Выбери любимый жанр

Хок и Фишер - Грин Саймон - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Его голос дрожал от страсти, а в глазах появился странный блеск. Фишер слегка сжала эфес меча.

— Не надо, — быстро остановил ее Хок, — Если сэр Гонт умрет, его власть над демоном кончится, и суккуб вырвется на свободу. Так что пусть чародей живет пока.

— Я действительно настолько ужасна? — подала голос суккуб. Голос звучал медленно, нежно, завораживающее. — Я есть любовь, радость и наслаждение…

— И ты убьешь нас всех, если выйдешь из своей пентаграммы, — закончил Хок. — Я и раньше встречался с демонами. Они убивают, чтобы жить, и живут, чтобы убивать. Ты — это разрушение и смерть.

Хок, не мигая, встретил взгляд женщины-демона, и она не выдержала, отвела глаза.

— А ты — сильный. Жаль. Придет время, и я убью тебя с радостью. В таком удовольствии Гонт мне не откажет после всего, что я для него сделала. Да, дорогой?

— Подобные угрозы начинают действовать мне на нервы, — вмешалась Фишер. — Всякий, кто попытается угрожать мне или Хоку, сильно пожалеет. Я лично изрублю его на мелкие кусочки. Запомни, демон, моему клинку твоя сила не страшна.

Суккуб лишь улыбнулась в ответ.

— Прошу вас, — умоляюще сказал Гонт. — Не тратьте нервы. Вы же все видите. Убийцы здесь нет, я прошу вас уйти. Немедленно!

Хок не торопился покинуть комнату-лабораторию — здесь было на что посмотреть. Тесно, один к одному, стояли массивные деревянные скамьи и столы, заваленные алхимическим оборудованием. На стенах прибиты простые полки, заставленные банками и бутылками всех размеров. Фишер прошлась вдоль стен, изучая предметы, стоявшие на полках. В большой банке лежала отрезанная обезьянья голова, которая, когда Фишер подошла поближе, вдруг открыла глаза и улыбнулась. Изабель отшатнулась, и голова, хитро подмигнув, снова закрыла глаза.

— Хок, — прошептала Фишер, — пойдем отсюда.

Хок согласился, и они, медленно пятясь, вышли в библиотеку. Оба не рискнули повернуться к суккубу спиной. Женщина-демон послала им воздушный поцелуй и хрипло рассмеялась. Гонт захлопнул дверь и тщательно запер ее. Лицо его покрывала испарина. Он расправил плечи и, словно собравшись с силами, заявил:

— Я знаю, что должен избавиться от нее. Может, когда-нибудь я так и поступлю.

— Да, конечно, — кивнул Хок. — Поговорим об этом позже. А пока я попрошу вас кое-что для меня сделать.

— Все, что в моих силах. Что именно?

— Я попрошу вас наложить Заклятие Истины.

Чародей нахмурился.

— Вы уверены в правильности вашего решения, капитан?

— Вы же можете, не так ли?

— Разумеется. Это не так сложно, даже интересно для меня. Но это заклятие действует строго ограниченное время. Если вы не сумеете подготовить правильных вопросов, ответы окажутся для вас абсолютно бесполезными. Есть разные правды, капитан Хок. И я обязан предупредить вас, что многие отрицательно относятся к допросу под Заклятием Истины.

— С этим я как-нибудь сам разберусь. От вас требуется только одно — наложить Заклятие. Всю ответственность за последствия я беру на себя.

— Хорошо, — согласился Гонт. — Где вы хотите наложить Заклятие?

— В гостиной. Почему бы вам не пойти и не предупредить гостей? От вас они воспримут эту новость спокойнее. Мы с Фишер придем через минуту.

Чародей вежливо поклонился и вышел. Хок подождал, пока дверь за ним закроется, и устало рухнул в ближайшее кресло. Фишер придвинула к себе другое и села рядом с мужем.

— Суккуб… — медленно протянул Хок. — Я слышал о демонах, но вот не гадал, что придется увидеть собственными глазами.

— Да, — согласилась Изабель. — Никак не приду в себя после визита туда. Она, эта женщина-демон, конечно, красива, но меня озноб прошибал каждый раз, когда я встречалась с ней взглядом.

— И меня тоже.

Оба помолчали, собираясь с мыслями:

— Хок, ты действительно думаешь, что Гонт выпускал ее в Девилс Хук?

— Похоже, да.

— Тела людей, которые ты там видел, были разорваны так же, как и Боумен?

— Не совсем так, — Хок нахмурился. — Еще хуже. Я понимаю тебя, Изабель, суккуб могла быть и убийцей, и орудием убийства. Гонт способен выпустить ее в любой момент. Во время первого убийства, по его словам, он находился в кухне, но, чтобы выпустить демона, времени у него оставалось достаточно. Ему нужно было только пройти через библиотеку, и он был бы вне поля нашего зрения. Сила суккуба в доме, конечно, ограничена заклинаниями, но она запросто могла убить обоих, пока Гонт был на глазах у всех. Прекрасное алиби.

— Когда убивали Блекстоуна и Боумена, его никто не видел, — напомнила Фишер. — Кроме того, разве могла суккуб действовать так, чтобы Визаж этого не почувствовала?

— Не знаю. В библиотеке она что-то почувствовала даже тогда, когда демон сидел взаперти. Но Гонт — маг гораздо сильнее ее…

— Только суккуба нам и не хватало. Еще один подозреваемый с фантастическими возможностями и магическим воздействием.

Хок рассмеялся.

— Это не так уж и плохо, девочка. Конечно, я могу представить, что женщина-демон убила кого-то из них, но каким образом она потом вернулась за бокалом и спрятала его? Просто непостижимо.

— А что здесь вообще постижимо?

— Успокойся, — тихо сказал Хок, — Успокойся и идем в гостиную. Надеюсь, Заклятие Истины нам в чем-нибудь поможет.

— Поможет создать новые проблемы. Уверена, гости не обрадуются такой перспективе.

— Ну и наплевать, — отрезал Хок. — Так или иначе я намерен получить от них ответы на свои вопросы, а на последствия мне плевать.

Фишер ласково посмотрела на него.

— Правильно, дорогой. Мы еще достаточно молоды, найдем себе другую работу. Но сперва исполним свой долг.

Они вышли из библиотеки и направились в гостиную. Там шел ожесточенный спор. Хок, повысив голос, призвал всех выслушать его. Пронесся легкий шепот, и все головы повернулись к нему. Хок увидел молчаливые враждебные лица и понял, что Гонту не удалось их уговорить. Впрочем, он и не рассчитывал на успех.

Неожиданно для себя Хок наконец понял, что рассчитывать на сотрудничество этих людей — бесполезная и смешная затея. Сказать правду — для них нож острый. Всем им есть что скрывать. И все-таки он должен попробовать, у него нет другого выхода.

— Прошу прощения, — начал Хок, — но я вынужден настаивать на своем требовании.

— Вы можете настаивать на чем угодно, — отрезал лорд Хайтауэр, — но я не отвечу ни на один ваш вопрос!

— Закон на этот счет абсолютно определенен, милорд…

— Мне нет дела до вас и ваших законов!

Хок вздохнул.

— Что же, вынужден буду прибегнуть к более жестким мерам. Я прикажу Гонту изготовить Напиток Истины и волью его вам в глотку, даже если мне придется для этого разжать вам зубы мечом.

Хайтауэр отшатнулся.

— Вы не посмеете!

— Посмеет, посмеет, — подтвердила Фишер, подходя ближе к Хоку, — а я ему помогу. Так или иначе, но вам, милорд, придется ответить на наши вопросы, и всем остальным тоже. Я советую вам согласиться на Заклятие. Вы хотя бы будете выглядеть достойно.

Хайтауэр, взглянув на Стражей, понял: они не шутят. Какое-то мгновение он вроде хотел что-то добавить, но сдержался, только сильнее сжал руку жены. В конце концов, есть много способов обойти Заклятие. Нет, говорить его они не заставят.

Хок принял молчание лорда за согласие и взглянул на леди Хайтауэр. Та явно хотела испепелить его гневным взглядом. Сталкер тоже нахмурился. Не было улыбок и на лицах остальных, но вслух никто не возразил.

Гонт выступил вперед.

— Все готово, Капитан Хок. Можем начать в любую минуту.

— Я не слишком детально знаком с действием Заклятия Истины, — нерешительно промолвил Доримант. — Как оно действует?

— Все чрезвычайно просто, — объяснил Гонт. — Заклятие наложено — и в этой комнате никто не сможет произнести ни слова лжи в течение двадцати минут. Продолжительность действия определяется числом людей. Вы, разумеется, решаете, отвечать ли вам или уклониться от ответа на вопросы, хотя подобный поступок расценивается соответственно. Пока действует Заклятие, говорить придется только правду.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грин Саймон - Хок и Фишер Хок и Фишер
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело