Выбери любимый жанр

Гостья - Майер Стефани Морган - Страница 78


Изменить размер шрифта:

78

— Спасибо, — сказала я, стараясь не дышать. Голова слабо кружилась. Я потрогала бок: между футболкой и кожей обнаружился какой то посторонний слой.

— У меня сломаны ребра?

— Док точно не знает, но лучше поберечься.

— Он работает не покладая рук.

— Это точно.

— Зря я раньше плохо к нему относилась.

— Глупости, — рассмеялся Иен. — Странно, что ты вообще хорошо к нам относишься.

— Это из за вас. — Я вгрызлась в жесткую булочку, машинально прожевала, проглотила и стала ждать, как отреагирует желудок.

— Не слишком то аппетитно, знаю, — вздохнул Иен. Я пожала плечами.

— Надо же как то проверить, тошнит меня или нет.

— Как насчет чего нибудь повкуснее…

Я с любопытством посмотрела на него, но лица было не разглядеть. Что то хрустнуло, зашуршало… а потом я почувствовала запах и поняла.

— «Читос»! — вскрикнула я. — Правда? Мне? Что то прикоснулось к губам, и я быстро схрумкала предложенное лакомство.

— Я о них мечтала, — вздохнула я, жуя.

Иен засмеялся и вложил пакетик мне в руку. Я быстро опустошила содержимое, а после, пока во рту оставался сырный вкус, доела булочку. Предугадав мою просьбу, Иен протянул бутылку с водой.

— Спасибо тебе. И за «Читос», и за все остальное.

— Анни, я всегда рад помочь.

Я заглянула в его синие глаза, мне казалось, что в словах Иена скрывалось нечто большее, чем простая вежливость. Внезапно меня осенило, что я различаю цвет его глаз. Звезды исчезли из трещины в потолке, в просвете серело утреннее небо. Светало.

— Уверена? — Иен с готовностью подставил руки. Я кивнула.

— Нести меня не нужно. Дойду сама.

— Увидим. — Он помог мне подняться, обхватил меня за пояс одной рукой, а мою руку закинул себе на шею. — Осторожнее. Ну как?

Я заковыляла вперед. Больно, но терпеть можно.

— Отлично, пошли.

«Мне кажется, Иен к тебе неравнодушен».

«Неравнодушен?» — Я никак не ожидала услышать Ме лани, да еще так отчетливо. В последнее время она проявлялась только в присутствии Джареда.

«Между прочим, я тоже тут. Он не забыл?»

«Конечно же, нет. Он доверяет нам больше, чем кто бы то ни было, не считая Джеба и Джейми».

«Яне об этом».

«Что ты имеешь в виду?»

Но она уже исчезла.

Путь оказался долгим. Как ни странно, пришлось идти довольно далеко. Я то думала, мы направляемся на главную площадь или на кухню — обычные места собраний. Вместо этого мы свернули к восточному полю и пошли дальше, в большую, глубокую черную пещеру, которую Джеб назвал «игровой комнатой». Я не была здесь с моей первой экскурсии. В нос ударил едкий запах серного источника.

В отличие от большинства местных пещер игровая комната была гораздо больше в ширину, чем в высоту. Тусклые голубые лампы не стояли на полу, а крепились под потолком, который нависал всего в нескольких футах над головой, как в жилых домах. А вот стены находились слишком далеко от ламп, и их было не разглядеть. Вонючий источник журчал и булькал где то в дальнем углу.

Кайл сидел на освещенном месте, обхватив колени длинными руками. Лицо его напоминало суровую маску, а глаз он не поднимал. По бокам — навытяжку, как два охранника, — застыли Джаред и док. Неподалеку, перекинув ружье через плечо, стоял Джеб в нарочито непринужденной позе. Рядом с ним Джейми… нет, пожалуй, это Джеб ухватил Джейми за запястье, и мальчику, похоже, подобное обращение не нравилось. Увидев нас, Джейми улыбнулся, помахал рукой и многозначительно посмотрел на Джеба. Джеб разомкнул пальцы.

Немного в стороне от дока устроились Шэрон и тетя Мэгги.

Иен повел меня к краю освещенного пятна, к остальным — лиц в толпе было не разглядеть. Странно: пока мы пробирались по туннелям, Иен с легкостью почти нес меня. Теперь же он, похоже, устал, рука на моей талии ослабла. Спотыкаясь, я доковыляла до выбранного им места. Он опустил меня на пол и сел рядом.

— Ой, ну тебе и досталось! — шепнул кто то за спиной. Я обернулась. Труди пробралась поближе к нам, Джефри и Хит последовали ее примеру.

— Выглядишь паршиво, — сказала она. — Очень больно? Я пожала плечами.

— Терпимо.

Значит, Иен специально притворился обессиленным, чтобы люди заметили мои травмы — всем своим видом я словно обвиняла Кайла. Я посмотрела на него: сама невинность… и нахмурилась.

Лили и Уэс сели рядом с небольшой группкой моих защитников. Появился Брандт, за ним Хайди, Энди и Пейдж. Последним пришел Аарон.

— Все в сборе, — сказал он. — Люсина осталась с детьми. Она не захотела их сюда приводить, так что начинаем без нее.

Аарон сел рядом с Энди, и на короткое время воцарилась тишина.

— Ну что ж, — громко заявил Джеб, так чтобы услышали все. — Предлагаю провести открытое голосование: как решит большинство, так и будет. Но опять же, если решение большинства меня не устроит, я приму свое собственное, потому что это…

— Мой дом… — дружно подхватило несколько голосов. Кто то захихикал, но вовремя спохватился. Ничего смешного: судили человека по обвинению в убийстве пришельца. Для всех этот день обещал стать кошмаром.

— Кто выскажется в обвинение? — спросил Джеб. Иен привстал. Я вцепилась ему в локоть, но он откинул мою руку и поднялся во весь рост.

— Все очень просто, — начал Иен. Мне хотелось вскочить и закрыть ему рот рукой, но встать не хватило сил. — Моего брата предупреждали, что правила здесь устанавливает Джеб. Анни — одна из нас. И правила, и защита распространяются на нее точно так же, как и на любого из присутствующих. Джеб ясно дал понять: если кому то не нравится общество Анни, пусть убирается. Кайл предпочел остаться. Он знал тогда, знает и сейчас, какое наказание полагается за убийство.

— Она же выжила, — проворчал Кайл.

— Только поэтому я не прошу о твоей казни, — огрызнулся Иен. — Но жить здесь ты больше не должен. В душе ты убийца.

Иен пристально посмотрел на брата, а затем снова сел на пол рядом со мной.

— А если его поймают?! — возмутился Брандт. — Он приведет тварей сюда, и мы ничего не сможем сделать.

По комнате пробежал шепоток. Кайл метнул взгляд на Брандта.

— Я не дамся живым!

— Тогда это все равно что смертный приговор, — пробормотал кто то, и одновременно Энди произнес:

— Где гарантии?

— Спокойно, высказываемся по очереди, — предупредил Джеб.

— Я знаю, как выжить снаружи, — процедил Кайл.

— Это риск! — прозвучало из темноты.

Я не могла различить, кто говорит: все голоса для меня слились в приглушенный шепот.

— А что Кайл такого сделал? Вроде ничего особенного… — раздался чей то голос.

— Правила здесь устанавливаю я, — напомнил Джеб.

— Она не одна из нас, — возразил кто то. Иен приподнялся.

— Эй! — не выдержал Джаред. Его голос прогремел так громко, что все вздрогнули. — Мы здесь судим не Анни! Или у кого то здесь есть что ей предъявить? Тогда просите об отдельном суде. Мы все знаем, что она никому не причинила зла, наоборот, спасла ему жизнь. — Джаред ткнул пальцем в сторону Кайла. Кайл дернулся, словно от удара. — Он пытался сбросить ее в реку, но она, рискуя жизнью, спасла его от мучительной смерти, хотя знала, что, если он погибнет, жизнь ее станет намного безопаснее. И тем не менее она его спасла. Кто из вас поступил бы так же: спас врага? Он пытался ее убить, а она его защищает!

Джаред вскинул руку, показывая на меня. Все взгляды обратились ко мне.

— Анни, ты готова его обвинить?

Я уставилась на Джареда неверящими глазами: он выступил в мою защиту, заговорил со мной, обратился ко мне по имени. Мелани обуревали противоречивые чувства: ее переполняла радость, потому что он вот так, по доброму, смотрел на нас, его глаза лучились мягким светом, которого в них не было долгое долгое время. Но он произнес мое, мое имя…

Я не сразу нашла в себе силы заговорить.

— Это все какое то недоразумение, — прошептала я. — Мы с Кайлом оба упали, потому что обрушился пол, вот и все. — Я говорила шепотом, в надежде, что так легче будет скрыть ложь. Иен фыркнул, сдерживая смех. Я толкнула его локтем… Бесполезно.

78
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Майер Стефани Морган - Гостья Гостья
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело