Выбери любимый жанр

Ужасное происшествие в особняке Фенли - Кин Кэролайн - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Но это еще полдела, — проговорила Бесс. — Посмотри в мой сценарий, вот, на этой странице: «Девушка идет по улице и вдруг видит кроваво-красный дым, поднимающийся из трубы». — Бесс уставилась на Нэнси широко раскрытыми глазами. — Этого же не может быть, а?!

Тут к девушкам подошел Хэнк Стейнберг.

— Ты как, пришла в себя? — спросил он, припев около Бесс.

— Вроде бы да, — ответила Бесс, тупо глядя [на него и даже не вспомнив, что не каждый день выпадает счастье произвести впечатление на знаменитого режиссера.

— Ну и хорошо, — сказал Хэнк Стейнберг, поднимаясь.

Он отошел, и бразды правления принял Брэндон.

— Ладно, девушки, — крикнул он, — продолжим прослушивание. Мистер Стейнберг очень занят. — Он посмотрел на Бесс и улыбнулся. — А ты, можно сказать, уже прослушалась.

С помощью Нэнси Бесс поднялась на ноги. Посмотрев на подругу, она сразу же уловила в ее глазах знакомый блеск. В них можно было прочесть: «Всему этому есть какое-то логическое объяснение, и я собираюсь найти его». Нэнси взяла Бесс под руку, и они побрели по лужайке к улице.

— Куда мы идем? — спросила Бесс. — Только не говори, что к дому Фенли, — твердо добавила она.

— К дому, к дому. Хочу кое-что выяснить! — как ни в чем не бывало ответила Нэнси.

— Даже и думать забудь, — отрезала Бесс. — Если тебе так хочется — пожалуйста. Только без меня. Я к нему ни на шаг не подойду.

Она остановилась посредине улицы, упорно не желая двигаться дальше.

— Ну пойдем же, Бесс, — уговаривала ее Нэнси. — Это просто большой безобразный дом, и все.

— Нет, не все, — возразила Бесс.

Взглянув на зловещий особняк, Бесс вспомнила все истории, которые слышала о нем за всю свою жизнь. Одному Богу известно, что в них правда, а что нет…

Кто бы ни въезжал в дом Фенли, долго там не задерживался. Люди говорили, что дорожка перед домом всегда была разворочена, сколько бы раз ее ни ремонтировали. И теперь Бесс знала, что это правда. Еще ходили слухи, что проржавевшая металлическая ограда, окружавшая дом, время от времени сочится кровью. Поговаривали также, что, если войти в него через парадную дверь, дом, словно мыслящее существо, распознает, что вы за личность. И Бесс частенько думала: вот страх-то, если она не понравится дому!

Нэнси решительно перешла улицу, и не успела Бесс опомниться, как она уже миновала ворота, прошла по каменной дорожке и поднялась на тенистое крыльцо особняка Фенли.

— Не входи! — закричала Бесс и ринулась к Нэнси с намерением оттащить ее от двери. Как бы страшно ей ни было, не могла же она бросить Нэнси один на один с этим жутким монстром!

Когда она проходила через ворота, какая-то острая железяка зацепила ее за рукав и порвала его.

— Ну что, видела? — сморщилась Бесс. — Дом уже невзлюбил меня!

Нэнси позвонила в звонок. И еще, и еще раз.

— Наверняка никого нет дома, — заключила Бесс и заторопилась с крыльца.

— Попробуем с другой стороны, — сказала Нэнси рассудительным тоном детектива и, сойдя с крыльца, обошла вокруг дома.

Бесс ничего не оставалось, как следовать за ней.

Нэнси постучала в дверь с черного хода, заглянула в окно, обследовала гараж. Везде было пусто.

— Действительно никого нет, — подтвердила она. — Тогда откуда же шел дым? Какая-то бессмыслица!

— Эй, вы там, двое! — раздался раздраженный скрипучий голос. — Что вам тут надо?

Нэнси и Бесс обернулись и увидели стоящего на дороге мужчину лет семидесяти. Он был в белой рубашке с галстуком и, несмотря на теплый летний день, в шерстяном джемпере.

— Меня зовут Нэнси Дру, а это — Бесс Мар-вин, — представилась Нэнси, не вызвав у старика никакой реакции. — Вы здесь живете? — вежливо спросила она.

— Я живу по соседству, — ответил он. — А вы, я смотрю, не очень-то похожи на скромных гимназисток из благотворительного общества, а? Так что вы здесь вынюхиваете?

— Вы не скажете, кто сейчас живет в доме Фенли? — спросила Нэнси.

— Мистер и миссис Теппингтон и двое их детей, — ответил сосед. — А почему вас это интересует?

— Это не та миссис Теппингтон, которая преподает английский в старших классах? — спросила Бесс.

— Та самая, — раздраженно подтвердил мужчина. — Слушайте, вы что-то задаете много вопросов, а отвечаю пока только я.

— Они, наверное, куда-нибудь уехали? — продолжала Нэнси с улыбкой.

Мужчина поднял вверх руки, давая понять, что Нэнси достала его до самых печенок.

— Скоро вернутся, через неделю, не позже, — ответил он ворчливо.

— Вы не заметили сегодня ничего странного? — не останавливалась Нэнси.

— Разве что только то, что две юные особы почему-то тут шпионят… Видите ли, молодые леди, я прожил здесь сорок лет и столько всего насмотрелся, что хватит на роман.

— А вы когда-нибудь видели, чтобы из этой трубы валил красный дым? — спросила Бесс. Мужчина покосился на нее.

— Нет. А вы видели?

Бесс понизила голос и театральным шепотом произнесла:

— Видели.

— Гм, я бы посоветовал вам носить шляпку и не перегреваться на солнце, — пробурчал мужчина. — А то, я вижу, у вас бывают галлюцинации.

— Мы зайдем еще раз, когда вернутся Теппингтоны, — сказала Нэнси соседу. — Спасибо, вы нам очень помогли!

Мужчина направился к своему дому, а девушки — на улицу.

— Лестницы снаружи нет, значит, забраться на крышу и развести там костер никто не мог, — рассуждала Нэнси вслух по дороге. — Красный дым шел изнутри.

— Но ведь в доме никого нет, — возразила Бесс, повернув голову к подруге. — Слушай, что ты плетешься, как черепаха?.. Ой!!!

Она наткнулась на молодого человека, стоявшего на углу.

— А я искал тебя, — сказал он Бесс.

Нэнси сразу узнала его. Это был парень из охраны, сдерживавшей толпу на съемках. Длинная белая челка падала ему на глаза, глядевшие на девушек смущенно и дружелюбно. На нем были белые джинсы и, как у всей съемочной группы, фирменная белая майка с короткими рукавами. На груди кровавыми мазками бьшо написано «Жуткий уик-энд». К поясу была пристегнута рация.

— Ты извини, мы ведь действительно не поняли, что ты по-настоящему упала в обморок. Сейчас тебе лучше?

— А ты представь, если бы ты увидел кровавый дым из трубы!

— Гм, я проработал на трех фильмах Стейнберга, поэтому уже привык к таким штучкам.

— Ну а я не привыкла, — отрезала Бесс.

— Мне надо возвращаться на площадку, — заторопился молодой человек. — Это Стейнберг велел найти тебя. Ему понравилось, как ты кричишь, и он хочет, чтобы именно ты снималась у него в фильме.

У Бесс одно за другим менялись выражения лица. Здесь был весь спектр чувств — от страха перед домом Фенли до грез о карьере кинозвезды.

— Правда?! — ахнула наконец она.

— С чего мне тебя разыгрывать? — сказал молодой человек. — Кстати, как тебя зовут?

— Фантастика! — Бесс не могла сдержать своей радости и схватила Нэнси за руку.

— Очень оригинальное имя! — улыбнулся парень.

— Ее зовут Бесс Марвин, — ответила за подругу Нэнси. — А я Нэнси Дру.

— Ну, вот и познакомились! — Молодой человек снова улыбнулся и представился: — Крис Хичкок!

— Хичкок! — Нэнси прекрасно знала Альфреда Хичкока — непревзойденного мастера триллера всех времен и народов. Примечательное имя для человека из мира кино.

— Вообще-то это не настоящая моя фамилия, — признался Крис. — Но, согласитесь, Крис Смит — это звучит так скучно! Вот я и решил взять фамилию своего кумира.

— Мне тоже нравятся его фильмы, — согласилась Нэнси. — Ты видел «К северу через северо-запад»?

— Смеешься? Естественно! Раз двадцать, — заявил Крис. — И «Психоз», наверное, раз десять, не меньше.

Бесс кашлянула, желая тоже поучаствовать в разговоре.

— А что ты делаешь в этой картине? — спросила она Криса.

— Да много чего. И С толпой приходится работать, и помрежем, и выбором натуры заниматься.

— Это еще что такое? — поинтересовалась Бесс.

— Хэнк захотел снимать в этих местах, вот я и нашел ему Ривер-Хайте. И особняк Макколей тоже я приглядел.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело