Выбери любимый жанр

Zauberer von den Sternen - Stasheff Christopher - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Rod kicherte leise. „Ist eine Maus mit großen grünen Augen in deiner Nähe?“

„Nein, Rod. Aber auf meinem Kopf sitzt ein Zaunkönig.“

„Frag ihn, ich meine, sie, ob sie Macht über kaltes Eisen hat.“

„Wie soll ich denn mit ihr sprechen, Rod?“

„Du brauchst nur auf der Frequenz menschlicher Gedanken wellen zu senden. Sie ist Telepathin.“ Nach einer Weile hörte Rod eine Reihe schwacher Zwitscherläute. „Was ist dieses Zwitschern, Gekab?“

„Gwendylon, Rod. Sie reagierte, wie ich es erwartet hatte, als ein Pferd sie etwas fragte.“

„Aha, sie ist also fast von deinem Kopf hinuntergefallen. Aber hat sie etwas gesagt?“

„Natürlich, Rod. Sie sagte, sie sei jetzt ganz sicher, daß Sie ein Zauberer sind.“ Rod rollte die Augen zur Decke. „Komm zur Sache, Gekab. Kann sie uns von diesen Ketten befreien und etwas gegen das Fenstergitter unternehmen?“

Nach kurzer Pause antwortete der Roboter: „Sie sagt, sie hat keine Macht über kaltes Eisen, Rod, genausowenig wie irgendeine andere Hexe oder Elfen, die sie kennt. Sie schlägt einen Schmied vor, befürchtet jedoch, daß er nicht zu Ihnen vorgelassen würde.“

„Sag ihr, ich freue mich, daß sie ihren Humor nicht verloren hat. Und frag sie, wie, zum Teufel, sie uns hier herausholen will.“

„Sie meint, daß der Elfenkönig in der Lage ist, Sie zu befreien.

Sie glaubt auch, daß er kommen wird, aber es wird noch eine Weile dauern, weil er einen weiten Weg hat.“

„Ich dachte, sie sagte, Elfen hätten keine Macht über Eisen?“

Nach einer weiteren kurzen Pause erklärte Gekab: „Sie sagt, der Elfenkönig ist nicht ganz ein Elf, sondern halb vom Alten Blut.“

„Nur halb… Du willst doch nicht sagen, daß ein Elternteil ein Mensch war?“

„Gewiß, Rod!“

Rod versuchte sich vorzustellen, wie ein fünfundvierzig Zentimeter großer Elf und ein normal großer Mensch miteinander Kinder haben konnten, aber Gekab unterbrach seinen Gedankengang.

„Sie macht sich jetzt auf den Weg, um ihn zu holen, Rod. Sie sagt, Sie sollen guten Mutes sein.“

„Wenn ich noch besseren Mutes wäre, wäre es nicht mehr auszuhalten. Sag ihr, sie soll gut auf sich aufpassen.“

„Er spricht in die leere Luft“, murmelte Tuan.

Tom lachte polternd. „Durchaus nicht, meine Lords. Dieser Mann redet mit Geistern.“

Rod lächelte düster. „Wieso plötzlich so fröhlich, Tom?“

Der Riese räkelte sich, daß die Ketten klirrten. „Einen Augenblick hielt ich Euch für geschlagen, Meister, aber jetzt weiß ich, daß alles wieder gut wird!“ Er streckte sich aus.

Rod grinste, als Tom zu schnarchen begann. „Das nennt man Vertrauen“, wandte er sich an die beiden Loguires.

„Hoffen wir, daß es gerechtfertigt ist“, brummte Tuan und betrachtete Rod zweifelnd.

„Hoffen wir es“, echote Rod grimmig. Er nickte dem Herzog zu. „Nun, habt Ihr Euch mit Eurem Sohn schon ausgesprochen?“

Der alte Loguire nickte. „Ich bin glücklich, ihn wiederzusehen, obgleich es mir unter anderen Umständen lieber gewesen wäre.“

Tuan starrte stirnrunzelnd auf seine Hände. „Es sind traurige Neuigkeiten, die ich von ihm erfuhr, Rod Gallowglass. Ich wußte, daß mein Bruder voll Haß und Ehrgeiz ist, aber nie hätte ich gedacht, er würde so tief sinken.“

„Oh, urteilt nicht so hart.“ Rod lehnte sich ebenfalls an die Wand und schloß müde die Lider. „Durer hat ihn völlig unter seinem Einfluß. Und wenn sein Zauber fast auch auf seinen Vater gewirkt hätte, wie konnte er da bei ihm versagen?“

„Ja“, stimmte Tuan ihm finster bei. „Und ich bin auf den Spötter hereingefallen.“

„Oh?“ Rod hob eine Braue. „Es wurde Euch also bewußt!“

„Ja. Er ist der schlimmste aller Halunken. Während er sich demütigst vor einem krümmt, schlitzen seine Helfershelfer einem den Beutel auf. Fragt nicht, wie er mich hintergangen hat!“

„War nicht er es, der Euch nahelegte, die Bettler zu organisieren?“

„Ja.“ Tuan nickte schwer. „Ich hatte ursprünglich beabsichtigt, ihr schweres Los zu erleichtern, aber er brachte mich auf die Idee, eine Armee zur Verteidigung der Königin aufzustellen.

Ich hatte so manches aus dem Süden gehört, das mir die Überzeugung verlieh, eine solche Armee würde vielleicht vonnöten sein.“

„Als der Spötter erfuhr, daß der Süden zu den Waffen griff, hielt er die Zeit für gekommen, die Macht an sich zu reißen und die Königin zu stürzen. Richtig?“ fragte Rod.

„Ja. Ich sprach dagegen, sagte, jetzt sei die Zeit, der Königin zu Hilfe zu kommen, da schimpfte er mich einen Verräter, und…“

Tuans Gesicht verdüsterte sich, und die Worte fielen ihm schwer. „Und einer seiner Bettler hätte mich getötet, aber der Spötter verwehrte es ihm und ließ mich hier hereinwerfen.“ Er blickte Rod stirnrunzelnd an. „Findet Ihr das nicht auch für sehr merkwürdig, Rod Gallowglass? Ich meine, daß er mich nicht töten ließ.“

„Nein.“ Rod schüttelte den Kopf. „Er braucht einen nominellen König, wenn Catherine gestürzt ist.“

„Keinen König. Er schreit herum, daß wir nie wieder einen König haben werden, nur eine Art Häuptling.“

„Eine Art Häuptling?“ Rod runzelte die Stirn. „Wie nennt er diesen Häuptling?“

„Diktator.“ Tuan kaute an der Lippe. „Ein wahrlich seltsamer Titel. Es soll auch keine Edlen mehr geben, nur noch diesen Diktator. Sehr merkwürdig.“

Die Galle stieg Rod hoch. „Gar nicht so merkwürdig, wie Ihr glaubt. Aber die Bettler bilden sich doch nicht ein, sie könnten die Burg stürmen?“

„Nein, doch sie wissen, daß der Süden die Waffen ergriffen hat, und daß Catherine nicht warten wird, bis der Feind die Hauptstadt erreicht hat…“

„Der Spötter nimmt also an, daß sie ihm entgegenmarschieren wird?“

„Und dann wird er ihr folgen und sie von hinten angreifen. Und derart in die Zange genommen, werden ihre Streitkräfte keine halbe Stunde durchhalten.“

„Und was beabsichtigt der Spötter nach der Schlacht mit den Ratgebern und den Edlen zu machen?“ fragte Rod. „Durer will Euren Bruder zum König erheben.“

„Der Spötter hat seine eigene Lösung für dieses Problem. Eine Metallröhre, die in die Bolzenrinne einer Armbrust paßt, nichts weiter. Aber sie schießt eine Bleikugel, die selbst durch den stärksten Brustpanzer dringt.“

„Er will seine ganze Armee damit ausrüsten?“

„O nein, er hat nur fünf davon. Eine für sich, und je eine für seine drei Hauptleute und für seinen vierten Hauptmann.“ Tuan deutete mit einem Kopf zucken auf den schlafenden Riesen.

„Aber er ist vor kurzem in Ungnade gefallen. Er versicherte uns, daß die fünf Röhren für die gesamte Macht der Edlen und Ratgeber genügen werden.“

Rod hörte den Rest seiner Worte gar nicht mehr. Er starrte auf Tom. „Ein Hauptmann?“ fragte er schluckend.

„Ja, wußtet Ihr denn nicht, daß er zu Clovis gehört?“

Tom öffnete ein treues Hundeauge und schaute Rod an. Rod blickte zur Seite und räusperte sich. „Nun, das erklärt allerdings so manches.“ Und zu Tom gewandt: „Du gehörst also zum inneren Kreis?“

Tom lächelte sauer und hob kettenklirrend einen Arm.

„Gehörte“, verbesserte er.

„Er stellte sich gegen den Spötter und seine Schakale, als der Bucklige befahl, mich zu meinem Sohn ins Verlies zu werfen.

,Nein! widersetzte sich Euer Mann.,Ich muß ihn zu meinem Herrn zurückbringen, wo er Euren Plänen nutzt. ,Die Pläne wurden geändert', antwortete man ihm. Und als man mich nicht gehen lassen wollte, kämpfte Euer Mann Tom Rücken an Rücken mit mir und er streckte die größere Zahl nieder.“

Letzteres sagte er in einem Ton verwunderten Respekts.

Tom grinste. Jetzt erst bemerkte Rod erschrocken, daß dem Riesen ein Zahn fehlte. „Ihr seid selbst ein mächtiger Recke.

Ich hätte nie gedacht, daß ein Edler ohne Waffen und Rüstung so wacker kämpfen könnte.“

Rod musterte Tom näher. Ein Auge war geschwollen und blau angelaufen, und quer über eine Wange verlief eine blutverkrustete Wunde. „Wie vielen hast du denn den Schädel eingeschlagen, Tom?“

„Kaum zwei Dutzend“, antwortete Tom. „Ich hatte nur diesen tapferen Lord, um meinen Rücken zu schützen, und es waren zu viele dieser Burschen für uns.“

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Stasheff Christopher - Zauberer von den Sternen Zauberer von den Sternen
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело