.

— Это было раньше, — сухо ответила Венера. — С тех пор ты здорово изменилась.

— Да ты что? — захлопала ресницами Афродита. — И ты только сейчас заметила, что я превратилась в человека?

— Я не об этом. Ладно, проехали. Просто не забудь заплатить за вино, — напомнила Венера и вышла из комнаты.

— Ой, божечки, ну разве так можно? — всплеснула руками Стиви Рей. — И это точно, что вы были соседками по комнате?

Афродита не удостоила ее даже взгляда. Мне ужасно захотелось как следует встряхнуть ее за плечи и закричать: «Опомнись, Афродита! Неужели ты думаешь, что Запечатление исчезнет, если ты будешь игнорировать Стиви Рей?»

— Да, они были соседками, — неожиданно ответил Эрик, и я сразу вспомнила, что в те времена они с Афродитой были вместе. Не удивительно, что он хорошо знает Венеру! Может быть, даже слишком хорошо.

— Что ж, времена меняются, — негромко сказала Афродита.

— Люди меняются, — так же тихо ответила я, отводя глаза от Эрика.

Афродита посмотрела мне прямо в глаза и улыбнулась грустной, слегка насмешливой улыбкой.

— Чертовски верно.

ГЛАВА 5

— Тут у нас арахисовое масло, джем, болонские колбаски и плавленый сыр ломтиками, — объявил Джек. Слова «плавленный сыр ломтиками» он произнес с таким отвращением, словно предлагал нам червей и грязь из лужи. — А вот это мой личный сюрприз «от шефа» — сэндвичи из белого хлеба, майонеза, арахисового масла и латука!

— Спасибо, Джек. Славные тошнотики, — скривилась Шони.

— Совсем спятил, кормить нас всяким дерьмом, — поддержала Эрин. Чокнутый белый пацанчик-гей, — буркнула Крамиша, загребая себе на тарелку болонские колбаски и сэндвичи с сыром.

Близняшки дружно закивали и, окинув Джека возмущенными взглядами, уселись на ящик рядом с Крамишей.

У Джека затряслись губы.

— Ненравда, это вкусно! — пробормотал он, беспомощно глядя на свои творения. — Вы бы сначала попробовали, прежде чем обзываться!

— Можно мне один? — сжалилась Шэннонкомптон.

— Спасибо! — просиял Джек и вручил ей самый большой сэндвич, завернутый в кусок бумажного полотенца.

Крошечная каморка Стиви Рей наполнилась гулом голосов, шорохом бумаги, смехом и хрустом пакетов с чипсами. Честно признаться, меня приятно удивило количество еды и колы (кола, наконец-то!).

Передаваемые по кругу бутылки с вином и пакеты с кровью придавали нашему застолью совершенно сюрреалистический характер. Я сидела на кровати вместе с Афродитой, Дарием и Стиви Рей, которая с каждой минутой чувствовала себя все лучше и лучше. Под звуки веселых голосов и хруст чипсов можно было легко представить, будто мы сидим в девичьем корпусе Дома Ночи, а вовсе не в темных туннелях под городом. На какое-то время мы снова превратились в обычных ребят, которых судьба свела в одном весьма странном месте.

— Мы ждем рассказ о создании, вставшем из праха земного, и о чудовищных птицах, что вьются вокруг него стаей, — напомнил Дарий.

— К сожалению, мы сами знаем о нем совсем немного, и только по рассказу моей бабушки, — начала я и вдруг замолчала, сглотнув подступившие к горлу слезы. — Но бабушка сейчас в коме и не сможет нам помочь.

— Что ты говоришь, Зои? — ахнула Стиви Рей, ласково дотрагиваясь до моей руки. — Что с ней случилось?

— По официальной версии — она попала в аварию, — проговорила я. — Но на самом деле аварию подстроили пересмешники, потому что бабушка о них знала!

— Если я правильно понял, ты так называешь созданий, что поднялись из земли вместе с крылатым мужчиной? — уточнил Дарий.

— Да, это его дети, — закивала я. — На протяжении тысячелетий Калона насиловал женщин из племени моей бабушки, и от этой связи у них иногда рождались вороны-пересмешники. Когда Калона вырвался из-под земли, они тоже обрели тела.

— Ты все узнала о них из легенды народа чероки? — спросил Дарий.

— Не только. Сначала Афродите было видение, из которого мы узнали о пророчестве, предвещавшем скорое возвращение Калоны. Пророчество было написано рукой моей бабушки, поэтому мы позвонили ей и все рассказали. Бабушка очень испугалась и приехала в Дом Ночи, чтобы помочь нам, — я помолчала, собираясь с силами, чтобы закончить. — Поэтому пересмешники на нее напали!

— Жаль, что пророчество это сейчас недоступно, было бы очень полезно еще раз обдумать его, раз Калона вернулся, — задумчиво протянул Дарий.

— Проще простого, — ответила Афродита. Она надолго присосалась к бутылке, потом вытерла губы тыльной стороной ладони, тихонько икнула и продекламировала:

Древний владыка до времени сном околдован,
Но когда ливнем кровавым будет Земля кроплена,
Чары царицы Т-си Сги-ли разрушат оковы,
Грозной волшбою разбудит супруга она.
Будет рукой мертвеца вызван к жизни великий властитель,
Солнце затмит он неистовой жуткой красой.
Поступью грозной на трон вознесется правитель,
Женщины вновь покорятся власти его вековой
Сладкая песня Калоны будет нам вечно звучать.
С сердцем холодным мы будем во имя него убивать. [3]
вернуться

3

Перевод с англ. В. А. Максимовой.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело